MagicSafe MS670 - Cámara de vigilancia WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MagicSafe MS670 WAECO en formato PDF.
| Características técnicas | Cámara de vigilancia WAECO MagicSafe MS670, resolución HD, visión nocturna, detección de movimiento, conectividad Wi-Fi. |
|---|---|
| Uso | Instalación fácil, aplicación móvil para control remoto, notificaciones en tiempo real en el smartphone. |
| Mantenimiento y reparación | Verificación regular de la alimentación, actualización del firmware a través de la aplicación, limpieza del objetivo. |
| Seguridad | Cifrado de datos, acceso seguro mediante contraseña, opciones de almacenamiento local y en la nube. |
| Información general | Compatibilidad con sistemas Android e iOS, garantía de 2 años, asistencia técnica disponible. |
Preguntas frecuentes - MagicSafe MS670 WAECO
Preguntas de los usuarios sobre MagicSafe MS670 WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara de vigilancia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MagicSafe MS670 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MagicSafe MS670 de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO MagicSafe MS670 WAECO
Instrucciones de montaje y de uso
Solicité más información sobre la amplia gama de produits de laEmpresa WAECO. Solicite simplement nuestros catalogos de forma gratuite y sin compromiso en la direccion de Internet: www.waeco.com
#
Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalacion y puesta en functionamento y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendrero entregar el aparato a另一边 persona, entrega también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso 79
2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje. 80
3 Volumen de entrega. 82
4 Uso adecuado 83
5 Descripción técnica 83
6 Montar MagicSafe 85
7 Conexión electrica de MagicSafe 88
8 Programar MagicSafe 92
9 Utilización de MagicSafe 96
10Mantenimiento y limpieza 99
11 Garantía legal 100
12 Gestión de residuos 100
13 Datos技术和 101
MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso

jAtencion!
Indicacion de seguridad: la no observancia可以使 producir daños materiales y perjudicar el functiOnamento del aparato.

|Atencion!
Indicacion de seguridad relativa a peligos resultantes de la corriente o tension electricas: no observar estas indicaciones能把 produir daños personales y materiales, y perjudecer el correcto funciona del aparato.

Nota Informacion adicular para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la頁a 3".
Tenga en cuenta también las siguientesindicaciones deseguidad.

2 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad y ladocumentacion suministrada por el fabricante y el taller del vehiculo!

Atencion!
WAECO International no se hace responsable de los días causados como consecuencia de:
-errores de montaje,
- daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones,
- modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentingimiento de WAECO International,
- realización del aparato para finesdistinctos a los descritos en las instrucciones.

jAdvertencia!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajo en el sistema electrico del vehiculo para registrar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la bateria adicional en aquellos vehículos que dispongan de una.

jAdvertencia!
Las conexiones electricas deficientes peuvent provocar, como consecuencia de un cortocircuito, que:
- se quemen los cables,
- se dispare el airbag,
- resulten dañados los dispositivos electrónicos de control,
- queden sin funciona determinadas functions electricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
Por ello, observe las siguientesindicaciones:
-
Al trabajo en los siguientes cables, utilise solo terminales de cable, connectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos deaislamento:
-
30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
- 15 (polo positivo conectado, detrás de la bateria)
- 31 (cable de returno desde la bateria,asa)
- L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
- R (lámpara de luz intermitente correcho)
MagicSafe MS670 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje
Noutiliceregletas.
- Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
- En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable - con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehiculo, o bien,
- con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegürese de que se produzca una correcta transmisión de mata.
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la bateria se perduran todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de comfort.
- Dependiendo del equipimiento del vehiculo, debenvoltar aajustar los seguidentes datos:
-codido de la radio
— reloi del vehiculo
—reloj programador
-ordenador de a bordo
- posicion del asiento
Lasindicacionespararealizarlosajustesseencuentran enlas instruccionedesuso correspondentes.
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones durante el montaje:
Fije las piezas del sistema detipsa para aparcar quedeferan montarse en el vehiculo firmamente, a fin de que no se suelten (frenadas bruscas, accidentes) y poderan occasionar heridas a los occupantes del vehiculo.
- Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistemas que se deban montar, de manière que no pueda soltarse o做不到 otheras piezas ni cables, y de manos que no pueda afectar a las unidades del vehiculo (dirección, pedales, etc.).
- A fin de evaporar que se produzcan danios al utiliser el taladro, asegúrese de disponible de suficiente espacio para la calidad de la BROCA.
- Lije las perforaciones y apliqueles un antioxidante.
- Respete sempre lasindicaciones deseguidad del fabricante del vehiculo. Algunoseworks (p.ej.en los systemas de retencion comoAIRBAG,etc.) solo loscouldrealizar personal especializzato y con la debida formacion.
Volumen de entrega MagicSafe MS670
Tenga en cuenta las siguientesindicaciones al trabajo en los componentes electricos:
- Para comprobar la tension en los cables electricos utilise solamente un diodo de comprobacion o un voltimetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que pueda danarse el sistemas electrónico del vehídulo.
-
Al instalar las conexiones electricasonga en cuenta que estas:
-
no se doblen ni se tuerzan,
-norocencbordes, -
no se instalen sin proteccion en canales de paso con bordes aflidos.
-
Aisle todos los empalmes y conexiones.
- Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por exemple, fjándolos a los cables electricos ya existentes.
3 Volumen de entrega
| N° en fig. 4, páginá 4 | Cantidad Denominación | |
| 1 | 1 | Dispositivo de control |
| 2 | 1 | Llave electrónica |
| 3 | 1 | Alojamento de la llave y LED de estado |
| 4 | 1 | Sirena |
| 5 | 1 | Base de montaje de la sirena |
| 6 | 1 | Interruptor de contacto del capó |
| 7 | 2 | Sensores de ultrasonido |
| 8 | 1 | Módulo de ultrasonido |
| 9 | 1 | Cable de conexión |
| - | 1 | Lista decottigos de vehículos |
| - | - | Material para la fijación y montaje |
MagicSafe MS670 Uso adequado
4 UsoADECUCO
UJECO MagicSafe MS670 (n° art. MS-670) es un sistema de alarma para turismos. Está destinado para(ofrecer proteccion adiconalr frente al robo del vehiculo y su contenido.
5 Descripción技术水平
5.1 Descripción del funciona
UAECO MagicSafe M5670 es un sistema de alarma que dispone de dos sensores de ultrasonido y de una sirena.Esta Diseño para vehículos con CAN-Bus y una tensión de a bordo de 12 V.
El Sistema de alarma de MagicSafe protege los vehículos y su contenido del robo. Con el Sistema de alarma activado, la alarma se dispara cuando se abre una puerta, el maletero o el capó, cuando seonia el encendido o los sensores detectan Movement en el interior delvehicle.
Estas son las functiones que le offre MagicSafe MS670:
- Activación y desactivación con control remoto del vehístico.
- Bloqueo de arranque.
- Senales acústicas y opticas programables.
Control del interior del vehiculo con sensores de ultrasonido. - Salida programable para functions de comport.
Sirve, por exemple, para cerrar ventanas con elevunas electrico al activar el sistema de alarma. - Entrada para conectar contactos adiconuales de las puertas o un interruptor de contacto para el capó o el maletero.
- Hasta cuatro llaves electrónicas para programar y desactivar el sistemas de alarma.
5.2 Elementos de mando del dispositivo de control
| N° en fig. 5, páginá 5 | Denominación |
| 1 | Clavija de conexión |
| 2 | Clavija de conexión para cable de conexión de 20 polos |
| 3 | LED |
| 4 | Pulsador (para programar) |
5.3 Posibles estados de funciona de MagicSafe
El sistemas de alarma permite tres Estados de configuracion:
- Listo para funciona
El sistemas de alarmas está sempre lista paraFuncionar,siempre que estecorrectamente instalado y conectado. Sin embargo, en este modo defuncionamento no dispara la alarma.
- Intervalo de conmutación
Elistema de alarmaiene un intervalo de conmutacion de 40 seg.aprox.
Como indicación optica del intervalo de conmutación, se enciende el LED del dispositivo de control (fig. 5 3,頁a 5).
- Activado
Estando activado el sistema de alarma, puede dispararse la alarma. Esto sucede, por exemple, si se fuerza una puerta, se abre el capó o algoienenta en el interior del vehiculo. Si desea retomar la marcha con el vehiculo, deben desactivar la alarma. A continuacion, vuelve a quedar en el modo de funciona loquatorio.
Como indicación optica de la activación, parpadea el LED del dispositivo de control (fig. 5 3, págin 5).
- Alarma disparada
Cuando se dispara la alarma, se indica con senales opticas y acusticas.
MagicSafe MS670 Montar MagicSafe
6 Montar MagicSafe

Nota
Si no dispone de conocimientos技术和icos suficientes para montar y conectar los componentes en el vehiculo, deben solicitar a un先进技术 que monte el systema de alarma.
6.1 Herramentas necessities (fig. 1, pagina 3)
Para realizar la instalacion y el montaje son necessities las siguientes ferramentas:
regla graduada (4)
- punzón para marcar (5)
martillo (6)
- jeu de brocas (7)
- taladradora (8)
destornillador (9)
Para realizar la connexion electrica y su comprobacion, necessitará los siguientes medios auxiliares:
- diodo de comprobación (1) o voltimetro (2)
- secador de aire caliente (10)
crimpadora (11) - si fuese besoinario, soldador de cobre (12)
- si fuese necesario, está para soldar (13)
- cinta aislante (14)
tubo retracted - si fuese besoinario, tubos protectores para los cables
Para fjar el cable, en su caso, necessities ademas tornillos y abrazaderas para cables.

Montar MagicSafe MagicSafe MS670
6.2 Montaje del dispositivo de control
Elija un lugar de montaje adecuado (fig. 7, pagina 5).

Nota
Al elegir el lugar de montaje,onga en cuenta las siguientesindicaciones:
Monte el dispositorio de control
- en el interior del vehiculo,
-donde poderverelLEDyusarlasteclas,
--debajo del salpicadero, - alejado de la ACCION de Campos Eléctricos, por exemple, de cables del Sistema de encendido o del Sistema electrónico del control central,
- no directamente en las toberas de calidad de aire.
Si fuese possible, utilise aquellas perforaciones ya disponibles en el vehiculo.
Atornille el dispositivo de control con los tornillos adjuntos o bien utilise cinta adhesiva por las dos caras.
6.3 Montaje de la sirena
Puede montar la sirena en el vano del motor.

Atencion!
Durante el montaje, preste atencion a que el lugar elegido para el montaje
- no está expuesto a salpicaduras de agua,
- no esté circa del sistema de escape de humos,
- no quede accesible desde la parte inferior del vehiculo,a fin de evaporar que seonga acceso a el.
Monte la sirena y la base como se representa en fig. 6, paging 5.
6.4 Montar el modulo de ultrasonido
Elija un lugar de montaje adecuado en columna A.
Atornille el modulo de ultrasonido con los tornillos adjuntos o bien utilise la cinta adhesiva por las dos caras.
MagicSafe MS670 Montar MagicSafe
6.5 Montar los sensores de ultrasonido
Elija lugaresADECUADOS de montaje en las columnas A izquierda y derecha.
Dirija los sensores de ultrasonido hacer el interior del vehiculo.
6.6 Montar los interruptores de contacto del capó
Estos interruptores sólo se deben montar cuando el vehiculo no dispone de ellos o cuando no se dispone de una transmisión de la seals atramés de CAN-Bus (vease lista de@códigos).
Busque un lugar adecuado en el vano del motor y realize una perforacion con un diametro de 8 mm.
Durante el montaje, preste atencion a que la distancia con respecto al capo cerrado sea como minimo de 22mm y un maximo de 27mm . Calcule la distancia, por exemple, con plastilina.
Puede disminuir la distancia minima, por exemple, reduciendo el interruptor.
Después del montaje, compruebe que el interruptor conmuta correctamente.
6.7 Montar el alojamento de las llaves

Nota
Al elegir el lugar de montaje,onga en cuenta las longitudes de los cables.
Elija un lugar de montaje adecuado en la zona del salpicadero.
Perfore un agujero de 15 mm de diametro.
Introduzca el alojamento de la llave en el agujero hasta que encaje.
Conexión electrica de MagicSafe MagicSafe MS670
7 Conexión electrica de MagicSafe

Atencion!
Si el vehiculoiene catalizadordebeponerfuera de service la bomba de inyeccionalrealizarlasconexioneselctricas.
Consulte el esquema de conexiones en su totalidad en fig. 8, pagina 6.
| N° en fig. 8, págin6 | Denominación |
| 1 | Clavija de 20 polos del cable de conexión |
| 2 | Salida comfort |
| 3 | Interruptor de contacto del capó |
| 4 | Sirena |
| 5 | Bloqueo de arranque |
| 6 | Intermitente |
| 7 | Conector rojo del alojimiento de la llave |
| 8 | Conector blanco del alojimiento de la llave |
| 9 | Alojimiento de la llave incluido LED de estado |
| 10 | Clavija de 3 polos para conectar al;módulo de ultrasonido |
| 11 | Conector rojo del sensor de ultrasonido,;módulo de ultrasonido |
| 12 | Conector blanco del sensor de ultrasonido,;módulo de ultrasonido |
| 13 | Módulo de ultrasonido |
| 14 | Sensores de ultrasonido |
| 15 | Positivo connectado (encendido, borne 15) |
| 16 | Batería |
Todas las clavijas están marcadas para evaporar que poderan conectarse incorrectamente.
MagicSafe MS670 Conexión electrónica de MagicSafe
7.1 Tendido de cables
Al tender los cables asegürese de que:
no se doblen ni se retuerzan.
no rocen con bordes,
- no pasen sin proteccion a través de guías con aristas afliladas (fig. 3, páqina 4).

Atencion!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable electrico ni除外 piezas del vehiculo能把 elresultar dañados al taladrar, serrar o limar (fig. 2, págin4).
Siempre que sea posible,utilice agujeros con tapones de goma que ya haya en el vano del motor o en el maletero. Si no hay agujeros,realice perforaciones de 13mm de diametro aproximamente y utilise boquillas de paso.

Nota
Pase los conectores hembra de los cables por la boquilla de paso antes de colocar la boquilla en la carrocería.
Tienda el cable en el maletero o en el vano del motor deforma que nocoulda resultar dañado bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, por un golpe de una piedra).
Aisle todos los extremos de cable que no seutilicen.
7.2 Conectar el cable de connexion
Conecte la clavija del cable de connexion a la connexion correspondiente del dispositivo de control (fig. 5 2,頁a 5).

Conexión electrica de MagicSafe MagicSafe MS670
7.3 Conecte los hilos de conexión del cable de conexión (fig. 8, págin6)
Rosa (P1)
Deje este cable suelto. El cable conducce una senal de +12V cuando el systema esta activado.
Conectar el CAN-Bus

Nota
Asegürese de conectar los cables correctamente. De lo contrario, el sistema de alarma no funciona.
Conecte el cable rojo/marrón (P2) a CAN-Low.
Conecte el cable rojo/gris (P3) a CAN-High.
Negro (P4)
Conecte este cable a masa (borne 31).
Rojo (P5)
Conecte este cable a un cable conductor de +12V permanente (borne +30).
Blanco/negro (P6)
Este cable negro sirve de calidad de comport. La calidad comport está conectada a masa y pueda cargarse con hasta 350mA .
Conecte este cable de acuerdo con su aplicacion.
Gris (P7)

Nota
Cuando la.), "Capó abierto" está disponible a性和 del CAN-Bus, se pueda usar este cable como cable de entrada de alarmapara sensores adiconiales conectados a maso o interruptores.
Pase el cable por el panel de separacion motor/habitaculo hasta el vano del motor.
MagicSafe MS670 Conexión electrica de MagicSafe
Marrón (P9)
Conecte este cable al cable azul de la sirena.
Verde (P11) y verde/amarillo (P12)
Este cable sirve para interruprir un circuito eletrico cualesiera (por exemple, bomba de gasolina, motor de arranque, etc.). Laittersa soporta un maximo de 8 A.
Conexión de la sirena
Pase el cable por el panel de separacion motor/habitaculo hasta el vano del motor.
Conecte este cable rojo de la sirena a un cable conductor de +12V permanente (borne +30).
Conecte el cable azul de la sirena al cable marrón (borne P9) del cable de conexión.
Conecte el cable gris a los interruptores de contacto del capó (3).
Conecte el cable negro a masa (borne 31).
Conexión del alojamento de la llave
Conecte la clavija roja de dos polos (8) del cable de conexión al conductor rojo (8) del alojamento de la llave.
Conecte la clavija blanca de dos polos (9) del cable de conexión al conector blanco (9) del alojamento de la llave.
Violeta (P20)
Conecte este cable a una conexión activada por el encendido del vehiculo (borne 15).
Conexión del modulo de ultrasonido
Conecte la clavija blanca de tres polos (11) a la conexión del modulo de ultrasonido.

Conexión de los sensores de ultrasonido
Conecte la clavija roja del cable del sensor de ultrasonido (12) a la connexion roja del sensor de ultrasonido (12).
Conecte la clavija blanca del cable del sensor de ultrasonido (13) a la conexión blanca del sensor de ultrasonido (13).
Conectar los intermitentes /amarillo/rojo (P15)
Con este cable influye en la seals de salute de ambas calidas de los interruptores.
En caso de que los intermitentes estén connectados positivamente (los cables hacía los intermitentes conducen +12 V cuando seccionan los intermitentes):
Conecte este cable a un cable conductor de +12V permanente con un fusible de 10 A.
En caso de que los intermitentes estén connectados negativamente (los cables hacía los intermitentes estar connectados a casa cuando seccionan los intermitentes):
Conecte este cable a masa (borne 31).
Amarillo (P14 y P16)
Conecte el cable amarillo (P14) al cable derecho de los intermitentes.
Conecte el otro cable amarillo (P16) al cable izquierdo de los intermitentes.
8 Programar MagicSafe
8.1 Programar el número de vehiculo
El Sistema de alarma se debe ajustar al CAN-Bus del modelo de su vehiculo. Paraarlo,debe introducir un numero de vehiculo afterwards de la instalacion y de la connexion eletrica del Sistema de alarma. Si es necessario, consulte al fabricante del vehiculo.
Para programar el número de vehículos, proceda como se indica a continuación:
Mantenga pulsada la tecla (fig. 5 4, paging 5) del modulo de control.
Cuando se ilumine el LED del dispositivo de control (fig. 5 3, págin 5), suele la tecla.
LaLEDseapaga.
- Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a parpadear.
Cuentlacantidadde lasseñashastaquecoincidanconelprimenummerodelcsgido 设u vehiculo.
Parpadea una vez: número 1, parpadea dos veces: número 2, ..., parpadea nuevo veces: número 9, parpadea diez veces: número 0.
Vuelva a pulsar la tecla.
- Después de una pausa de 4 seg. aproximadamente, el LED empieza a parpadear.
Repita these pasos para todos los nombres del numero del vehiculo.
Después de programar, el LED indica el número del vehiculo parpadeando.
Compruebe el funciona del sistema de alarma activandolo con el control remoto.
Si ha introducido el número de vehículos correcto, se activa el sistema de alarma.
Si no se activa el sistema de alarma, ha introducido un número de vehiculo incorrecto. Vuelva a programarlo.
8.2 Programar
Puede programar las functions Mentionadas en la tablasuma. Las functions se memorizan awhile estedesconectada la bateria.
Para programar una funciona, proceda como se indica a continuacion:
Conecte el encendido con el sistema de alarma desactivado.
EI LED del dispositorio de control se ilumina durante dos segundos.
En el plazo de ellos dos segundos, introduzca la llave electrònica en el alojamento de la llave.
El sistema indica que se ha Activado el modo de programacion con el LED, que parpadea tres vezes, y la sirena, que emite tres senales.
Se activa la prima facuion.
Cada vez que abra de este modo el modo de programación, se restaura la configuración de fabricula de todas las sistemas (vease;)!.
| Función | Configuración de fabrica | Programación |
| Señales acústicas OFF Se emiten las siguientes señas acústicas: | ||
| Activar: 2 señas breves | ||
| Desactivar: 3 señas breves | ||
| Desactivar la alarma disparada: 5 señas breves | ||
| Señales ópticas | OFF | Esta funciona posibilita señas ópticas a工程技术 de los intermitentes de emergencia cuando el sistema de alarma está conectado a ellos. Si la funciona está programada, no se pueda usar la funciona "Señales ópticas al activar/desactivar". |
| Señales ópticas al activar/desactivar | OFFEsta funcionasole se puedaactivar en vehículos que no emiten señas ópticas al abrirse o cerrarse las puertas (por exemple, intermitentes). | |
| Alarma pasiva OFFEsta funciona activa el Sistema de alarma automáticamente 60 seg. después de apagar el encendido. Cuando estáactivada esta funciona, está desactivada la calidad de comfort y los sensores de ultrasonido. | ||
| Salida comport OFF La configuración de fabrica Cambia a negativo la salute de comfort, de forma que se pueda connectar un sistema externo. La salute de comfort se pueda programar de forma que se ciärenaturalmente lasVentanas siempre que elvehicle disponga de un control de comfort. | ||
Modificar una funciona selectionada
Introduzca la llave electrònica en el alojamento de la llave para modifier el valor de la funciona selecciónada.
✓Si la configuración de fabrica es "ON", el valor cambia a "OFF" y viceversa.
La sirena emite una seals acústica y el LED del dispositivo de control parpadea una vez.
Desconecte el encendido del vehiculo y vuela a conectarlo.
Se activa la作為的功能.
Modifique el valor como se ha descririto más arriba y desconecte el encendido y vuelva a conectarlo para activar la作為 función.
Después de haber abierto todas las functions sucesivamente,whelming a desconectar y conectar el encendido para confirmar los valores asignados.
el Sistema de alarma indica que se ha salido del modo de programacion y que se han guardado los values individados con el LED, que parpadea tres vezes, y la sirena, que emite tres senales acusticas.
8.3 Reconocimiento de la llave electrónicanea
MagicSafe peut usarse con un máximo de quatre llaves electrónicas. Si se reconoce una quinta llave, la prima se borra de la memoria.

Nota:
Para programar la nuevo llave electrònica, se debe abrir el capó. Cuando se dispone de la seals "Capó abierto" a性和 del CAN-Bus, se debe conectar el cable gris a masa.
Para reconcer una llave electrónicanea, proceda como se indica a continuación:
Desactive la alarma.
Conecte y desconecte el encendido.
Vuelva a conectar y desconectar dos veces el encendido en el plazo de 4 seg.
Conecte el encendido y dejelo conectado.
La sirena emite tres senales acuisticas y el LED del dispositivo de control parpadea tres vezes.
Introduzca la nuevo llave electrònica en el alojimiento de la llave.
Se reconoce automatically la llave electrònica.
LED parpadea una vez cuando se ha finalizzato el Reconocimiento.
Utilización de MagicSafe MagicSafe MS670
Repita"These pasos para reconocer todas las llaves electrónicas necessarias.
Desconecte el encendido para finalizar la referencia de Reconocimiento.
La sirena emite tres senales acusticas y el LED parpadea tres vezes.
9 Utilización de MagicSafe
9.1 Activar MagicSafe
Para activar la alarma manualmente, proceda como se indica a continuación:
Cierre el vehiculo con su control remoto.
La sirena emite dos senales de confirmacion breves.
El vehiculo emite senales opticas segun la configuracion de fabrica.

Nota
Si el vehiculo no dispone de senales opticas, pueda programar el sistema de alarma de forma que los intermitentes emitan una SERIAL optica al activarlo y desactivarlo.
Activar el sistema de alarma para permitir que permanezcan occupantes en el vehiculo
Puede configurar el sistemas de alarma de modo que el sistemas de alarma no se dispare, por exemple, en caso de que un animal de compañero permanezca en el vehiculo.
Paraarloprocedacomo seindicaacontinuacion:
Desconecte el encendido del vehiculo.
Desactive el sistema de alarma (vease capitulo "Desactivar MagicSafe" en la page 97).
Conecte el encendido.
Espere un segundo hasta que se apague el LED del dispositivo de control.
Introduzca la llave electrònica en el alojamento de la llave.
MagicSafe MS670 Utilación de MagicSafe
La sirena emite dos senales breves y el LED se enciende aproximamente un segundo.
Desconecte el encendido del vehiculo.

Nota
Si desea encender inmediamente el control del interior del vehiculo,whelming a conectar y desconectar el encendido.
Cierre el vehiculo con su control remoto.
La sirena emite dos senales de confirmacion breves.
El vehiculo emite senales opticas segun la configuracion de fabrica.
9.2 Desactivar MagicSafe
Para desactivar el sistema de alarma, proceda como se indica a continuación:
Abra el vehiculo con su control remoto.
La sirena emite una seals de confirmacion larga.
El vehiculo emite senales opticas segun la configuracion de fabrica.

Nota
Si se ha disparado la alarma, la sirena emite una señal acústica breve (vease capítulo "Leer la memoria de la alarma" en la頁ina 97).
Leer la memoria de la alarma
MagicSafe memoriza las vezes en que salta la alarma. Si al desactivarla oye una seals acústica breve, MagicSafe ha memorizzato que se ha disparado la alarma. Puede leer la memoria de la alarma y establecer sureason.
Paraarloprocedacomo seindicaacontinuacion:
Conecte el encendido a la vez que observa el LED situado+junto al alojamento de la llave.

Utilización de MagicSafe MagicSafe MS670
LED indica larzon de la alarma:
| Indicación de LED Razón de la alarma | Duración de la indicación |
| 1 x ON - 2 seg. OFF - 1 x ON | Se han abierto las puertas cinco vezes |
| 2 x ON - 2 seg. OFF - 2 x ON | Se ha connectado el encendido continuo |
| 3 x ON - 2 seg. OFF - 3 x ON | Se ha abierto el capó cinco vezes |
| 5 x ON - 2 seg. OFF - 5 x ON | Ha saltado el control del interior cinco vezes |
Apache el encendido cuando desee finalizar la indicacion.
Desactivar MagicSafe con la llave electrónica
Puede desactivar Completely el sistema de alarma con la llave electrónica (desactivación de emergencia). Después, el Sistema de alarma no se pueda activar con el control remoto, sino que permanece Completely desactivado. Sólo seuede desactivar con la llave electrónica si el sistemas de alarma está activado, es decir, no durante el tiempo de bloqueo.
Cuando active el sistema de alarma con el control remoto, introduzca la llave electrónica en el alojamento.
Cuando active el sistemas de alarma con la llave electrònica, introduzcala en los 10 seg. siguientes a haber abierto la puerta del vehúculo en el alojamento.
Se desactiva la alarma.
Para restaurar el funciona normal, deben introducir la llave electrónica durante el tiempo de bloqueo en el alojamento de la llave.
el Sistema de alarma se pueda activar y desactivar de nuevo con el control remoto.
MagicSafe MS670 Mantenimiento y limpieza
9.3 Configurar la sensibilitad de los sensores de ultrasonido
La sensibilitad de los senseores de ultrasonido se configura en el modulo de ultrasonido.
Gire el tornillo de ajuste de la parte inferior del modulo de ultrasonido en la direccion ^ 十 para augmentar la sensibilitiesdo o... gire el tornillo de ajuste del modulo de ultrasonido en la direccion contraria para reduir la sensibilitiesidad.
Para desactivar el modulo de ultrasonido, gire el tornillo de ajuste del sensor de ultrasonido hasta el tope en la direction contraria a "+"

Nota
Si la sensibilitad de los sensores de ultrasonido es demasiado alta, suece saltar la alarmal停下otvos vehículos. Por estarzon, configure la sensibilitad con exactitud y no demasiado alta.
Para dar con la configuración correcta, proceda como se indica a continuación:
Desactive el sistema de alarma (vease capitulo "Desactivar MagicSafe" en la page 97).
Baje la ventanilla lateral delantera uno 20 cm.
Active el sistema de alarma con la puertas, el capó y el maletero cerrados.
Meta un objecto desde fuera en el interior del vehiculo:
-
Si se dispara la alarma antes de meter el的对象o, reduzca la sensibilitidad.
-
Si no se dispara la alarma, suba la sensibilitad.
10 Mantenimiento y limpieza

jAtencion!
No utilise ningún instrumento aflado o duro en la limpieza, ya que podra darar el aparato.
Limpie el aparato con un paño humedo de vez en cuando.
Garantía legal MagicSafe MS670
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenteagle ndefecto, envielo a la suscursal de WAECO de su pais (veanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establecimiento especializzato. Para la tramitacion de la reparacion y de la garantiaDebe enviar también los siguientes documents:
- una copia de la factura con Fecha de comprà,
el motivo de la reclamacion o una descripción de la avería.
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el aparato, informese en el centro de reciclaje mas cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

MagicSafe MS670 Datos技术和
13 Datos技术和
| N° de articulo MS-670 | |
| Tensión de., funcirimiento: | 12 V CC |
| Tensión de alimentación: 9 - 15 V CC | |
| Consumo de corriente: máximo | 800 mA (activado) aprox. 10 mA (desactivado) a 12 V CC |
| Corriente de salute para las señales de los intermitentes: | 8 A a 20 °C |
| Corriente de salute para el bloqueo del motor: | 8 A a 20 °C |
| Corriente de salute para la sirena: | 5 A |
| Duración de la alarma: 30 seg. | |
| Temperatura de., funcirimiento: | de -30 °C hasta +70 °C |
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suministros en funcional de los avances技术和.
Homologaciones
Unidad de control:

Sirena:
