PerfectCharge BI01 - Cargador de batería WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PerfectCharge BI01 WAECO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PerfectCharge BI01 WAECO
Preguntas de los usuarios sobre PerfectCharge BI01 WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectCharge BI01 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectCharge BI01 de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO PerfectCharge BI01 WAECO
ES 42 Indicador de bateria
Instrucciones de montaje y de uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes deVELAR a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendr o entregar el producto a othera persona, entrega también estas instrucciones.
Indices
1 Explicacion de los SYMBOLos. 42
2 Indicaciones generales de seguridad 43
3 Volumen de entrega. 48
4 Uso adequado 48
5Descripción Tecnica 49
6 Instalar el indicator de bateria. 50
7 Utilizar el indicator de bateria 51
8Mantenimiento y limpieza del indicator de bateria 52
9 Garantia legal 52
10 Gestión de residuos 52
11 Datos技术和53
1 Explicación de los@simbolos

jPELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

jADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

jATENCION!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

IAVISO! Su incumplimiento pueda acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA Informacion adicular para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
Fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".
2 Indicaciones generales de seguridad
2.1 Seguridad general
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- errores de montaje o de conexión
- daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
- modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- realización del aparato para finesDistinctos a los descriritos en las instrucciones
Al utilizar aparatos electricos, respete las siguientes normas BASicas de seguridad para protegerse de:
- descargas electricas
peligro de incendio
lesiones
2.2 Seguidad basia

PELIGRO!
- En caso de incendio, utilise un extintor adecuado para aparatos electricos.

jADVERTENCIA!
- Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido设计理念ado.
- Preste atencion a que los bornes rojo y negro nunca entrega en contacto.
-
En caso de que desmonte el aparato:
-
Suelte todas la conexiones.
-
Asegürese de que todas las entradas y salidas estén exentes de tension.
-
Si el aparato o el cable de connexion presentan daños visibles, no se debeponer en marcha el aparato.
- Si se daña el cable de connexion del aparato, el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona@cualificadadebe reemplazarlo paraatarvasiposiblespeligos.
- Solo personal especializzato está autorizado a realizar reparaciones en el aparato. Una reparación Incorrecta entraña riesgos considerables.
- Queda prohibidoAbrirelaparato de forma inadecuada porque, de lo contrario, no se garantiza la clase de proteccion IP65.
- Los niños mayores de 8 años y las personas de capacité física, sensorial o mental disminuida, como como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo podran usar este aparato bajo vigilancia o si han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posiblespeligros que pueda emanar de el.
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Mantenga y utilise el aparato fuera del alcance de los niños.
- Controle a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.

JAVISO!
- Antes de lapellaa en functionamento, compare el valor de ten-sion indicado en la placadecaracteristicas con el suministro de energia existente.
- Asegürese de que no hayathersobjectosquecausenu cortocircuiteno loscontactodelaparato.
Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
2.3 Seguidad en el montaje del aparato

PELIGRO!
- No monte el aparato enAreasdondehayapeligro deexplosionesacausegdaseso polvosexplosivos.

IAVISO!
- No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentimiento adicional del aparato.
- Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua.
2.4 Seguridad durante la connexion électrique del aparato

PELIGRO! Peligro de muerte por descarga electrica!
- Conexión en embarcaciones:
La connexion Incorrecta de aparatos electricos en embarcaciones peut producir daños de corrosión en la embarcación. Deje que un electricista especializzato en instalaciones en embarcaciones conecte el aparato.
- Al trabajo en instalaciones electricas asegürese de que haya alguien en las cercanías para que le pueda poder en caso de emergencia.

jADVERTENCIA!
- Asegürese de que la longitud de la sección de cable sea suficiente.
- Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los pueda darar.
Los cables aplastados peuvent provocar lesiones que pongan en peligro la vida.

iATENCIón!
- Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda darar el cable.

jAVISO!
- Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasado a工程技术 de paredes chapa u另一边 paredes aflidas.
- No Tienda los cables de forma que queden sueños o muy doblados.
Fije bien los cables. - No tire de los cables.
2.5 Seguidad durante el funciona del aparato

jADVERTENCIA!
- Monte el aparato únicamente en recintos cerrados y bien ventilados.
- No utilise el aparato en recintos cerrados con baterías de plomo y acido. Estas baterías desprenden gas de hidrógeno explosivo que se pueda incendiar a partir de una chispa en las uniones electricas.

jATENCIón!
- No utilise este aparato
- en entornos con contenido de sal, humedes o mojados,
- en las proximas de vapeores agresivos,
- en las proximas de materiales inflamables,
- en areas con riesgo de explosión.
-
Antes de la puesta en funciona, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secs.
-
Siempre que realizce tareas en el aparato desconecte la alimentacion de corriente.
- Tenga en cuenta que incluo afterwards de haberse activado el dispositivo de proteccion (fusible), todas partes del aparato peuvent seguir bajo tension.
- No desconecte ningún cable;msteadas el aparato aun seencuentre en funciona;.

AVISO!
- Preste atencion a que haya una buena ventilacion.
2.6 Seguidad en el manejo de baterias

jADVERTENCIA!
- Las baterías peuvent contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto corporal con el liquido de la bateria. Si a pesar dearlo entrase en contacto con dicho liquido,,enjuague bien con agua la parte afectada.
Si se han producido lesiones, acuda al medico.

ATENCLION!
- Mientras está realizando problemas con las baterías no lleve ningún objeto de metal como relojes o anillos.
Las baterías de plomo-acido peuvent producir corrientes de cortocircuito que podrjan provocar graves quemaduras.
Pelicro de explosión!
Nunca intente cargar una batería congelada o defectuosa.
Coloque la bateria en un lugar protegado contra las heladas y espere a que la bateria se oculta a temperatura ambiente. Empieceoniaesacargarla.
- Lleve gafas y ropa de proteccion cuando trabajo con las baterias. No se lleve nunca las manos a los ojos cuando está realizandoeworkos con las baterias.
- No fume y asegúrese de que no salteyinguna chispa en las cercanías del motor o de la bateria.

IAVISO!
-
Utilice únicamente baterías recargables.
-
Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. Ello podra provocar chispas o se podra cortocircuito la batería y otheras partes electricas.
- Al realizar la connexion preste atencion a la polaridad correcta.
- Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la bateria y por el fabricante de la instalacion o del vehiculo donde se utilize la bateria.
- Si desea desmontar la bateria, desconnecte primero la connexion a casa. Desconnecte de la bateria todas las uniones y consumidores antes de desmontarla.
3 Volumen de entrega
| Pos. en fig. 1, Denominación pagina 3 |
| 1 Indicador de bateria Bl01 |
| 2 Cable de conexión con terminales de cable |
| 3 Soporte de pared para el indicator de bateria |
| - Instrucciones de montaje y de uso |
4 Uso adequado
El indicator de bateria Bl01 (n.° de art. 9102500078) sirve para indicar la capacité de una bateria de plomo y acido. Este puede montarse de forma fija o utilizesse de forma movable.
Oportunamente peut usar con los cargadores de bateria PerfectCharge MCP04, MCP07 y MCP15.
5 Descripción技术水平
El indicator de bateria muestra la capacité de la batería y pueda estar connectado de forma permanente a la misma. Cuando se indica que la batería está descargada, puede connectarse al indicator de bateria un cargador PerfectCharge MCP04, MCP07 o MCP15 para cargar directamente la batería.
El indicator de bateria可以选择 fjarse con un soporte de pared al vehiculo o al soporte de pared de un cargador de bateria.
5.1 Elementos de mando
| Pos. en fig. 2, Denominación Descripción pónica 3 | |||
| 1 LED 1 Los LEDs indican la tensión de la batería de la siguiente forma: | |||
| 2 | L | E | D |
| 3 | L | E | D |
| 4 | L | E | D |
| 5 Pulsador Se enciende y apaga la indicación LED | |||
| 6 Hembrilla de conexión | Conexión para el cable de conexión a la batería | ||
| 7 Clavija de conexión Conexión al cargador de batería | |||
6 Instalar el indicator de bateria
Al elegir el lugar de montaje del indicator de batería,onga en cuenta las siguientesindicaciones:
- El aparato se debe montar en un lugar protegido contra la humedad.
- El aparato no se pueda montar en un entorno con materiales inflamables.
- El aparato no se pueda montar en un entorno con是多么 polvo.
- El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalación en recintos cerrados微量元素, deben haber ventilación suficiente.
- La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente.
Fije el indicator de bateria como se indica a continuacion (fig. 3, pagina 4):
Fije el adaptor (1):
- a l a p a r e d
- a un lugar apropiado en el vehiculo (p. ej. en el salpicadero o en la cabina del conductor)
- o al soporte de pared de un cargador de bateria PerfectCharge
Introduzca el indicator de bateria (2) en el adaptor (1).
Conecte el indicator de bateria como se indica a continuacion (fig. 4, page 4):

JAVISO!
Asegürese de no invertir la polaridad:
- Borne positivo de la batería: borne rojo
- Borne negativo de la bateria: borne negro
Un polaridad incorrecta pueda darar el indicator de bateria.
Inserte la clavija del cable de connexion que deseee en la clavija (1) del indicator de bateria:
- Cable de connexion con los terminales de cable (2) (incluido en el volumen de entrega)
- Cable de connexion con la clavija de 12 V (3) (incluido en el volumen de entrega del cargador de bateria)
- Cable de connexion con los bornes de la bateria (4) (incluido en el volumen de entrega del cargador de bateria)
Conecte el cable de connexion a la bateria (5) o a los+puntos de carga de la bateria previstos en el vehiculo.
Cuando está connectado el indicator LED, el indicator de bateria múa la capacité de la bateria (vease capítulo "Elementos de mando" en la page 49).
7 Utilizar el indicator de bateria
El indicator de bateria se conecta y desconecta con el pulsador (fig. 2 5, paging 3). Este indica la capacité de la bateria (vease capitulo "Elementos de mando" en la paging 49).
Cuando se indica que la bateria está descargada, pueda connectarse al indicator de bateria un cargador PerfectCharge MCP04, MCP07 o MCP15 para carrgar directamente la bateria.
Asegürese de que la bateria seswanae en perfecto estado.
Compruebe:
- que la carcasa de la bateria no presente daños
- el estado del liquido de la batería
En caso necessario, rellene la batería con el liquido indicado por el fabricante.
-lospolos
Limpie los posibles restos de sociedad.
Conectar el cargador de bateria (fig. 5, page 5)

1ADVERTENCIA!
Respete las instrucciones de uso del cargador de bateria.
Conecte el cable de red (1) del cargador de bateria a la red de corriente alterna de 230 V.
Conecte el cargador de bateria con la clavija (2) del indicator de bateria.
Arranque el cargador de bateria.
8 Mantenimiento y limpieza del indicator de bateria

JAVISO!
No utilise ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podra darar el producto.
Limpie de vez en cuando el producto con un pañó humedo.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenteagleu defecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía deben enviar loCEE.
- componentes defectuosos,
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
11 Datos技术和
| PerfectCharge BI01 | |
| N.° de art.: 9102500078 | |
| Tensión de la batería: 12 V | |
| Consumo de corriente: 20 mA max. | |
| Consumo de corriente en standby: 0,5 mA max. | |
| Clase de protección: IP65 | |
| Temperatura ambiente para elFuncimiento: | de -20 °C a +50 °C |
| Temperatura ambiente almacenimiento: | de -30 °C a +70 °C |
| Dimensiones A x P x H: | 75 x 40 x 25 mm |
| Peso: 50 g | |
| Homologaciones: | CE |
2.2 Principios basics de segurarca
