ErgoMixx MSM67190 - Licuadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ErgoMixx MSM67190 BOSCH en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Batidora de mano |
| Potencia | 750 W |
| Velocidad | 2 velocidades + función turbo |
| Material del pie | Acero inoxidable |
| Accesorios incluidos | Batidor, picador, vaso medidor |
| Longitud del cable | 1,2 m |
| Peso | 1,2 kg |
| Uso | Ideal para mezclar, batir y picar alimentos |
| Mantenimiento | Accesorios aptos para lavavajillas |
| Seguridad | Sistema de seguridad para evitar arranques accidentales |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - ErgoMixx MSM67190 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre ErgoMixx MSM67190 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ErgoMixx MSM67190 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ErgoMixx MSM67190 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO ErgoMixx MSM67190 BOSCH
de Deutsch 3
en English 10
fr 17
Italiano 25
nI Netherlands 33
da Dansk 41
no Norsk 49
sv Svenska 57
fi Suomi 64
es Espanol 71
pt Português 80
el EAnvikα .88
tr Turkoge 98
pl Polski 108
hu Magyar 116
uk YKpaIHcbka 124
ru Pycckn 132
ar 152


Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa BOSCH.
Con el, Vd. se ha decidido por un electrodomestico moderno y de gran calidad.
Más informaciones sobre nuestros produits lasURTADARHALLAR en vuestra pagsina web.
Indices
Observaciones para su seguridad .71
Descripción del aparato .73
Manejo del aparato .74
Limpieza y conservación .77
Localización de averías (MSM67.) .78
Recetas y sugerencias .78
Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados .79
Condiciones de garantía .79
Observaciones para su seguridad
Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utiliser el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo.
En caso de incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato, el fabricante excluye该如何 responsabilidad por los días que ello pudiera occasionar.
Este aparato ha sido disnado para la elaboracion de alimentos en cantidades usuales domesticas,质量和ando excluido su uso industrial. Por aplicaciones semejantes a las de hogares particulares de caracter no commercial se entienden cocinas para personal en oficinas, commercios, explotaciones agricolas, etc., asi como cocinas para uso por huéspedes o pacientes de pensiones, hostales, CASES DE HUESPEDES O instalaciones semejantes. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de functionamento habitualues para uso domestico. El aparato ha sido desarrollado exclusivamente para picar o mezclar alimentos. Por lo tanto no deben usarse para procesarotiros theyo de alimentos o productos. Lea detenidamente las instru ciones de uso del aparato y guardelas para un possible propietario posterior. En caso de ceder oentarag el aparato a other persona, acompaño siempre de las correspondientes instruetiones de uso.
Advertencias de seguridad de character general
; Peligro de descarga electrica!
Este aparato no deben ser Usedo por niños. Mantener a los niños alejados del aparato y de su cable de connexion a la red electrica. Estos aparatos no podran ser usados por personas cuyas faculties ficas, sensoriales o mentalaes esten mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no@cuentan con la supervision de una persona responsable de su seguridad o no han sido instruidos previamente en su uso y han comprenderido lospeligos que peuvent derivarse del本身就是. Impida que los niños juguen con el aparato.
Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placá de característica del myself. Utilizar el aparato sólo en el interior de recintos cerrados. No conectar el aparato a la red electrónica en caso de presentar el cable de connexion o el aparatoismo huellas visibles de desperfectos.
El aparato deverá desconnectarse de la red electrica en caso no haber una persona adulta que lo vigile, asi como al armarlo, desarmarlo o limpiarlo. No arrastrar el cable de connexion del aparato por encima de cordes o cantos cortantes.
Prestar asimismo atencion a que el cable de connexion del aparato no entre en ningún momento en contacto con objetos o piezas calientes.
Con objeto de evaporar posibles situaciones de peligro, la sustitución del cable de connexion del aparato solo pourrait ser realizada por personal的技术o del fabricante o de su Servicio Tecnico.
Las reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el aparato solo podrán ser executadas por personal的技术icoriallicado del Servicio Tecnico Oficial de lamarca.
Advertencias de seguridad para este aparato
jPeligro de lesiones!
Peligro de descargas electricas
No使用者la batidora de varilla con las manos humedes ni en vacio.
No sumergir el aparato en liquidos más allá del punto de unión entre el pie con cuchilla y la unidad motriz. No sumergir nunca la base motriz en liquidos ni lavarla en el lavavajillas.
Prestar atencion al elaborar alimentos o liquidos calientes con el aparato. JLos liquidos peuvent salpicar!
No colocar nunca el pie con la cuchilla sobre superficies calientes ni procesar con el tampoco alimentos muy calientes.
Los alimentos muy calientes deben dejarse enfirar hasta una
temperatura minima de 80^ antes de procesarlos con la batidora.
En caso de usar la batidora en el interior de una cacerola, retiring esta primero de la zona de cocccion.
j Peligro de lesiones a causa de las cachillas cortantes/el acontecimiento giratorio!
Ántes de sustituir los accesorios o piezas adiconiales que giran cuando está en funciona el aparato, deben disconectarse el este y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
No introducir nunca las manos en el pie de la batidora. No lavar nunca las cuchillas sujetándolas con las manos: Utilizar siempre un cepillo.
No tocar nunca las cuchillas universales directamente con las manos!
Sujetar la cuchilla universal solo en el borde de plástico.
Prestar particular atencion al Manipular los accesorios! Tenganse en cuesta la forma y la posicion de los accesorios cortadores o ralladores al montarlos en el disco de soporte! Sujetar el disco porta-accesorios solo en las cavidades previstas a tal efecto. No introducir las manos en la abertura para incorpolar ingredientes. Usar siempre el empujador para empujar los ingredientes. En caso de trabajo con el accesorio multifuncion, la unidad basia sola pourrait connectarse con la tapa multifuncion colocada y bien enroscada. No tocar las cucillas directamente con las manos. Usar siempre un cepillo para limpiar la cachilla.
Important!
Usar la batidora de varilla solo con los accesorios originales.
Montar y descantar los accesorios solo con la unidad motriz parada. No montar nunca la varilla batidora en la base motriz sin el mecanismo de actionamento. No sumergir nunca en liquidos el mecanismo de actionamento, no lavarlo bajo elchorro de agua del grifo no tampoco en el lavavajillas.
No trabajo nunca con la batidora de pie/el pie de mezcla del recipiente del accesorio multifuncion. El vaso mezclador no es adecuado para usarlo en elorno microondas.
El recipiente del accesorio multifuncion no son adecuados para el microondas. No sumergir nunca la tapa del accesorio multifuncion en liquidos ni lavarla en el lavavajillas. Se aconsejadeer el aparato connectado solo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos.
Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios

jAtencion! jAccesorios giratorios.
No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes.
Descripción del aparato
Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones.
Fig. A
1 Base motriz
2 Cable de connexion a la red electrica
3 Mando selector del numero de revoluciones
La velocidad de trabajo se pueda ajustar de modo continuo de más baja ) a más elevada (12) (solo en combinación con la tecla 4a).
4 Tecla de connexion
a Velocidad de trabajo regulable (a工程技术 del mando selector o numero de revoluciones 3)
b Maxima velocidad de trabajo «turbo» La batidora está connectada cuando se está pulsando la tecla de conexión (a o b).
La maxima velocidad de trabajo «turbo» se usa con el accesorio picador universal (caso de estar incluido en el volumen de suministro del aparato).
5 Teclas de desbloqueo
Pulsar simultaneamente las teclas de desbloqueo para extraer el pie del cuerpo de la batidora.
6 Pie de la batidora
Montar y encajar el pie de la batidora.
7 Pie con cuchilla
8 Vaso de la batidora
Elaborando los alimentos en el vaso se evitan las salpicaduras.
9 Tapa
Para guardar los alimentos elaborados, colocar la tapa en el vaso.
Varilla batidora para montar claras:
10 Varilla batidora para montar claras
11 Mechanismo deccionamento de los accesos
Accesorio multifuncion:
12 Recipiente
13 Cuchilla universal
14 Disco porta-accosorios para accesos cortadores y ralladores
15 Accesorios cortadores
a) Accesorio paraURTAR-grueso
b) Accesorio paraURTAR-fino
c) Accesorio para pallado - media
d) Accesorio para disco pallador - grueso
16 Tapa con pieza acopladora
17 Empujador
Manejo del aparato
Atencion!
El fondo del recipiente deben ser plano, no presentando elevaciones ni escalones.
- Limpiar todos los elementos del aparato antes de su primer uso.
Pie de la batidora
El pie de la batidora esADEUADO para mezclar y preparar mayonesas, salsas, batidos, papillas y alimentos para bebés, asi como fruta o verdura cocidas.
Hacer purés para sopas.
Se aconteja empleur la batidora bajo del vaso mezclador suministrado con la misma.
Aúnque también se pueda usarrialquier.
otro recipientede adecuado.
Fig. 3
- Desenrollar Completely el cable de connexion del aparato.
- Montar y encasar el pie en el cuerpo de la unidad báscica (batidora).
- Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.
- Poner los alimentos en el vaso de la batidora o en un recipientte alto.
i La batidora funciona mejor si los alimentos que se desean procesar incluyen un poco de liquido.
- Ajustar el número de revoluciones (velocidad de trabajo) deseado en el mando selector (Fig. 3-5). Para procesar liquidos o alimentos calientes, como para mezclarVRTentes alimentos (por ejemplo cereales con yogur), deben emplearse una velocidad de trabajo baja.
Las velocidades de trabajo más elevadas se aconsejan para procesar alimentos solidos.
- Sujetar la batidora y el vaso.
- Conectar la batidora presionando la tecla de conexión deseada.
i Al conectar la batidora, prestar atencion a que se enquiryre en posicion ligera-mente oblicua a fin de evitar que se adhiera al fondo del vaso. La batidora esta connectada cuando se este pulsando la tecla de connexion.
Para impeder que se produzcan salpica-duras durante la elaboracion de los alimentos, pulsar la tecla de connexion solo una vez que se ha sumergido el pie del aparato en los alimentos que se van a elaborar en el vaso.
Desconectar siempre la batidora antes de extraerla del alimento elaborado.
- Tras incluir el trabajo, soltar la tecla de conexión.
Tras concluir el trabajo:
- Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
- Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar el pie de la base motriz.
Varilla batidora para montar claras
Con la varilla montaclaras se baten nata, claras a punto de nieve y espuma de leche (leche caliente (max. 70^) o leche fria (max. 8^)) , y se elaboran salsas y postres.

'Peligro de quemadura!
En caso de elaborar leche caliente, usar un recipiente alto y estrecho. La leche caliente pueda salpicar y occasionar quemaduras.
Fig.
- Incorporar los-alimentos que se desean elaborar.
- Montar el mecanismo deccionamento en la unidad básica (batidora); encajarlo.
- Introducir y encajar la varilla batidora en el mecanismo deccionamento.
|Atencion!
No montar nunca la varilla batidora en la base motriz sin el mecanismo de aggi-namento (Fig. C-3).
- Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.
- Ajustar la velocidad de trabajo deseada a工程技术 del mando regulator del número de revoluciones (ajuste aconsejado: una elevada velocidad de trabajo).
- Sujetar la base motriz y el vaso batidor. Pulsar la tecla que corresponda a la velocidad de trabajo deseada.
- Tras incluir el trabajo, soltar la tecla de conexión.
Tras conclusir el trabajo:
- Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
- Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar la base motriz del mecanismo deccionamento de los accesorios.
- Retirar la varilla del mecanismo deccionamento.
Accesorio multifunción
El accesorio multifuncion esADECuido para cortar y raspar o carral alimentos.

Pelicro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el acontecimiento
No introducir nunca las manos en el recipientemente cuando está en funciona el aparato! Usar tiempo el empujador para empujar los ingredientes. Tras desconectar el aparato, el acontecimiento del mesmo continua girando durante uno instantes. Por ese se deberánonian los accesos solo con el aparato Completely parado. En caso de trabajo con el accesorio multifunción, launidadbasica solo Podrá connectarse con la tapa multifunción colocada y bien enroscada.
|Atencion!
I Usar el accesorio multifuncion solo estando completamente armado!
|Atencion!
Antes picar la carne, limpiar esta de cartilagos, tendones y huesos.
El accesorio multifuncion no es adecuado para picar alimentos muy duros (granos de café, rabanos, nuez moscada) ni productos congelados (fruta o similares).
Cuchilla universal
para picar carne, queso duro, cebollas, hierbas aromáticas, ajo, fruta, verdura, nueces y almendras.
Observar estRICTamente las maximas cantidades admisibles y tiempos de elaboracion de los alimentos indicados en la tabla (Fig. 6).

'Peligro de lesiones! La cucilla está muy@aflada!
No tocar nunca las cuchillas universales directamente con las manos!
Sujetar la cucilla universal solo por el asa de plastico que incorpora. No tocar las cucillas directamente con las manos.
Usar siempre un cepillo para limpar la cucilla.
Fig. D
- Colocar el recipiente sobre una base lisa y limpia.
- Montar la cuchilla universal.
- Colocar los alimentos que se desean elaborar con la picadora.
Atencion!
La cuchilla universal tiene que estar montados en posicion vertical en el recipientte a fin de asegurar el asiento correcto de la tapa (Fig. D-3).
- Colocar la tapa en el recipiente y girarla hacía la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta el tope.
En caso de CONTENER el recipiente una gran calidad de ingredientes, pueda resultar un poco dificil colocar la tapa sobre el myself. En caso necesario deben girarse el acoplamento de tres aletas de la parte inferior de launidad mecánica para colocarlo en la posión correcta. - Colocar la base motriz sobre el adaptor y hacerla encajar.
Montar el empujador. - Introducir el cable de connexion en la toma de corriente.
- Sujetar bien la base motriz y el accesorio picador; conectar el aparato (máxima velocidad de trabajo «turbo»).
- Para/agregar ingredientes, soltar la tecla de connexion. Aguardar a que el accesorio haya quedado Completely parado.
- Extraer el empujador de su alojamento e incorporar los ingredientes a工程技术 de la abertura.
- Tras incluir el trabajo, soltar la tecla de conexión.
Tras conclusir el trabajo:
- Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
Presionar las teclas de desbloqueo y triturar la base motriz del accesorio. - Girar la tapa hacía la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj) y retirarla del recipientte.
- Sujetar la cuchilla universal por el asa de plastico y retirarla.
Disco porta-accesorios con accesorios cortadores y ralladores
Accesorio paraURTAR-grueso
Ajustar una velocidad de trabajo baja en la unidad motriz paraURT:pepinos, zanahorias,patatas.
Accesorio paraURTAR-fino
Ajustar una velocidad de trabajo bajo en launidad motriz paraURTAR:pepinos, zanahorias,remolacha roja y calabacines.
Accesorio para pallado - media
Ajustar una velocidad de trabajo elevada en launidad motriz para carrll: manzanas, zanahorias, queso, repollo.
Accesorio para disco pallador - grueso
Ajustar una velocidad de trabajo elevada en la unidad motriz para carrar: patatas para albóndigas, patatas para tortilla de patatas carradas, fruta y ensaladas de vegetales.
Observar estrectamente las maximas cantidades admisibles y tiempos de elaboracion de los alimentos indicados en la tabla (Fig. 1).

'Peligro de lesiones! La cucilla está muy@aflada!
Prestar particular atencion al Manipular los accesos! Tenganse en cuenta la forma y la posicion de los accesos cortadores o ralladores al montarlos en el disco de soporte! Sujetar el disco porta-accesorios solo en las cavidades previstas a tal efecto.
No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Usar siempre el empujador para empujar los ingredientes.
Atencion!
No está permitido picar alimentos muy duros, como por exemple queso parmesano, chocolate, etc. con los accesorios de corte o carrado.
Para la elaboración de alimentos fibrosos como puerto, apio o ruibarbo, los accesorios cortadores, de raspado o carrado no son del todo adequados.
Fig. 3
- Colocar el recipiente sobre una base lisa y limpia.
- Montar el accesorio correspondiente en el disco porta-accesorios. iPrestar atencion a la forma y la posicion del accesorio (Fig. E-1)!
- Sujetar el disco portaútiles en las superficies de agarre y colocarlo en el recipiente.
- Colocar la tapa en el recipiente y girarla hacía la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj), hasta el tope.
- Colocar la base motriz sobre el adaptador y hacerla encajar.
- Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.
- Ajustar el número de revoluciones (velocidad de trabajo) deseado en el mando selector.
- Sujetarfirmamente la unidad motriz y el accesorio multifuncion;conectar el aparato.
- Agregar los alimentos que se desean cortar o carrar a工程技术 de la abertura para incorporar ingredientes.
- Agregar los alimentos empujándolos solo levamente con el empujador.
Atencion!
Vaciar el recipiente de mezcla antes de que los ingredientes cortados o picadosenetren encontacto con el disco porta-accesorio.
- Tras incluir el trabajo, soltar la tecla de conexión.
Tras conclusir el trabajo:
- Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
Presionar las teclas de desbloqueo y retirar la base motriz del accesorio. - Girar la tapa hacía la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj) y retirarla del recipientte.
- Sujetar el disco porta-accesorios en las cavidades correspondentes; retiring del recipiente de mezcla alzándolo a tal efecto.
- Dar la vuelta al disco porta-accesorios y expulsion cuidadosamente el accesorio de la parte inferior (Fig. 1).
Limpieza y conservacion
Base motriz y accesorios
/Atencion!
No sumergir nunca la base motriz en liquidos ni lavarla en el lavavajillas. JNo utiliser nunca una limpiadora de vapor! Las superficiesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
Al picar zanahorias, lombardas y productos similares, se acumula sobre las piezas de plastico una capa de color rojizo.Esta capa de se pueda eliminar aplicando varias gotas de aceite comestible y frotando con un paño.
- Extraer el cable de conexión de la toma de corriente!
- Limpiar exteriormente launidad bxica con un paño humedo. Secarla con un paño.
- El vaso se pueda lavar en el lavavajillas.
- Lavar el pie de la batidora en el lava-vajillas o con un cepillo bajo el grifo de agua.
- Dejar secar el pie de la batidora en posición vertical (cuchilla hacía arriba), de modo que el agua que pudiera haber penetrado, pueda salir con fácilidad.
Varilla batidora para montar claras
|Atencion!
No sumergir nunca en liquidos el mecanismo deccionamento, no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo no tampoco en el lava-vajillas.
- La varilla batidora se pueda lavar en el lavavajillas.
- Limpiar el mecanismo deccionamento solo con un paño humedo.
Accesorio multifunción
|Atencion!
No sumergir nunca la tapa del accesorio multifuncion en liquidos ni lavarla en el lavavajillas.
- Repasar la tapa solo con un pañohúmedo o enjuagarla brevamente bajo elgrifo de agua.
- El recipiente, la cucilla universal, los discos portaútiles y los accesorios para corte y rallado se pueda lavar en el lavavajillas.
- Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atencion a no aprivacionlas, de lo contrario podrian sufir deformationes.
Localización de averías
Avería Forma de subsanarla
El aparato se desconecta durante la marcha.
La proteccion contra sobrecarga se ha activado.
- Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
- Dejar enfiar el aparato durante aproximamente una hora, a fin de desactivar el seguro contra sobrecarga.
- Conectar el aparato neutramente.
En caso de no poder subsanar la avería con这些东西 consejos, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca
Recetas y sugerencias Mayonesa
Accesorio necessario: Pie de la batidora 1 nuevo (yema y clara)
1 cucharada sobre de mostaza
1 cucharada sobre de zumo de limón o vinagre
200-250 ml de aceite
Sal y pimienta a disreción
Los ingredientes deben tener todos la mesma temperatura.
- Colocar los ingredientes en el vaso.
- Apoyar la batidora sobre el fondo del vaso mezclador y connectarla (velocidad turbo), hasta que los alimentos formen una emulsión.
Elevar la batidora en funcionaamente lentamente desde el fondo del vaso hasta el borde superior de la mezcla y desplazarla;nuevamente hacer abajo,pora que la mayonesa esté lista.
Sugerencia: Con esta receta la mayonesa también se pueda preparar solo con yema de nuevo, emploando en tal caso la mitad del aceite de la receta normal.
Sopa de verdura
Accesorio requisiteo: Pie de la batidora 300 gramos de patatas
200 gramos de zanahorias
1 trozoklequeño de apio
2tomates
1 cebolla
50 gramos de mantequilla
2 I de agua
Sal y pimienta a disreción
- Pelar los tomates y quitarles las pepitas.
- Limpiar y lavar la verdura, cortandola a continuacion en trozos. Rehogarla en la mantequilla caliente.
- Agregar el agua y poner sal a gusto.
- Cocer a fuego lento durante 20-25关键时刻.
- Retirar el recipiente del fuego.
- Introducir la batidora en el recipient y hacer puré la sopa.
- Sazonar a disreción.
Masa para crépes
Accesorio necessario: Pie de la batidora 250 ml de leche
1 huevo
100 gramos de harina
25 gramos de mantequilla derretida
- Poner todos los ingredientes en elordenSEOnalado en el vaso y mezclarlos con labatidora hasta formar una pasta homogenea y sin grumos.
Batidos de leche
Accesorio requisite: Pie de la batidora
1 vaso de leche
6 frees de buena時間
0
10 frambuesas o
1 platano (cortado a rodajas)
- Poner los ingredientes en el vaso y mezclarlos con la batidora.
- Poner azúcar a disreción.
Consejo-práctico:
Para preparar un batido de helado,regarar una bola de helado oemploi leche muy fria.
Consejos para la eliminación de embalajes y el desguace de aparatos usados

El presente aparato incorpora las marcas prescritas por la directiva europea 2012/19/UE relativ a la retirada y el reciclaje de los aparatos electricos y electronicos usados (WEEE).
Esta directiva constituya el marco reglamento para una retirada y un reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea.
Solicituna informacion detallada yactual a este respecto a su distribuidor o Administracion local.
Condiciones de garantía
CONDITIONES DE GARANTIA PAE BOSCH, se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante el periodo de 24 heures, a partir de la Fecha de comprar por el usuario final, las piezas bajo defecto o falta de configuracion obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano de obr necesaria para su reparacion, siempre y cuando el aparato sealedge por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizzato por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizo a su domicilio para la reparación del aparato, está obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.Esta garantía no incluye: lamparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas afterwards del primer uso, ni averías produidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Iguallmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona produidas por causas no imputables al aparato (manejo inadeuido del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguínto en las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizo de BOSCH, la Fecha de配音ación mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tengue queninger al Taller Autorizo.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizo por BOSCH, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros技术和 van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodométricos) que le accredita como Servicio Autorizzato de BOSCH. Exija su identificacion.
Perigo deCHOQUEeléctrico
12 Tigela
13 Lámina universal
14 disco de suporte para placas de intercalar para corte
15 Placas de intercalar para corte
a) Peça de encaixe paraURTAR-grosso
b) Peça de encaixe paraURTAR-fino
c) Peça de encaixe para raspar – media
d) Peça de encaixe para raspar - grosso
Porém, también可能导致 ser realizados outros recipientes adequados.
Fig. B
Nunca tocar nas láminas do picador universal!
- Colocar a tigela sobre una superficie de trabajo lisa e limpa.
- Inserir a lâmina universal.
- Adicionar os alimentos.
Atença!
Disco de suporte complaces de intercalar para corte
Peça de encaixe paraURTAR-grosso
aIc Iogio (b g) a) Jg jJ gj
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
Fl Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service
FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
PavEvAnvio TnAeWvo:181 82
(aotikxpewo)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited