PerfectCharge IU812 - Cargador de batería WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PerfectCharge IU812 WAECO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - PerfectCharge IU812 WAECO
Preguntas de los usuarios sobre PerfectCharge IU812 WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectCharge IU812 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectCharge IU812 de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO PerfectCharge IU812 WAECO
Instrucciones de montaje y de uso
Lea detenidamente estas instrucciones antes deellar a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendr oentarag el producto a othera persona, entrega también estas instrucciones.
Indices
1 Aclaracion de los symbolos 40
2 Indicaciones de seguridad 41
3 Volumen de entrega. 46
4 Uso adequado 46
5 Descripción técnica 47
6 Montaje y puesta en marcha del cargador automatico 48
7 Carga de cargador automatico 49
8 Limpieza y mantenimiento 50
9 Garantia legal 50
10 Eliminacion de desechos 50
11 Datos技术和51
1 Aclaración de los símbolos

PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

jADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

jATENCION!
Indicación de sécurité: su incumplimiento pueda acarrear lesiones.

JAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:
- errores de montaje o de conexión,
- daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
- modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- realización del aparato para finesDistinctos a los descritos en las instrucciones.

iADVERTENCIA!
Al utilizes los aparatos electricos, respete las siguientes normasbasicas de seguridad para protegerse de:
- descargas electricas
peligro de incendidio
lesiones
2.1 Seguridad baja

PELIGRO!
- En caso de incendio, utilise un extintor adequado para aparatos electricos.

jADVERTENCIA!
- Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
- Preste atencion a que los bornes rojo y negro nunca entrega en contacto.
- Desconecte el aparato de la red
- antes de realizar cualquierarea de limpieza o mantenimiento
- después de cada uso.
- En caso de que desmonte el aparato:
- Suelte todas la conexiones.
- Asegúrese de que todas las entradas y salidas estén sin tensión.
- Si el aparato o el cable de connexion presentan días visibles, noDebe poder en marcha el aparato.
- Si se dña el cable de connexion del aparato, el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona@cualificadadebe reemplazarlo para paraatarasiposiblespeligos.
- Sólo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realcen Incorrectamente poder dar lugar a situaciones de considerable peligro.
- Las personas (incluidos los niños) que, deben a sus capacities fisicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda utiliser el aparato de forma segura, no tienen permittedo usar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recaetal responsabilidad.
- Los aparatos electricos no son juguetes.
Mantenga y utilizes el aparato fuera del alcance de los niños. - Controle a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.

JAVISO!
- Antes de lapellaa en functionamento, compare el valor detension indicado en la placadecaracteristicas con el suministro de energia existente.
- Asegürese de que otros aparatos no Cause un cortocircuito en los contactos del aparato.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. - Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
2.2 Seguidad durante la connexion electrica del aparato

iPELIGRO! iPeligro de muerte por descarga electrica!
- Instalación en embarcaciones:
Una instalación Incorrecta de aparatos electricos en embarcaciones puede producir daños de corrosión en la embarcación. Deje que un electricista especializzato en instalaciones en embarcaciones instale el aparato.
- Al trabajo en instalaciones electricas asegürese de que haya alguien en las cercanías para que le pueda poder en caso de emergencia.

jADVERTENCIA!
- Utilice siempre cajas de enchufe con puesta a tierra y protegidas mediante interruptor de proteccion F1.
- Asegürese de que la longitud de la sección de cable sea suficiente.
- Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los pueda darar.
Los cables aplastados peuvent provocar lesiones que pongan en peligro la vida.

JATENCION!
- Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda darar el cable.

JAVISO!
- Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasado a工程技术 de paredes chapa u另一边 paredes aflidas.
- No Tienda el cable de red de 230V y el cable de corriente continua de 12V en la misma canaleta (tubo corrugado).
- No Tienda los cables de forma que queden sueños o estén muy dovblados.
Fije bien los cables. - No tire de los cables.
2.3 Seguidad durante el funciona del aparato

iPELIGRO! iPeligro de muerte por descarga electrica!
- No toque directamente con las manos cables sin aislamento. Esto rige specialmente en caso de funciona con la red de corriente alterna.
- Para poder desconectar rápidamente de la red el aparato en caso de peligro, el enchufe tiene que estar cerca del aparato y se debe poder acceder a el con calidad.

JATENCION!
-
No utilise este aparato
-
en entornos con contenido en sal, humedes o mojados,
- en las proximas de vapeores agresivos,
- en las proximas de materiales inflamables,
-
en和地区 con riesgo de explosión.
-
Antes de la puesta en funciona, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija está secos.
- Siempre que realizce tareas en el aparato desconecte la alimentacion de corriente.
- Tenga en cuenta que incluo afterwards de haberse activado el dispositivo de proteccion (fusible),的一些as partes del aparato pueda seguir bajo tension.
- No desconecte ningún cable;msteadas el aparato aun seencuentre en funciona;.

JAVISO!
- Asegürese de que las entradas ysonian de aire del aparato no queden tapadas.
- Preste atencion a que haya una buena ventilacion.
2.4 Seguidad en el manejo de baterias

jADVERTENCIA!
- Las baterías peuvent contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto corporal con el liquido de la bateria. Si a pesar dearlo entrase en contacto con dicho liquido,,enjuague bien con agua la parte afectada.
Si se han producido lesiones, acuda al medico.

JATENCION!
- Mientras está realizando problemas con las baterías no lleve ningún objeto de metal como relojes o anillos.
Las baterías de plomo-acido peuvent producir corrientes de cortocircuito que podrjan provocar graves quemaduras.
- Peligro de explosión!
Nunca intente cargar una bateria congelada o defectuosa.
Coloque la bateria en un lugar protegado contra las heladas y espere a que la bateria se incluye a temperatura ambiente. Empieceoniace a cargarla.
- Lleve gafas y ropa de proteccion cuando trabajo con las baterias. No se lleve nunca las manos a los ojos cuando está realizandoeworkos con las baterias.
- No fume y asegürese de que no salte ninguna chispa en las cercanías del motor o de la bateria.

AVISO!
- Utilice únicamente baterías recargables.
- Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. ElloURTIA provocar chispas o se podra cortocircuitoa la batería y otheras partes elctricas.
-
Al realizar la connexion preste atencion a la polaridad correcta.
-
Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de la instalación o del vehiculo donde se usa la batería.
- Si desea descambar la bateria, desconecte primero la connexion a masa. Desconecte de la bateria todas las uniones y consumidores antes de descambarla.
3 Volumen de entrega
- Cargador automatico UI0U PerfectCharge IU812
- Instruetiones de uso
4 Uso adequado
El cargador automatico IU0U PerfectCharge IU812 (n.° de art. 808-012/1) sirve como cargador para baterías de 12 V con una capacité de 50 Ah a 120 Ah.
Es apropiado para el uso portátil en caravanas, ambulancies, vehículos de emergencia asi como en yates de motor y a vela.
El cargador automatico IUOU sirve para cargar los siguientes temas de baterías:
baterías de arranque de plomo
baterias de gel
baterías AGM
baterías sin mantenimiento

iADVERTENCIA! El cargador automatico IU0U no pueda utiliser bajo ningúnconcepto para cargarotirostipsodebaterias (p.ej.NiCd,NiMH, etc.).
5 Descripción技术水平
Gracias al uso de un regulator de conmutación primario de gran eficacia el cargador automatico IU0U, de fácil montaje, es(PC)queño, ligero y de gran potencia. La proteccion contra sobrecalentamento y cortocircuitos, ademas de la estabilitad mecanica, genera una gran seguridad durante el funciona miento. Por todo el, es ideal para el uso portafil en caravanas, ambulancias asi como en yates de motor y a vela.
La capacité máximo de la bateria no debe superar los 120 Ah. Para baterias de plomo/gel rigen values reducidos que pueda consultar al distribuidor de baterias.
5.1 Componentes de aparato
| Pos. en fig. 1, pagina 3 | Significado |
| 1 Dispositivo de seguridad con fusible de cristal de 10 A/250 V | |
| 2 Piloto de control “Power” | |
| 3 Piloto de control “Cargar” | |
| 4 Terminal de connexion | |
| 5 Cable de connexion a la red (230 V) | |
6 Montaje y puesta en marcha del cargador automatico

jADVERTENCIA!
- Desenchufe el enchufe de red antes de conectar o desconectar las conexiones de corriente continua.
- Las baterías averiadas no se pueda cerrar. Existe peligro de explosión debido a la formación de gas detonante.
Las baterias de nique1-cadmio y las baterias no recargables no se pueda recargar con el cargador automatico IU0U. La envol-tura de these tips de bateria可以使 estallar de forma parecida a una explosi2.

IAVISO!
El cargador automatico IU0U se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad y atmósferas humedes.
Asegüresede que:
el lugar de montaje esté bien ventilado y
- la superficie de montaje sea plana y lo suficientmente firme. La entrada de aire de la parte inferior y la calidad de aire de la parte posterior del cargador automatico IU0U tiene que estar libres.
Para conectar el cargador automatico IU0U utilise únicamente cables con una longitud no superior a 2 m y con una sección de cable de al menos 1,5 mm².
Fije el cargador automatico IU0U con tornillos adecuados en el lugar que dese.
Utilice los agujeros de fijacion previstos en el cargador automatico IU0U.
Ponga casquillos para los extremos de los hilos (fig. 2 1, págin3) en los extremos de los cables que connecte al cargador automatico IU0U.
Utilice una crimpadora (fig. 2, página 3) y asegúrese de que los casquillos para los extremos de los hilos (fig. 1, página 3) estén bien fjitos.
Conecte el cable (fig. 3 1, págin 3) a los dos terminales de conexión de la parte frontal como se indica a continuación:
- terminal positivo (fig. 3 2, páginia 3): cable rojo
- terminal negativo (fig. 3, págin3): cable negro
Conecte la bateria y el cargador automatico IU0U:
-borne positivo de la bateria: cable rojo
-borne negativo de la bateria: cable negro
Conecte el cable de red de 230V a un enchufe de 230V .
El cargador automatico IU0Uarga la bateria.
7 Carga de cargador automatico
Al comenzar la energia, la batería descargada searga con una corriente constante de 8 A. El LED verde "Charging" se ilumina.
Fase U0 (fig. 5 B, págin4)
Cuando la tension dearga alcanza un valor de 14,4 V aprox., empieza la fase de la tension dearga constantes con una corriente de energia cada vez menor.
Fase U, (fig. 5 C, página 4)
Cuando la corriente de cargo está por debajo de 1 A o se ha superado el tiempo máximo de cargo (15 horas), el cargador automatico IU0U cambía a la tensión baja de mantenimiento de 13,6 V. La bateria está Completely cargada, el LED verde se apaga.

NOTA
Para registrar una sobrecarga de la batería, el cambio a la corrente de mantenimiento se realiza, independiente de la corrente de energia, 15 horas antes de encender el cargador automatico IU0U.
8 Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA! Peligro de muerte por descarga electrica!
Antes de realizarrialquierarea delimpieza ymantimiento desenchufe el cargador.

JAVISO! Peligro de occasionar daños en el aparato!
Nunca limpie laquina con agua corrente o inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya que pueda deteriorar el aparato.
Limpie el aparato con un pañó humedo de vez en cuando.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenteagleu defecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documents:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
11 Datos技术和
| PerfectCharge IU812 | |
| Art. n°: 808-012/1 | |
| Tensión de entrada nominal: 220 – 240 V~ | |
| Corrente de entrada: 0,9 A | |
| Rango de tensión de entrada: | de 207 V~ a 253 V~ |
| Tensión final de entrega: 14,4 V | |
| Tensión de compensación: 13,6 V | |
| Corrente maximizinga de entrega: 8 A | |
| Longitud maximizinga del cable: 2 m | |
| Característica de entrega: IU0U (fase IU0 limitada a 15 horas) | |
| Temperatura del entorno最大化: de -20 | °C a +45 °C |
| Dimensiones (I x h x a): 120 x 70 x 200 mm | |
| Peso: | 0,8 kg |