BEURER UB 190 CosyNight - Manta electrica

UB 190 CosyNight - Manta electrica BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UB 190 CosyNight BEURER en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEURER UB 190 CosyNight - page 35
Características Detalles
Tipo de producto Manta/cojín térmico
Dimensiones 150 x 80 cm
Potencia 100 W
Temperaturas ajustables 3 niveles de calor
Material Forro de microfibra suave
Función de apagado automático Sí, después de 90 minutos
Mantenimiento Lavable a máquina a 30°C
Uso Ideal para calentarse, aliviar dolores musculares
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento
Garantía 2 años
Accesorios incluidos Manual de usuario

Preguntas frecuentes - UB 190 CosyNight BEURER

1Cómo se enciende la manta tE9rmica BEURER UB 190?
Para encender la manta, conecte el cable de alimentaciF3n y use el botF3n de control para seleccionar la temperatura deseada.
1CuE1l es la temperatura mE1xima de la manta?
La manta BEURER UB 190 puede alcanzar una temperatura mE1xima de 60 B0C.
1CF3mo limpiar la manta?
La manta es lavable a mE1quina a 30 B0C. Desconecte el cable de alimentaciF3n y retire el dispositivo de calefacciF3n antes del lavado.
1Es seguro usar la manta durante la noche?
SED, la BEURER UB 190 estE1 equipada con una funciF3n de apagado automE1tico despuE9s de 180 minutos para mayor seguridad.
1CuE1l es el tamaF1o de la manta?
La manta BEURER UB 190 mide 150 cm x 80 cm.
1Se puede usar la manta sobre un colchF3n elE9ctrico?
Se recomienda no usar la manta tE9rmica sobre un colchF3n elE9ctrico para evitar cualquier riesgo de sobrecalentamiento.
1La manta es adecuada para personas con alergias?
SED, la manta estE1 fabricada con materiales hipoalergE9nicos y por lo tanto es adecuada para personas con alergias.
1QuE9 hacer si la manta no calienta?
Verifique que la manta estE9 correctamente conectada y que el botF3n de control estE9 ajustado a una temperatura. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atenciF3n al cliente.
1Se puede usar la manta sin la funciF3n de calefacciF3n?
SED, la manta puede usarse como una manta normal sin activar la funciF3n de calefacciF3n.
1La manta tiene garantEDa?
SED, la manta BEURER UB 190 generalmente estE1 cubierta por una garantEDa de 2 aF1os. Por favor, consulte la documentaciF3n para mE1s detalles.

Preguntas de los usuarios sobre UB 190 CosyNight BEURER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Manta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UB 190 CosyNight - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UB 190 CosyNight de la marca BEURER.

MANUAL DE USUARIO UB 190 CosyNight BEURER

Estimada cliente, estimado cliente:

nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es sinonimo de produits de alta y comprobada calidad en el ambito de aplicacion de calor, peso, presion arterial, temperatura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje, belleza, aire y bebés.

Atentamente,

El equipo de Beurer

Indices

  1. Introduccion 36
  2. Articulos suministrados 37
    2.1 Descripción del aparato 37
  3. Indicaciones importantes Conservelas para futuras consultas 37
  4. Uso correcto del aparato 39
  5. Utilacion 40
    5.1 Seguridad 40
    5.2 Puesta en funciona 40

5.3Funcionamento manual. 40
5.4 Funcioncimiento automatico (opération remota). 43

  1. Limpieza y cuidado 43
  2. Conservación 44
  3. Eliminacion 44
  4. Resolucion de problemas 45
  5. Datos先进技术 45
  6. Garantía / asistencia 45

Explication de los simbolos

En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la plac de caracteristicas del aparato se utilizes los siguientes SYMBOLOS:

jLea las instrucciones!30Temperatura de lavado máximo 30 °C, proceso muy suave
jNo pinchar con agujas!No usar lejía
NoScar en la secadora (Tumbler)
jNo utiliser estejo plagado o arrugado!No planchar
No recommendado para menosores de 3 años.No limpar en seco
PAPEliminar el emba-laje respetando el medioambienteManufacturer
CEEste producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nociates vigilentes.EACEstá demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normasétécnicas de la Unión Econórmica Euroasiática.
El aparato tiene una protección deaislamento dobley cumple con los requisitos de la clase de protección 2.Eliminación según la Dirc-tiva europea sobre residuos de aparatos electricos yelectrónicos - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
KEMA EUREl sello KEMA-KEUR documenta la seguridad y la conformidad con las normas de un producto electrico.
OEKO-TEX®CONFIDENCE IN TEXTILESSTANDARD 100060.43510 Hohenstein HTIContrada de vaticidas noches,www.eko-tex.com/standards/Los textiles realizados en el presente aparato cumplen conlos strictosrequirerimientos humanoecologicos de las nor-mas Oeko-Tex 100, hecho comprobado por el Instituto de Investigación de Hohenstein.
ADVERTENCIA: Avisa depeligos de lesiones o peligospara su salute.
ATENCION:Instrucción de sécurité relativ a posiblesdaños del aparato/accesorios.
iINDICACION:Señalainformaciones importantes.

1. Introduccion

Activación de calor manual con el interruptor manual suministrado

  • ajuste por Separado de temperatura para la zona del cuerpo y de los pies
  • tiempo de desconexión de 1 a 12 horas en pasos de 1 hora

Activación de calor a distancia a工程技术 de WIFI

  • control a través del smartphone y con la app Gratisuita "beurer CosyNight", incluso fauna de casa
  • 创建新项目
  • 创建新项目
  • 创建新项目
  • programas de calor individuales cada día de lamania
  • posibiliad de controlar various calientacamas desde un solo smartphone
  • es possible hacer correcciones en todo momento con el interruptor manual

Requisitos del sistema

iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0, Bluetooth® ≥ 4.0

Lista de los aparatos compatibles:

BEURER UB 190 CosyNight - Requisitos del sistema - 1

INDICACION

Por su propia seguidad, utilise una WIFl protegida contra el acceso no autorizzato.

2. Articulossuministrados

Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados este intacto y que su contenido este completo. Antes de utilizing el aparato deberá asegurar de que ni este ni los accesos presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use y pongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.

1 Calientacamas electrico
1 Interruptor
1 Instrucciones de uso
1 Instrucciones breves

2.1 Descripción del aparato

  1. Interruption
  2. Pantalla
  3. Botón de ajuste de la temperatura para la zona del cuerpo
  4. Botón de ajuste del tiempo de desconexión automática
  5. Botón de ajuste de la temperatura para la zona de los pies
  6. Interruption de encendido/apagado/operacion remota
  7. Botón para做不到 los kWh
  8. Acoplamento enchufable
  9. Abertura lateral (UB 200)
  10. Conector

BEURER UB 190 CosyNight - Descripción del aparato - 1

3. Indicacionesimportantes Conservelas para futuras consultas

ADVERTENCIA

  • La inobservancia de las siguientes indicaciones puede occasionar daños personales o materiales (descargas electricas, quemaduras en la piel o incendios). LasSIGUIENTES INDICaciones DE PELIGRO y de seguridad no solo sirven para proteger su salute o la salute de terceras personas, sino también para proteger el producto. Respete por tanto estas indicaciones de sécurité y, si entrega el aparato a另一边 persona, entradale también el manual de instructcciones.

  • Este calientacamas electrico no debe ser utilisé por personas insensibles al calor niñas personas dependentes que no pueda reccionar a un sobrecalentimiento (incluidas, p. ej., personas diabéticas, personas con lesiones cutáneas producidas por una enfermedad o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicación, o tras la ingestión de analgésicos o alcohol).

  • Este calientacamas electrico no debe ser utilisé por niños muy≦queños (de 0 a 3 años), ya que no pueda reacciónar a un sobrecalentimiento.
  • Este calientacamas electrico puede ser utilisé por niños mayores de 3 años y menos de 8 años bajo supervisión, con el interruptor ajustado cuando el valor最小imo de temperatura.
  • Este calientacamas electrico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos,iami que estén vigilados o se les indique como uso de forma segura yentaendan los peligos que conlleva.
  • Los niños no deben hacer algo con el calientacamas electrico.
  • Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
  • Este calientacamas electrico no está destinado al uso en hospitales.
  • Este calientacamas electrico se ha disnéado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
  • No clavar agujas
  • Noutilizarla dobada niarrugada
  • Noutilizarla mojada
  • Antes de usarlo en una cama regulable, hay que asegurarse de que el calientacamas y los cables no se hayan quedado arisasonados, por exemple, en las bisagras ni se hayan enredado.
  • Este calientacamas electrico solo debe ser utilizado con el interruptor indicado en la etiqueta.
  • Este calientacamas electrico seuedeconectarunicamentealetension deredindicadaenlaetiqueta.
  • Los Campos magnéticos y electricos que salen de este calientacamas pueda interferir en determinadas circunstancias en el funciona del marcapasos. Sin embargo, está muy por debajo de los values limite: intensidad de campo electrica: max. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: max. 80 A/m, densidad de flujo magnética: max. 0,1 militesla. Consulte a sumedicalo y al fabricante del marcapasos antes de utiliser este calientacamas.
  • No tirar de los cables, retorcerlos ni dollararios.

  • Si no se colocan bien, el cable y el interruptor del calientacasas electrico pueda conllevarpeligrodestrangulamento, de engancharse, tropezar con ellos o pisarlos. El usuario deben asegurarde colocar de forma segura los cables sobrantes y los cables en general.

  • Se debe comprobar a bajo si este calientacamas electrico muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales indicios, si el calientacamas electrico se ha utilisé de modo inadequado o si ya no se calienta, deben ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo.
  • No debeAbrir ni reparar el calientacamas electrico (incluidos los accesos) bajo ningunconcepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto functionamento. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
  • Si el cable de alimentación de red de este calientacamas electrico se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, deben sustituirse el calientacamas electrico.
  • Mientras el calientacamas electrico está encendido, no debe colocarse encima

  • ningún objeto aflido,

  • ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla electrica o similar.

  • Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del calientacamas, Por lo que el interruptor no deben estar cubierto o estar encima del calientacamas electrico cuando está en función.
    miento.

  • Es imprescindible que siga lasindicaciones de lossiguientes capitulos: Manejo, Limpieza ysciousdo, Conservacion.
  • Si todas这三个 días sobre como usar nuestros aparatos,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.

4. Uso correcto del aparato

BEURER UB 190 CosyNight - Uso correcto del aparato - 1

ATENCLON

Este calientacamas eletrico solo está destinado a calendar canas.

5. Utilizacion

5.1 Seguridad

BEURER UB 190 CosyNight - Seguridad - 1

ATENCIón

  • El calientacamas electrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD.Esta Tecnología de Senseores impide un sobrecalentimiento del calientacamas en toda su superficie gratías a la desconexión automática en caso de error. Cuando el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconnectado el calientacamas electrico, desaparece la indicación de la pantalla y esta tampoco se illumina.
  • Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas electrico ya noURTADUZAR por razones de seguidad y quederabad ser enviado a la direcction del service del atencion al cliente especificada.
  • No conecte en ningún caso el calientacas electrico averiado con otros interruptores del本身就是 tipo. Esto también supondria una desconexión final del interruptor a工程技术 del systema de seguidad.

5.2 Puesta en funciona

  • Extienda el calientacamas electrico, comenzando por la zona de los pies de la cama, estirandolo bien sobre el colchón.
  • Conecte el acoplamento enchufable entre el interruptor y el calientacas mas electrico.
  • Después colque encima la sabana de la forma acostumbrada, modo que el calientacamas quede entre el colchón y la sabana.
  • Enchufe el conector de red a una toma de corriente adecuada.

BEURER UB 190 CosyNight - Puesta en funciona - 1

BEURER UB 190 CosyNight - Puesta en funciona - 2

ATENCIón

Asegúrese de que el calientacamas está Completely extendido y de que no se doble ni se pueda formar arrugas durante el uso.

Indicaciones adiconiales en relacion al UB 200

La zona prevista para la cabeza no se calienta.

Inserte el conector del acoplamento enchufable por la ranura lateral [9] y conecte a continuacion el interruptor

al calientacamas electrico uniendo el acoplamento enchufable [8] (vease la ilustracion).

A continuación, bajo y ajuste el calientacamas en los laterales del colchón como si se tratase de una sabana bajera. El calientacamas electrico está disnéado de tal modo que se adapta tanto a colchones de 90 × 200 cm como de 100 × 200 cm.

Coloque la sábana bajera por encima como hace habitualmente de modo que el calientacamas electrico quede entre ella y el colchón.

BEURER UB 190 CosyNight - Indicaciones adiconiales en relacion al UB 200 - 1

Deslice el interruptor de encendido/apagado/operacion remota [6] lateralmnte a la posicjion de encendido (I) en el interruptor [1] para encender el calientacamas electrico.

En este modo pueda ajustarse individualmente los tiempos de calentimiento y de desconexión a工程技术 del interruptor manual.

Cuando está encendido, la pantalla [2] se ilumina y durante aproximadamente 2 seguidos se muestran todos los segmentos de la mesma. Seguidamente, aparecen en la pantalla los siguientes ajustes basics:

Nivel de temperatura para la zona del cuerpo: 0

Nivel de temperatura para la zona de los pies: 0

Tiempo de desconexión automatica: 0

① INDICACION

Para que la iluminación de la pantalla no moleste durante la noche, la intensidad de la misma se reduce a los 5segundosapproximamente.

1 INDICACION

Este calientacamas eletrico dispone de una referencia de calentamento rápido gracias a la cuales alcanza la temperatura deseada en los primeros 10-50 Minutes (el tiempo depende del niveau de temperatura ajustado). En los primeros 15 Minutes se muestra en la pantalla lapellabra "Turbo".

Ajustar la temperatura

Pulse el botón paraaabustar el nivel de temperatura de la zona del cuerpo [3]. Pulse el botón paraaabustar el nivel de temperatura de la zona de los pies [5].

Nivel 0:apagado

Nivel 1: calor minimo

Nivel 2-8: calor individual

Nivel 9: calor maximo

INDICACION

  • Secuencia de cambio de los niveles de temperatura: 0-9-8-7-6-5-4-3-2-1-0-9 ...
  • Para que el calientacamas electrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste primero el máximo nivel de temperatura possible.
  • Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas electrico aprox. 30 horas antes de irse a la casa y cubrirlo con la colcha para que no se pierda el calor.

ADVERTENCIA

Si el calientacamas electrico se utilizes durante varias horas, recomendamos ajustar o programar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor paraatarun sobrecalentamento del cuerpo,y consiguiamente posibles quemaduras en la piel.

Selección el tiempo de desconexión automatística

Pulse el botón de ajuste del tiempo de desconexión automatica [4]. El tiempo de desconexión automatica se pueda averdar optionalmente al cabo de 1, 2, 3, 4 ... hasta 12 horas.

INDICACION

Secuencia de cambio del tiempo de desconexión automatica:

1 h - 12 h - 11 h - 10 h - 9 h ....... 1 h - 12 h - 11 h ... (tiempo en horas).

Por defaulted de una hora, el tiempo restante se indica en horas (59 min., por典型案例).

El calientacamas eletrico se apaga automatamente una vez transcurrido el tiempo de desconexión ajustado.

A continuación, en la pantalla aparece lo siguientes:

Nivel de temperatura para la zona del cuerpo: 0

Nivel de temperatura para la zona de los pies: 0

Tiempo de desconexión automatica: 0

Para volver a encender el calientacamas electrico, pulse el botón de ajuste del nivel de temperatura para la zona del cuerpo [3] y/o para la zona de los pies [5].

Si no desea seguir utilizing el calientacas electrico una vez transcurrido el tiempo de desconexión的选择acion, deslice el interruptor de encendido/apagado/operación remota a la posicion de apagado (0) para apagar el calientacas electrico.

Apagado

Deslice el interruptor de encendido/apagado/operacion remota a la posicion de apagado (0) para apagar el calientacamas electrico.

Al hacerlo, la iluminacion y lasindicaciones de la pantalla también se apagan.

BEURER UB 190 CosyNight - Apagado - 1

INDICACION

Si el calientacamas no se usa durante various días, colque el interruptor de encendido/apagado/ operación remota en la posición de apagado (0) y desenchufe el conector de red de la toma de corriente.

Control ECO

Los niveles de temperatura 1, 2, 3 y 4 son de bajo consumo energetico. Cuando这些东西 nivenes de temperatura está seleccionados, aparece en pantalla el símbolo "ECO".

BEURER UB 190 CosyNight - Control ECO - 1

Indicación de kWh

Pulsando el botón "kWh" [7] puede verse el consumo de corriente actual en kWh.

Se muestra el consumo de corriente desde elultimateencendido.

Debido al escaso Consumo energetico en los niveles de temperatura "ECO", el valor indicado (consumo de corriente en kWh) tarda un poco en carriar.

BEURER UB 190 CosyNight - Indicación de kWh - 1

INDICACION

El ambiente más sano para dormir se consigue Maintainendo la habitación fresca y calentando la cama poco antes de irse a dormir. La disminución de los costes de calefacción del dormitorio también es una contribución al和睦ro.

Nivel de temperatura antialergico

Información importante

En los ultimos años, el número de personas alergicas al polvo domestico y a los acaros del polvo haeightado drasticamente. Los sintomas típicos de este tipo de allergias son ojos irritados, ataques de estornudos, accesos de tos y sensacion de ahogo en las primeras horas de lamana. Las sustancias proteinicas presentes en los excrentos del acaro del polvo domestico desencadenan estas reacaciones. Los acaros se encontrartran en practicamente todo microclima humedo y calido, como el que se genera a bajo en las camas. Los acaros deequalquier hogar se alimentan en particular de escamas de la epidermis humana y de mohos. Tanto las particulars de polvo como las epidermicas se acumulan permanentemente, excepte se limpie a fondo de forma periodica.

Con el nivel de temperatura antialergico se pueda combatir los acaros y conseigir que la cama esté secay libre de moho.

Paraarlo,ajuste la temperatura de las zonas del cuerpo y de los pies al nivel 9,y el tiempo de desconexión automatica a 12 horas.En pantalla podra verse la indicacion "Anti-Allergy".

Para evaporar que el calor se pierda, el calientacamas debe estar permanente cubierto con la colcha durante todo el proceso.

Este procedimiento seca el colchón y consigue create un microclima "hostil para los ácaros" en la superficie del colchón. Recommendamos utiliser regularmente el nivel de temperatura antialergico. Lo idealonia que el calientacamas electrico estuviese functioningando las 12 horas completas.

5.4 Funcionamento automático (opération remota)

INDICACION

Tambien es posible utilizing las functions bfaces del calientacamas eletrico sin la app "beurer CosyNight". Las functions adiconiales como control remoto, programas de calor automaticos y estadisticas de consumo solo está disponible en combinacion con la app "beurer CosyNight".

Coloque el calientacamas electrico sobre el colchón, conecte el acoplimiento enchufable y enchufe el connector de red a la toma de corriente como se describe en elApartado 5.2.

Encendido

Desplace el interruptor de encendido/apagado/operacion remota a la posicjON REMOTE ( ). El calientacas mas electrico esta lista para la connexion con la WIFI y para el control a trovés de la app "beurer CosyNight".

INDICACION

El símbolo "WIFI" y el símbolo REMOTE parpadean o se iluminan permanecelemente dependiendo del estado de connexion. Más detailles en "9.Soluccion de problemas".

Conectar el calientacas electrico con la app "beurer CosyNight"

  1. Asegürese de que su smartphone está conectado a Internet.
  2. Active Bluetooth® y WIFI en su smartphone.
  3. Descárguese la app gratuite "beurer CosyNight" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android™).

INDICACION

Dependiendo del tipo de contrato queonga su smartphone, conectarse a Internet o enviar datos能把 implicar costes adiconionales.

  1. Inicia la app "beurer CosyNight" y siga las instrucciones.

Apagado

Si desea volver aaabstar su calientacamas electrico manualmente,desplace el interruptor de encendido/ apagado/operacion remota a la posicjion 1 para la operacion manual. Despues de hacerlo, los programas de calor dejan de estar activos, pero quan guardados.

Para apagar el calientacamas来电crico, desplace el interruptor de encendido/apagado/operacion remota a la posicion 0. La indicacion de la pantalla se apaga.

INDICACION

Por motivos de seguridad, está prevista la posibiliad de efectuar el control manual en todo momento pulsando los botones del interruptor, p. ej. para selectionar un nivel de temperatura más bajo. El ajuste manual "sobrescribe" el programa de calor actual y queda activado solamente hasta que finalice.

6. Limpieza y cuidado

ADVERTENCIA

Desenchufe siempre el calientacamas antes de limpiarlo. Retire a continuacion el acoplamento enchufable y consiguientamente el interruptor del calientacamas. Si lo hace, existirá el peligro de una descarga electrica.

ATENCLON

El interruptor no debe entrada nunca en contacto con agua o conOthers liquidos, ya que podria danarse.

  • Para limpiar el interruptor, utilise únicamente un paño seco y sin pelugas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo.
  • Las pequeñas manchas del calientacamas peuvent eliminarse con un paño humedo y en su caso un poco de detergente liquido suave.

BEURER UB 190 CosyNight - ATENCLON - 1

ATENCLON

Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpar en seco, retorcer, pagar en secadora, calandrar o planchar. Si no podra resultar dañado.

  • Este calientacamas electrico se pueda lavar aquina.
  • Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30^ (programa para lana). Utilice un detergente suave y dosificarlo según lasindicaciones del fabricante.

BEURER UB 190 CosyNight - ATENCLON - 1

ATENCLON

Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada Frequencia, el calientacamas eletrico se desgasta. Por eso, a lo largo de su vidautil, se deben lavar aquina un maximum de 5 vezes.

  • Estire bien el calientacamas aun humedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que seSEA.

BEURER UB 190 CosyNight - ATENCLON - 1

ATENCLON

  • No utilise pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrián dañarlo.
  • Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas electrico solo cuando el acoplimiento enchufable y el calientacamas estén Completely secos, ya que si no podra resultar dañado.

BEURER UB 190 CosyNight - ATENCLON - 1

ADVERTENCIA

jNo encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga electrica.

7. Conservación

Si no va a utiliser el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. Retire paraarlo el acoplimiento enchufable y por tanto el interruptor del calientacamas electrico.

BEURER UB 190 CosyNight - Conservación - 1

ATENCIón

  • Deje primero que el calientacamas se enfré. De lo contrario, podra resultar dañado.
  • No Coloque objetos sobre el calientacamas electrico cuando lo tengá guardado para estar que se estropee.

8. Eliminación

A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato隐身 al final de su vidautil no lo des-eche con la basura domestica.

Se peut de beschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona.Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).

Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

BEURER UB 190 CosyNight - Eliminación - 1

9. Resolución de problemas

Problema CausaSolutución
La pantalla no se illumina o no indica nadaEl enchufe no está connectado a la toma de corriente y/o no está encendido.Conecte el enchufe y encienda el calientaca-mas electrico.
El sistemas de seguridad ha desconec-tado el calientacamas electrico.Envíe el calientacamas electrico al servicios de atencion al cliente.
Indicación "E1" El interruptor no está correctamente conectado al calientacamas electrico.1. Apáguelo2. Conecte bien el acoplimiento enchufable.3. Enciéndalo
Indicación "E2" El calientacamas electrico ya no calien -ta, el interruptor no muestra indicaciónalguna.Envíe el calientacamas electrico al servicios de atencion al cliente.
Indicación "E3" Error alactualizar el firmware del inter-ruptor.Reinicie laactualización o póngase en contacto con el service de atencion al cliente si Proceede.
El símbolo WIFI parpadeaEl calientacamas electrico intenta establecer la connexion con el router WIFISi este procesosede demora más de 1 minuto, compruebe el estado de su router WIFI y/o configure el acceso WIFI del calientacamas electrico de nuevo con la app.
"REMOTE"parpadeaEl calientacamas electrico intenta establecer la connexion con el servidorSi este procesosede demora más de 1 minuto, inténtelo más tardo o configurare el acceso WIFI del calientacamas electrico de nuevo con la app.

10. Datos&Tecnicos

Para los datos技术和icos vase la etiqueta de la plac indicadora de tipo del calientacamas elctrico.

Requisitos del sistema:

iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0, Bluetooth® ≥ 4.0

Lista de los aparatos compatibles:

BEURER UB 190 CosyNight - Requisitos del sistema: - 1

INDICACION

Por su propia seguridad, utilise una WIFI protegida contra el acceso no autorizzato.

Transmisión de datos:

El producto utilizes Bluetooth® low energy technology y WIFI, banda de Frequencias de 2400,0 MHz 2483,5 MHz, potencia de transmisión Bluetooth® max. 0 dBm, potencia de transmisión WIFI max. 18 dBm, compatible con smartphones y tablets con Bluetooth® 4.0.

Garantizamos que este producto cumple la Directiva europea RED 2014/53/EU.

Encontrará la declaración de conformidad CE de este producto en:

11. Garantía / asistencia

Encontrará más información sobre la garantía y yas conditiones de la misma en el folleto de garantía suministrado.

ITALIANO

Gentile clientele,

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEURER

Modelo : UB 190 CosyNight

Categoría : Manta electrica