BRAUN Multiquick 9 MQ 9045X - Licuadora

Multiquick 9 MQ 9045X - Licuadora BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Multiquick 9 MQ 9045X BRAUN en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice BRAUN Multiquick 9 MQ 9045X - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Multiquick 9 MQ 9045X BRAUN

Preguntas de los usuarios sobre Multiquick 9 MQ 9045X BRAUN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Multiquick 9 MQ 9045X - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Multiquick 9 MQ 9045X de la marca BRAUN.

MANUAL DE USUARIO Multiquick 9 MQ 9045X BRAUN

Nuestros productos estan fabricados para complir los mas altos estandares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun.

Antes de empezar

Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar el producto.

Cuidado

BRAUN Multiquick 9 MQ 9045X - Cuidado - 1

Las cucillas estar muy infladas! Para evaporar lesiones, por favor maneje las cucillas con el máximo cuidado.

Las personas con你能as ficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de conocimientos y experiencia también poder hacer uso de este dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proportionsado instrucciones con afecto a su uso de una forma segura, y que compendan los peligos que este conlleva.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por niños.
- Se debemanteneralosniñosapartados del aparato yde su cable de corriente.
- Los niños no realizaran problemas de limpieza y mantenimiento del usuario sin supervisión.
- Siempre desenchufe o apague el dispositivo cuando se ledea desatendido y antes de armarlo, deselectarlo, limpiarlo o almacenarlo.
- Si el cable de alimentacion está dañado, para evaporar riesgos debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios o una persona cautificada de modo similar.
- Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.

  • Sea residuidoso si vierte liquido caliente en el procesador de alimentos o la batidora, ya que pueda verse despedido del aparato debido a una vaporización subita.
  • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso dométrico y para el procesamento de cantidades propias en un hogar.
  • No introduzca la mano en el tubo de alimentacion cuando el aparato este conectado, y especialmente cuando el motor este en marcha. Utilice siempre el cilindro para empujar la comida por el tubo.
  • No use finguna de las piezas en el microondas.

Piezas y accesorios

1 Lámpara piloto
2 Botón de desbloqueo
3 Interruptor integente de velocidad / velocidades variables
4 Mango y ciurpo del motor de agarre cmodo
5 Botones de liberacion EasyClick
6 Brazo ActiveBlade
7 Vaso
8 Accesorio batidor

a Caja de engranajes b Batidor

9 Accesorio del pasapurés

a Caja de engranajes
b Varilla del pasapurés
c Pala

10 Accesorio picador de 350 ml «hc»
a Tapa

b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante

11 Accesorio picador de 500 ml «ca»

a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante

12 Accesorio picardor de 1250 ml «bc»

a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Cuchilla para hielo
d Recipiente picador
e Anillo de goma antideslizante

Limpie todas las piezas antes de usarla por primera vez - consulte «Cuidado y limpieza».

Lampara piloto

La lámpara piloto (1) muestra el estado del aparato, cuando está connectado a un tomacorriente.

Lámpara pilotoAparato/Estado de operación
Parpadeando en rojoEl aparato está lista para usarse.
Verde continuoEl aparato está liberado (se ha pulsado el botón de liberación del interruptor) y se pueda encender.
Rojo continuoAviso temprano de sobrecaliento. El motor desacelera, poco a poco, hasta detenerse. Espere a que se enfrie. Estará lista para usar de nuevo cuando el piloto parpadee en rojo.

Si la velocidad Tmaxima disminuye conarga alta y configuracion prolongado,uede terminar su preparacion igualmente,siempre y cuando deje enfiar despues el aparato.

como usar el aparato

Interruptor intelligente de velocidad para velocidades variables

Un apretón, todas las velocidades. Entre más pulse, mayor sera la velocidad. Cuanto mayor sea la velocidad, más rápidos y más finos serán los resultados de mezclado y picado.

Operación con una mano: el interruptor inteligente de velocidad (3) le permite encender el aparato y controlar la velocidad con una mano.

Operación de su batidora de mano

Primer uso: Quite el bloqueo de transporte del cuerpo del motor (4) tirando de la cinta roja.

Encendido (A)

El aparatoiene equipado con un boton de desbloqueo para liberar el interruptor de velocidad inteligente. Para encenderlo, siga这些东西+puntos:

Presione el boton de desbloqueo (2) con el pulgar. La luz piloto se encendera en verde continuo.
- Inmediamente pulse el interruptor inteligente de velocidad y ajustarlo a la velocidad deseada.

22

Note: Si no se pulsa el interruptor inteligente de velocidad en un plazo de 5segundos,el aparato no se pueda encender por motivos de seguridad. La luz piloto se parpadeará en rojo. Para encender el aparato, comienceNuevoamente con el primer paso.

  • Durante la operation noiene que tener pulsado el boton de desbloqueo.

Brazo ActiveBlade (B)

La batidora de mano está equipada con un brazo ActiveBlade que permite extendar la cucilla hasta el fondo de la campana. El ajuste se realiza automatistically según la presión requireida para las functions de mezclado, y es especially apropiado para mezclar alimentosuros, como frutas y verduras crudas.

Tambien es ideal para preparar dips, salsas, alinos para ensalada, sopas y comida de bebé, asi como bebidas y todo tipo de batidos.

Para Obtener los最好的 resultados, utilise la velocidad más alta.

Ensamblado y funcionaimiento

  • Encaje el brazo ActiveBlade (6) en el cuerpo motor hasta que hagablick.
  • Coloque el brazo ActiveBlade en la mezcla a trabajo. Enciendaonianceselaparato como se describe mas arriba.
  • Mezcle los ingredientes hasta alcantar la consistencia adecuada con un suave movimiento ascendente y descendente. Dependiendo de la presión aplicada, el brazo ActiveBlade se presiona y la cucilla se extiene.
  • Después del uso, desenchufe la batidora de mano y presione los botones de liberación (5) para desacoplar el brazo ActiveBlade.

Precaución

  • No permitted that los liquidos o ingredientes suban por encima de la linea verde del brazo ActiveBlade.
  • Si utilizes el aparato para hacer puré con comida caliente en un caz o una olla, retire el caz u olla de la fuente de calor y asegürese de que el liquido no está hiriendo. Deje que la comida caliente se enfié ligeramente para estar el riesgo de quemaduras.
  • No deje que la batidora de mano se quede en una sarten caliente sobre la estufa cuando no está usándose.
  • Evite rayar el fondo de cazuelas y ollas con el brazo ActiveBlade.

Ejempo de receta: Mayonesa

250 g de aceite (por ej., aceite de girasol)

1 hueyo y 1 yema de huevo adicional

1-2 cucharadas de vinagre

Sal y pimiento al gusto

  • Coloque todos los ingredientes (a temperatura ambiente) en el vaso en elorden indicado arriba.
  • Coloque la batidora de mano en el fondo del vaso. Mezcle a la maxima velocidad hasta que el aceite empiece a emulsionarse.
  • Con la batidora de mano aún funciona, suba lentamente la varilla a la parte superior de la mezcla y-Newamente hacía abajo para incorporar el resto del aceite.

NOTA: Tiempo de procesado: aprox. 1 minuto para ensaladas y hasta 2关键时刻 para una mayonesa más espesa (por ej., para un dip).

Accesorio batidor (B)

Utilice el accesorio batidor solo para montar nata, batir claras de huevo, hacer bizcochos y postres premezclados.

Ensamblado y funcionaimiento

  • Instale el batidor (8b) en la caja de engranajas (8a).
  • Alinee el cuerpo del motor con el accesorio batidor montado y junte las piezas hasta que encajen.
  • Después de usarla, desconecte y presione los botones de liberación EasyClick para Separar el cuerpo del motor. Luego saque el batidor de la caja de engranajes.

Sugerencias para Obtener los最好的 resultados

  • Mueva el batidor en sentido horario cuando lo sostiene con una leve inclinacion.
  • Para evaporar salpicaduras, empiece despacio y use el accesorio batidor en el caso de cazuelas o recipientes profundos.
  • Coloque el batidor en un recipiente y solo先进技术 en ciencia el aparato.
  • Siempre asegúrese de que el batidor y el recipiente de mezclado estén Completely limpios y libres de grasa antes de batir las claras de huevo. Sólo bata hasta 4 claras de huevo.

Ejemplodecreceta:Nata montada

400 ml de nata fria (min. 30% contenido en grasas, 4 - 8 °C)

  • Comience con una baja velocidad (presión ligeras sobre el interruptor) y afecteda (más presión en el interruptor) cuando bate.
  • Siempre use crema fresca refrigerada para lograr un volumen mayor y más estar al batir.

Accesorio de pasapurés (C)

El accesorio para puré puede usarse para triturar frutas y verduras cocidas, como patatas, boniatos, tomates, ciruelas y manzanas.

Antes de uso

  • No triture alimentos duros o crudos, ya que podra darar la unidad.
  • Pele las piezas y retire los huesos o partes duras; mueza y escurra las frutas o verduras antes de triturarlas.

Ensamblado y funcionaimiento

  • Ajuste la caja de engranajes (9a) a la varilla (9b) girando en sentido horario hasta que se bloquee en su situio.
  • Gire deckebeza el accesorio de pasapurres y colocque la paleta (9c) sobre el eje central y girela en sentido antihorario para ubicarla. (Si la caja de engranajes no está ajustada correctamente, la pala no se fjará en su lugar).
  • Alinee el accesorio de pasapurés ensamblado con el cuerpo del motor y una las dos piezas hasta que encajen. Enchufelo.
  • Sumerja el accesorio de pasapurés en los ingredientes y encienda el aparato.
  • Con un suave movimiento hacía arriba y hacía bajo,URTCAEL ACCESORIO DE PASAPURRES A TRAVES de los ingredientes hasta lograr la textura deseada.
  • Suelte el interruptor inteligente de velocidad y asegúrese de que el accesorio de pasapurés se haya detenido Completely antes de SACARLO de los alimentos.
  • Después de使用者, desconnecte el aparato. Quite la pala (9c) girándolo en sentido horario.
  • Pulse los botones de liberacion EasyClick para seperar el accesorio de pasapurés del cuerpo del motor. Separe la caja de engranajes del eje girando en sentido antihorario.

Precaución

  • Nunca use el accesorio de pasapurés en un caz sobre el fuego directo.
    Siempre retire elazo del fuego ycede que se enfrie un poco.
  • Asiente elazo o recipientene en una superficie estable y plana, y sostengalo con su mano libre.
  • No golpee el accesorio de pasapurés en elazo del recipiente de coccción durante el uso o afterwards de el. Use una espátula para quitar el excesso de comida rascando.
  • Para Obtener mejoras resultados al hacer puré, nunca llene con alimentos más de la mitad unazo o recipiente.
  • No proceses más de un lote sin interrupción.
  • Deje que el aparato se enfié durante 4 horas antes dekeeping el procesamento.

Ejempo de receta: Pure de patatas

1 kg patatas cocidas

200 ml leche tibia

  • Coloque las patatas en un recipiente y hagalas puré durante 20 - 30segundos (3/4 del camino en el interruptor inteligente de velocidad)
  • Añada la leche. Siga fácilly puré durante algunos 20 - 30segundos.

Accesorio picador (D)

Las picadoras (10/11/12) estánperfectamente indicadaspara picar carne,queso duro,cebollas, hierbas,ajo,verduras,pan,galletas y nueces.

Use la picadora «hc» (10) para el picado fino.

Use las picadoras «ca» y «bc» (11/12) para grandes cantidades y alimentosuros.

Además, la picadora «bc» (12) permite muchas other aplicaciones, como batidos, bebidas, purés, masas o hielo picado.

Consulte la Guía de Procesamento D para ver las cantidades的最大as y los tiempos y velocidadesrecommendedos.

Tiempo de operacion maximalo de la picadora HC 2领先地位 para grandes cantidades o ingredientes humedes, 30 segundos para ingredientes secs o duros o cantidades < 100g .Interrumpa inmediamente el procesamento si disminuye la velocidad del motor y/o se producen fuertes vibraciones.

Antes de uso

  • Corte previamente los alimentos en trozos pequeños para poder el picado.
  • Retire los huesos, tendones y cartilagos de la carne para poder a prevenir daños a las cucillas.
  • Asegürese de que el anillo de goma antideslizante (10d) está fijo en la parte inferior del recipientete picador.

Ensamblado y funcionaimiento

  • Quite con cuidado la cubierta de plástico de la cucilla.
    Las cuchillas (10b/11b/12b, 12c) son muy infladas! Sujételas siempre por la pieza superior de plástico y sea cuidadoso al manejarlas.
  • Coloque la cucilla en el eje central del recipiente picador (10c/11c/12d). Oprimalo hacía abajo y girelo de modo que encaje en su lugar.
  • Llene la picadora con comida ypongla la tapa (10a/11a/12a).
  • Para picar hielo, utilise la cucilla especial para hielo (12c) y colque hasta 7 cubitos de hielo en el recipiente de la picadora (12d).
  • Alinee la picadora con el cuerpo del motor (4) y encajelos.
  • Paraccionar la picadora, encienda el aparato. Durante el procesado, sostenga el cuero del motor con una mano y la picadora con la othera.
    Siempre pique los alimentos mas duros (por典型案例, el queso parmesano) a maxima velocidad.
  • Cuando termine de picar, desenchufe y pulse los botones de liberacion EasyClick (5) para分开 el cuerpo del motor.

24

  • Levante la tapa. Saque@cuidadosamente la cachilla antes de verte el contenido del recipientte. Para quitar la cachilla, girela ligeramente y tire de ella.

Precaución

  • No utilise los accesorios de picadora (10/11/12) con cucillas de picar para procesar alimentos extremadamente duros, como nueces con cascara, cubitos de hielo, granos de café y otros granos o espécias duras como la nuez moscada. El procesamento de这些东西 alimentos podra做不到 las cucillas.
  • Para picar cubitos de hielo solo es apto el accesorio de picadora (12) con la cucilla especial para hielo.
  • Nunca coloque el recipiente picador en el horno de microondas.

«bc» Ejemplo de receta: Masa para tortitas

375 ml de leche

250 g harina común

2 huevos

Vierta la leche en el recipiente «bc» yañada primero la harina y afterwards los huevos.
- Usando la的最大化速度, mezcle la masa hasta que está suave.

"hc" Ejemplo de receta: Ciruelasutas con miel (como relleno o paraunar en tortitas): 50 g de ciruelasutas

100 g de miel cremosa

  • Coloque las ciruelas y la miel cremosa en el recipiente de la picadora «hc».
  • Debe guardarse en la nevera a 3^ durante 24 horas.
  • Pique 1,5 segundos a la velocidad maxima (presione por completo el interruptor inteligente de velocidad Smart Speed).

Cuidado y limpieza (E)

Siempre limpie bien la batidora de manos afterwards de usarla.
Desenchufe la batidora de mano antes de limpiarla.
- Nosumerja el cuerpo del motor (4) o las cajas de engranajes (8a, 9a) en agua u other liquido. Limpiela solo con un pano seco.
- Las tapas (11a/12a) se pueda enjuagar bajo el chorro de agua. No lassuma en agua ni las cologne en el lavavajillas.
- Todas lasDEMás piezas货架n lavarse en un lavavajillas.No use limpiadores abrasivos que pudieran arañar la superficie.
- Puede quitar los anillos de goma antideslizantes de la parte inferior de los recipientes para una limpieza extra exhaustiva.
- Cuando procese alimentos con alto contenido en pigmentos (por ej. zanahorias), los accesorios se

puede decolorar. Pase un paño con aceite vegetal sobre estas piezas antes de limpiarlas.

Tanto las espécificaciones de性和 del producto como estas instrucciones para el usuario está susjecetas a cambio sin avis.

Sujeto a modificacion sin previo aviso.

La liceadora pode depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su pais.

BRAUN Multiquick 9 MQ 9045X - Cuidado y limpieza (E) - 1

Los materiales y objetivos destinados aunar en contacto con alimentos cumplen las dispositions del Reglamento europeo 1935/2004.

BRAUN Multiquick 9 MQ 9045X - Cuidado y limpieza (E) - 2

Portugues

Use o picador «hc» (10) para resultados finos.

Use os picadores «ca» e «bc» (11/12) para

100 g de mel cremoso

  • Coloque as ameixas secas e o mel cremoso no recipienthe picador «hc».
  • Guarde no frigorífico a 3^ C durante 24 horas
  • Pique por 1,5 segundos à velocidade Tmaxima (prima totalmente o interruptor Smart Speed).

Cuidados e limpeza (E)

1egesz tojas es 1 tojassargaja

1-2 evokanal ecet

10 Accesoriu tocator de 350 ml «hc» a Capac

b Lamá de tocare
c Castron tocator
d Inel anti-alunecare din caucic

11 Accesoriu tocator de 500 ml «ca»

Accesoriu dispositiv de bătut (B)

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

j 12/11/10) aal y
g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j g j

ds jwaiae:aojol Jiao“CB

3/4) 30 wJ g aeg bllg (sill acjll

(D)

Jdall jnnn nnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRAUN

Modelo : Multiquick 9 MQ 9045X

Categoría : Licuadora