BEURER UB 190 CosyNight - Coperta riscaldata

UB 190 CosyNight - Coperta riscaldata BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UB 190 CosyNight BEURER in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice BEURER UB 190 CosyNight - page 46
Caratteristiche Dettagli
Tipo di prodotto Coprimaterasso/cuscino riscaldante
Dimensioni 150 x 80 cm
Potenza 100 W
Temperature regolabili 3 livelli di calore
Materiale Fodera in microfibra morbida
Funzione di spegnimento automatico SEC, dopo 90 minuti
Manutenzione Lavabile in lavatrice a 30B0C
Utilizzo Ideale per riscaldarsi, alleviare dolori muscolari
Sicurezza Protezione contro il surriscaldamento
Garanzia 2 anni
Accessori inclusi Manuale d'uso

Domande frequenti - UB 190 CosyNight BEURER

Come si accende la coperta riscaldante BEURER UB 190?
Per accendere la coperta, collegare il cavo di alimentazione e utilizzare il pulsante di controllo per selezionare la temperatura desiderata.
Qual E8 la temperatura massima della coperta?
La coperta BEURER UB 190 puF2 raggiungere una temperatura massima di 60 B0C.
Come si pulisce la coperta?
La coperta E8 lavabile in lavatrice a 30 B0C. Scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere il dispositivo di riscaldamento prima del lavaggio.
La coperta E8 sicura da usare durante la notte?
SEC, la BEURER UB 190 E8 dotata di una funzione di spegnimento automatico dopo 180 minuti per una maggiore sicurezza.
Qual E8 la dimensione della coperta?
La coperta BEURER UB 190 misura 150 cm x 80 cm.
Si puF2 usare la coperta su un materasso elettrico?
Si consiglia di non utilizzare la coperta riscaldante su un materasso elettrico per evitare rischi di surriscaldamento.
La coperta E8 adatta a persone con allergie?
SEC, la coperta E8 realizzata con materiali ipoallergenici ed E8 quindi adatta a persone con allergie.
Cosa fare se la coperta non si riscalda?
Verificare che la coperta sia correttamente collegata e che il pulsante di controllo sia impostato su una temperatura. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
La coperta puF2 essere usata senza la funzione riscaldante?
SEC, la coperta puF2 essere utilizzata come una coperta normale senza attivare la funzione riscaldante.
La coperta ha una garanzia?
SEC, la coperta BEURER UB 190 E8 generalmente coperta da una garanzia di 2 anni. Consultare la documentazione per maggiori dettagli.

Domande degli utenti su UB 190 CosyNight BEURER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Coperta riscaldata in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UB 190 CosyNight - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UB 190 CosyNight del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE UB 190 CosyNight BEURER

siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, aria e Baby.

Cordiali saluti

II Team Beurer

Indices

  1. Introduzione 47
    2.Fornitura 48
    2.1 Descrizione dell'apparecchio 48
  2. Istruzioni importanti Conservare per utilizzo futuro 48
  3. Uso conforme 50
  4. Funzionamento 50
    5.1 Sicurezza 50
    5.2 Messa in funzione 51

5.3 Funzionamento manuale.. 51
5.4 Funzionamento automatico (funzionamento remoto) 53

6.Pulizia e cura 54
7. Conservazione 55
8.Smaltimento 55
9. Che casa fare in caso di problemi? 55
10. Dati tecnici 55
11.Garanzia/assistenza 56

Spiegazione dei symboli

I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:

Leggere le istruzioni! Temporatura di lavaggio massima 30 °C, ciclo ultra- delicato
Non perforare con ghi!Non candelggiare
Non asciugare in asciuga- trice (a tamburo)
Non utilizzato ripie- gato né accartoc- ciato!Non stirare
Non adatto a bam- bini di età inferiore a 3 anni.Non lavare a secco
PAPSmaltire la confe- zione nel rispetto dell'ambienteFabricante
CEIl presente prodotto soddisfa i requisiti delle dirittive europee e nazionali vigenti.EACI prodotti sono comprovamente conformi ai requisiti delle normative tecniche dell'UEE.
L'apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quando alla classe di protezione 2.Smaltimento secondo lenorme previste alla Diretta vica CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
KEMA EURIl marchio KEMA-KEUR attesta la sicurezza e la conformità alle norme vigenti di un prodotto elettrotecnico.
OEKO-TEX® CONFIDENCE IM TABELS STANDARD 100 TRIDIATRICHE 06.0.435/10 HOHENSTEIN HTI Tessuti per svistare tòncie, www.eiko-lex.com/ntedurF06I tessuti utilizzati in questo apparecchio soddisfano le esi-genze umanoecologiche di Oeko-Tex Standard 100 come certificato dall'istituto di ricerca Hohenstein.
AVVERTENZA: Avverenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE: Avverenze di sicurezza su possibili danni all'apparecchio/agli accessori.
NOTA: Indicazione di informazioni importanti.

1. Introduzione

Riscaldamento manuale tramite l'interruttore manuale fornito in dotazione

  • Temperature impostabili separatamente per la zona del corpo e dei piedi
  • Tempo di spegnimento 1-12 ore in intervalli di 1 ora

Riscaldamento controllato in remote tramite WIFI

  • Contrllo con lo smartphone e l'app gratuite "beurer CosyNight" anche nelle si è fuori casa
  • Creazione di programmi di riscaldamento
  • Programmi di riscaldamento personalizzati in base al giorno della settimana
  • Più coprimaterassi termici controllabili con un unico smartphone
    Correzione possibile in qualsiasi momento tramite interruptore manuale

Requisiti delsystema

iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0, Bluetooth® ≥ 4.0

Elenco dei dispositivi compatibili:

BEURER UB 190 CosyNight - Requisiti delsystema - 1

BEURER UB 190 CosyNight - Requisiti delsystema - 2

NOTA

Per la propria sicurezza, utilizzare una WIFI protetta da accessi esterni.

2. Fornitura

Controllare l'integrità esterna della confazione e la completeness del contento. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. In caso di dubbio, non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

1 Coprimaterasso termico
1 Interruftlore
1 Le presenti istruzioni per l'uso
1 Guida rapida

2.1 Descrizione dell'apparecchio

  1. Interruttore
  2. Display
  3. Pulsante per l'impostazione della temperatura per la zona corpo
  4. Pulsante per l'impostazione del tempo di spegnimento automatico
  5. Pulsante per l'impostazione della temperatura per la zona piedi
  6. Commutatore On/Off/Funzionamento remoto
  7. Pulsante per I'indicazione dei kWh
  8. Innesto rapido
  9. Fessura nella parte laterale (UB 200)
  10. Alimentatore

BEURER UB 190 CosyNight - Descrizione dell'apparecchio - 1

3. Istruzioneiimportanti Conservare per utilizzo futuro

BEURER UB 190 CosyNight - Istruzioneiimportanti Conservare per utilizzo futuro - 1

AVERTENZA

  • Il mancato rispetto delle seguentiindicazionipuoprovocare danni alle persone e alle cose (scossa elettrica,ustione cutanea, incendio).Le seguentiindicazioni di sicurezza e pericolo non servono solo per tutelare la salute di chi utilizza l'apparecchio e quella di terzi,maanche per proteggere il prodotto.Rispettare quindi leindicazioni di sicurezza e consegnare le presentiistruzioni in caso di cessione dell'articolo.

  • Questo coprimaterasso termico non deve essere utilizzato da persone insensibili al calore e da altre persone che necessitano di particolari cure in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento (ad es. diabetici, persone con alterazioni cutanee dovute a malattie o areedi pelle cicatrizzata nella zona di applicazione, in seguito all'assunzione di medicinali antidolorifici o alcol).

  • Questo coprimaterasso termico non può essere utilizzato per bambini molto piccoli (0-3 anni), in quanto non sono in grado di reagire in caso di surriscaldamento.
  • Questo coprimaterasso termico più essere utilizzato da bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni perché sorvegliati e con l'interruttore sempre impostato sul valore di temperatura minimo.
  • Questo coprimaterasso termico più essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, escludivamente quello supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprehendono i rischi ad esse correlati.
  • I bambini non devono giocare con il coprimaterasso termico.
  • La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere seguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
  • Questo coprimaterasso termico non èconceptito per l'utilizzo in ospedale.
  • Questo coprimaterasso termico è destinato solo a uso domestico/private e non commerciale.
    Non inflare oggetti appuntiti.
    Nonutilizzarepiegatoorarricciato.
    Nonutilizzaresebagnato.
  • Prima dell'uso su un fatto regolabile, verificare che il coprimaterasso termico e i fili non si impiglino ad esempio in cerniere e non si arriccino.
  • Questo coprimaterasso termico cui si sono in combina-zione con l'interruttore riportato sull'etichetta.
  • Collegare il coprimaterasso termico esclusivamente alla tensione di rete riportata sull'etichetta.
  • In alcuni casi, i campi elettrici e magnetici emessi da quello coprimaterasso termico possono disturbare il funzionamento del pacemaker. Sonouttavia molto al di sotto dei valori limite: intensità di Campo elettrico: max. 5000V / m , intensità di Campo magnetico: max. 80A / m , densità di flusso magnetica: max. 0,1 Milli-Tesla. Prima di utilizzare il coprimaterasso termico, consultare quindi il medico e il produttore del pacemaker.
  • Non tirare o torcere i fili o piegarli eccessivamente.

  • Se non sistemati correttamente, il cavo e l'interruttore del coprimaterasso termico possono comportare un rischio di aggancio, strangolamento, inciampo o rischiano di essere calpestati. L'utente deve assicurarsi che i cavi, in particolare quelli più lunghi del necessario, siano sistemati in modo sicuro.

  • In tal sense è spesso necessario verificare la presenza di eventuali segni di usura o danni al coprimaterasso termico. In presenza di segni di un utilizzo non corretto del coprimaterasso termico o se non scalda più, farlo controllare dal produttore prima di riaccenderlo.
  • Non aprire o riparare il coprimaterasso termico (compresi gli accessori) per non comprometerne il funzionamento corretto. In caso contrario la garanzia decade.
  • Se il cavo di alimentazione del coprimaterasso termico è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia possibile rimuoverlo, è necessario smaltire il coprimaterasso termico.
  • Quando il coprimaterasso termico è in funzione, non appoggiarci sopra

  • oggetti con spigoli vivi,

  • fonti di calore come boule dell'acqua calda, termofori o simili.

  • I componenti elettronici nell'interruttore si riscaldano durante l'utilizzo del coprimaterasso termico. Non copire quando l'interruttore e non lasciarlo sul coprimaterasso termico quando è in funzione.

  • Attenersi tassativamente alleindicazioni ai seguenti capitoli:Utilizzo, Pulizia e cura, Conservazione.
  • Per ulteriori dati sull'utilizzo dei nostri apparecchi, rivolgersi al Servizio clienti.

4. Uso conforme

BEURER UB 190 CosyNight - Uso conforme - 1

ATTENZIONE

Questopoprimerasso termico è concepito unicamente per riscaldare letti.

5. Funzionamento

5.1 Sicurezza

BEURER UB 190 CosyNight - Sicurezza - 1

ATTENZIONE

  • Il coprimaterasso termico è dotato di un SISTEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un surriscaldamento sull'intera superficie del coprimaterasso termico mediante arresto automatico in caso di guasto. Quando il SISTEMA DI SICUREZZA del coprimaterasso termico è disattivato, il display non visualizza alcun indicatore e non s'illumina.
  • In caso di quasto non è più possibile utilizzato il coprimaterasso termico per motivi di sicurezza. Il prodotto deve essere inviato all'indirizzo del Servizio clienti specificato.
  • Non collegare mai un coprimaterasso termico difettoso a un altro interrottore dello stesso tipo. Ciò comporterebbe uno spegnimento finale da parte delsystema di sicurezza nell'interruttore.

5.2 Messa in funzione

  • Posizione are il coprimaterasso termico, partendo dal fondo, stendendolo bene sul materasso.
  • Collegare l'innesto rapido tra l'interruttore e il coprimaterasso termico.
  • In seguito, stendere il lenzuolo come di consueto in modo che il coprimaterasso termico si trovi fra il materasso e il lenzuolo.
  • Inserire la spina in una presa di corrente adeguata.

BEURER UB 190 CosyNight - Messa in funzione - 1

ATTENZIONE

Accertarsi che il coprimaterasso termico sia ben disteso e che, durante l'uso, non si formino arricciature o pieghe.

BEURER UB 190 CosyNight - ATTENZIONE - 1

Indicazioni aggintive per UB 200

La zona della testa non viene riscaldata.

Far passare la presa dell'innesto rapidoattraverso I'apertura laterale [9] e collegare I'interruttore con il coprimaterasso termico, inserendo I'innesto rapido [8] (vedere figura). Tendere quindi la parte laterale sui lati del materasso, come un lenzuolo con gli angoli. Il coprimaterasso termico è concepito in modo da adattarsi a materassi da 90x200~cm e 100x200cm . Infine sistemare il lenzuolo con angoli come al solito, in modo che il coprimaterasso termico si trovi tra il materasso e il lenzuolo stesso.

BEURER UB 190 CosyNight - Indicazioni aggintive per UB 200 - 1

5.3 Funzionamento manuale

Spostare il commutatore ON/OFF/Remoto [6] presente sulla parte laterale dell'interruttore [1] sulla posizione ON (I) per accendere il coprimaterasso termico.

In questa modalità sono possibili impostazioni individuali per i tempi di riscaldamento e spegnimento tramite erruttore manuale.

Una volta acceso il coprimaterasso, il display [2] si illumina molto per ca. 2 secondi tutti i segmenti. In seguito rimane evidenziate la segunte impostazione di base:

Livello di temperatura per la zona corso: 0

Livello di temperatura per la zona piedi: 0

Tempo di spegnimento automatico: 0

BEURER UB 190 CosyNight - Funzionamento manuale - 1

NOTA

Affinché l'illuminazione del display non risulti fastidiosa di notte, la potenza di illuminazione viene ridotta快来 ca. 5 secondi.

BEURER UB 190 CosyNight - NOTA - 1

NOTA

Questo coprimaterasso termico dispone di un riscaldamento rapido, che consente un riscaldamento più rapido entro i primi 10-50 minuti (il tempo dipende dal livello di temperatura impostato). Nei primi 15 minuti sul display viene visualizzata la parola "Turbo".

Impostazione della temperatura

Premere il pulsante per l'impostazione del livello di temperatura per la zona corpo [3].

Premere il pulsante per l'impostazione del livello di temperatura per la zona piedi [5].

Livello 0: off

Livello 1: riscaldamento minimo

Livello 2-8: riscaldamento personalizzato

Livello 9: riscaldamento massimo

BEURER UB 190 CosyNight - Impostazione della temperatura - 1

NOTA

  • Sequenza dei livelli di temperatura: 0-9-8-7-6-5-4-3-2-1-0-9 ...
  • Per fare in modo che il coprimaterasso termico si riscaldi il più rapidamente possibile, impostare innanzitutto il livello di temperatura più elevato.
  • Si consiglia di accendere il coprimaterasso termico ca. 30 minuti prima di andare a dormire e di coprirlo con il piumino per evitare la dispersione del calore.

BEURER UB 190 CosyNight - NOTA - 1

AVVERTENZA

Se il coprimaterasso termico viene utilizzato per diverse ore, si consiglia di impostare o programmare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento del corpo con seguente possibile ustione cutanea o colpo di calore.

Selezionare il tempo di spegnimento automatico

Premere il pulsante per l'impostazione del tempo di spegnimento automatico [4]. è possibile impostare il tempo di spegnimento automatico a scelta su un intervallo da 1 a 12 ore.

BEURER UB 190 CosyNight - Selezionare il tempo di spegnimento automatico - 1

NOTA

Sequenza del tempo di spegnimento automatico:

1 h - 12 h - 11 h - 10 h - 9 h ....... 1 h - 12 h - 11 h ... (tempo in ore).

Al di sotto di un'ora, il tempo rimanente viene indicato in minuti (ad es., 59 min.).

Il coprimaterasso termico si spegne automaticamente al termine del tempo di spegnimento impostato.

Alla fine sul display saranno presenti le seguenti indicazioni:

Livello di temperatura per la zona corpo: 0

Livello di temperatura per la zona piedi: 0

Tempo di spegnimento automatico: 0

Per riaccendere il coprimaterasso termico, premere il pulsante per l'impostazione del livello di temperatura per la zona corpo e/o per la zona piedi.

Se al termine del tempo di spegnimento selezionato non si considera più utilizzato il coprimaterasso termico, spostare il commutatore ON/OFF/REMOTO dell'interruttore sulla posizione OFF (0) per spegnere il coprimaterasso termico.

Spegnimento

Spostare il commutatore ON/OFF/Remoto sulla posizione OFF (0) per spagnere il coprimaterasso termico.

Una volta spento il coprimaterasso, si spengonoanche l'illuminazione e gli indicatori del display.

BEURER UB 190 CosyNight - Spegnimento - 1

NOTA

Se il coprimaterasso termico non viene utilizzato per alcuni giorni, posizionare il commutatore ON/OFF/ REMOTO sulla posizione Off (0) e staccare la spina alla presa di corrente.

ECO Control

I livelli di temperatura 1, 2, 3 e 4 hanno un consumo energetico molto basso. Se vengono selezioniati quosti livelli di temperatura, sul display compare il symbolo "ECO".

BEURER UB 190 CosyNight - ECO Control - 1

Indicazione kWh

Premendo il pulsante "kWh" [7] è possible visualizzare il consumo energetico attuale in kWh.

Viene visualizzato il consumo energetico rilevato dall'ultima accensione.

A causa del ridotto consumo energetico nei livelli di temperatura "ECO" il valore indicato (consumo energetico in kWh) varia solo più quando è lo calcolo.

BEURER UB 190 CosyNight - Indicazione kWh - 1

NOTA

Per ottenere le condizioni ideali per favorire l'addormentamento, Maintainere una temperatura fresca nella camera e preriscaldare il fatto peu prima di andare a dormire. Riducendo i costi di riscaldamento della camera, è possibile ottenere un ulteriori risparnio.

Livello di temperatura antiallergico

Informazioni importanti

Negli ultimi anni il numero di persona colpite da allergie alla polvere eagli acari della polvere è aumento notevolmente. Queste forme allergiche si manifestano solitamente con irritazioniagli occhi, starnuti, colpi di tosse e insufficientia respiratoria nelle prime ore del mattino e sono dovute all'albumina presente nelle feci degli acari della polvere. In un microclima caldo e umido, tipico del letto, gli acari sono ovunque. Si nutrono principalemente di piccole particelle di pelle umana e muffe e si trovano in qualsiasti ambiente. Anche con una pulizia regolare e accurata, le particelle di polvere e pelle si accumulano continuamente.

Con il livello di temperatura antiallergico è possibile combattere gli acari e ottener un ambiente secco e privo di muffe nel fatto.

Impostare a tal fine la temperature della zona corpo e della zona piedi sul livello 9 e il tempo di spegnimento automatico su 12 ore. Sul display viene visualizzato "Anti-Allergy".

Per evitare una dispersione del calorie, è necessario che in esta fase il coprimaterasso termico sia complemente coperto alla coperta.

Questo processo rende secco il materasso e creaosi un microclima ostileagli acari sulla superficie del materasso. Si consiglia un utilizzo regolare del livello di temperatura antiallergico. Idealmente il coprimaterasso termico andrebbeutilizzato per 12 ore intere.

5.4 Funzionamento automatico (funzionamento remoto)

BEURER UB 190 CosyNight - Funzionamento automatico (funzionamento remoto) - 1

NOTA

Le funzioni di base del coprimaterasso termico possono essere utilizzateanche sanza l'app "beurer CosyNight". Le funzione aggiuntive, come controlo in remoto, programmi di riscaldamento ad avvio automatico e statistiche di consumo, sono disponibili solo in collegamento con l'app "beurer CosyNight".

Adagiare il coprimaterasso termico sul materasso, collegare l'innesto rapido e insere l'alimentatore nella presa come descripto al punto 5.2.

Accensione

Fare scorrere il commutatore ON/OFF/Remoto sulla posizione REMOTE (II coprimaterasso termico è primo per la connessione alla WIFI e il controllotramite app "beurer CosyNight".

BEURER UB 190 CosyNight - Accensione - 1

NOTA

Il significato WIFI e REMOTE lampeggiano o rimangono accesi fissi, a seconda dello stato della connessione. Vedere il capitolo "9. Che casa fare in caso di problemi?".

Connessione del coprimaterasso termico con l'app "beurer CosyNight"

  1. Accertarsi che lo smartphone sia connesso a Internet.
  2. Attivare il Bluetooth® e la WIFI sul proprioo smartphone.
  3. Scaricare l'app gratuita "beurer CosyNight" dall'Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (AndroidTM).

BEURER UB 190 CosyNight - Connessione del coprimaterasso termico con l'app "beurer CosyNight" - 1

NOTA

A seconda delle impostazioni dello smartphone, potrebbero esserciosti aggiantivi per la connessione Internet o la trasmissione dati.

  1. Avviare l'app "beurer CosyNight" e seguire le istruzioni.

Spegnimento

Se si desidera impostare di nuovo manualemente il coprimaterasso termico, fare scorrere il commutatore ON/OFF/Remoto sulla posizione 1 per il funzionamento manuale. I programmi di riscaldamento non sono più attivi, ma rimangono memorizzati.

Per spegnere il coprimaterasso termico, fare scorrere il commutatore ON/OFF/Remote sulla posizione 0. La visualizzazione sul display scompare.

BEURER UB 190 CosyNight - Spegnimento - 1

NOTA

Per motivi di sicurezza, è possibile controllare manualmente sull'interruttore tramite i pulsanti, ad es. per impostare il livello di temperatura più basso. L'impostazione manuale "sovrascrive" il programma di riscaldamento attuale ed è attiva solo durante il suo svolgimento.

6. Pulizia e cura

BEURER UB 190 CosyNight - Pulizia e cura - 1

AVVERTENZA

Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Scollegare poi l'innesto rapido e quindi l'interruttore del coprimaterasso termico. In caso contrario, sussiste il pericolò di scossa elettrica.

BEURER UB 190 CosyNight - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONE

L'interrottore non deve mai entrare in contatto con acqua o altri liquidi. Potrebbe subire danni.

  • Per la pulizia dell'interruttore, utilizzato un panno asciutto non sfilacciato. Non utilizzato detergenti chimici o prodotti abrasivi.
  • Piccole macchie sul coprimaterasso termico possono essere eliminare con un panno inumidito ed eventualmente con un detergente liquido per capi delicati.

BEURER UB 190 CosyNight - ATTENZIONE - 1

ATTENZIONE

Il coprimaterasso termico non può essere lavato a secco, strizzato, asciugato in asciugatrice, manganato o stirato. In caso contrario, il coprimaterasso termico potrebbe danneggiarsi.

  • Questo coprimaterasso termico più essere lavato in lavatrice.
  • Impostare un programma di lavaggio particolarmente delicato a 30^ (programma per la lana). Utilizzare un detergente per capi delicati e dosarlo secondo leindicazioni del produttore.

BEURER UB 190 CosyNight - ATTENZIONE - 1

ATTENZIONE

Il coprimaterasso termico più essere danneggiato da lavaggi troppo frequenti.

Lungo tutto il suo ciclo di vita, il coprimaterasso termico dovrebbe essere lavato al massimo 5 volte in lavatrice.

  • Subito dopo il lavaggio, rimettere in forma il coprimaterasso termico più umido, riportandolo alle dimensioni originali, e lasciarlo asciugare ben disteso su uno stendibiancheria.

BEURER UB 190 CosyNight - ATTENZIONE - 1

ATTENZIONE

  • Non utilizzato mollette o simili per fissare il coprimaterasso termico allo stendibiancheria, in quanto il coprimaterasso termico potrebbe danneggiarsi.
  • Ricollegare l'interrottore al coprimaterasso termico solo quando I'innesto rapido e il coprimaterasso termico sono completenesse asciutti. In caso contrario, il coprimaterasso termico potrebbe daneggiarsi.

BEURER UB 190 CosyNight - ATTENZIONE - 1

AVVERTENZA

Non accendere il coprimaterasso termico per farlo asciugare! In caso contrario, sussiste il pericolò di scossa elettrica.

7. Conservazione

Se il coprimaterasso termico non viene usato per lunghi periodi, si consiglia di conservarlo nell'imballo originale. A tale scopo, scollegare l'innesto rapido e quando l'interruttore del coprimaterasso termico.

BEURER UB 190 CosyNight - Conservazione - 1

ATTENZIONE

  • Lasciare raffreddare il coprimaterasso termico prima di riporlo, in quanto potrebbe danneggiarsi.
  • Quando non viene utilizzato, conservare il coprimaterasso termico senza appoggiarvi sopra alcun oggetto per evitare che venga piegato e schiacciato.

8. Smaltimento

Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via.

Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

BEURER UB 190 CosyNight - Smaltimento - 1

9. Che casa fare in caso di problemi?

Problema CausaSoluzione
Display non illuminato/senza indicatezioniSpina non collegata alla presa e/o apparecchio non accesso.Inserire la spina e accendere il coprimaterasso termico.
Spegnimento del coprimaterasso termico da parte delsystema di sicurezza.Inviare il coprimaterasso termico all'assistenza clienti.
Indicazione "E1"Interruttore non collegato correttamente al coprimaterasso termico.1. Spagnimento2. Collegare completamente l'innesto rapido3. Accensione
Indicazione "E2"Il coprimaterasso termico non riscalda più, nessuna visualizzazione sull'interruttoreInviare il coprimaterasso termico all'assistenza clienti.
Indicazione "E3"Errore nell'aggiornamento del firmware dell'interruttore.Avviare di nuovo l'aggiornamento o contattare l'assistenza clienti.
Il symbolo WIFI lampeggiaIl coprimaterasso termico tenta di stabile la connessione con il router WIFI.Se questo processo dura più di 1 minuto, verificare lo stato del router WIFI e/o riconfigurare l'accesso WIFI del coprimaterasso termicotramite l'app.
Lampeggia"REMOTE"Il coprimaterasso termico tenta di stabile la connessione con il server.Se questo processo dura più di 1 minuto, riprovarile più tardo o riconfigurare l'accesso WIFI del coprimaterasso termicotramite l'app.

10. Dati tecnici

Per i dati tecnici videere l'etichetta con la targhetta sul coprimaterasso termico.

Requisiti delsystema:

iOS ≥ 12.0, Android™ ≥ 8.0, Bluetooth® ≥ 4.0

Elenco dei dispositivi compatibili:

BEURER UB 190 CosyNight - Requisiti delsystema: - 1

BEURER UB 190 CosyNight - Requisiti delsystema: - 2

NOTA

Per la propria sicurezza,utilizzare una WIFI protetta da accessi esterni.

Trasmissione dei dati:

Il prodotto utilizza Bluetooth® low energy technology e WIFI, banda di frequenza 2400,0 MHz-2483,5 MHz, potenza di trasmissione Bluetooth® max. 0 dBm, potenza di trasmissione WIFI max. 18 dBm, compatible con smartphone/tablet Bluetooth® 4.0.

Con la presente confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU.

La Dichiarazione di Conformità relativa al presente prodotto è reperibile su:

11. Garanzia / assistenza

Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la sched a garanzia fornita.

TÜRKÇE

Sayin musterimiz,

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : UB 190 CosyNight

Categoria : Coperta riscaldata