CoolFreeze CDF16 - Refrigerador WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CoolFreeze CDF16 WAECO en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CoolFreeze CDF16 WAECO
Preguntas de los usuarios sobre CoolFreeze CDF16 WAECO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CoolFreeze CDF16 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CoolFreeze CDF16 de la marca WAECO.
MANUAL DE USUARIO CoolFreeze CDF16 WAECO
ES 46 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona bajo el aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendir oentaragel aparato aotra persona,entregu que también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadequado o por el uso incorrecto del aparato.
Indices
1 Explicacion de los SYMBOLos. 46
2 Indicaciones de seguridad 47
3 Volumen de entrega. 49
4 Uso adequado 50
5 Descripción del funciona . 50
6 Manejo 52
7 Limpieza y mantenimiento 57
8 Garantia legal
9 Solucn de averias.
10 Gestión de residuos 59
11 Datos技术和59
1 Explicación de los@simbolos

PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

jADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

JATENCION!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

JAVISO!
Su incumplimiento puede acarrear danios materiales y perjudicare el correcto funciona del producto.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general

Fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".
iADVERTENCIA!
- Noonga el aparato en funciona si presenta desperacios visibles.
- Si se daña el cable de connexion del aparato, este deben ser reemplazado por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una personaequalida para evitar asi posiblespeligos.
- Sólo personal especializzato pueda realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente poder dar lugar a situaciones de considerable peligro.
-
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacité física, sensorial o mental disminuida, como como aquellas personas con falta de experiencia y conocimientos suficientes solo PODRAN utilizes este aparato si está vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueda emanar de él.
-
Los niños solo podran realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
- Los niños no están autorizados a hacer con el aparato.
- Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
- Mantenga y utilizes el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.

JATENCION!
- Desconecte el aparato de la red
- antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
- después de cada uso.
- Los alimentos sólo se pueda guardar en los envases originales o en recipientesADECUados.

jAVISO!
- Compare el valor de tension indicado en la placá de caractécticas con el suministro de energia existente.
- Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehiculo (por exemple mechero del vehiculo)
- No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de connexion.
- Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidos si va a conectar un cargador<rápido.
- Desconecte la connexion o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrariooulda descargarse la bateria.
- Este aparato refrigerador no es apto para transporte sustancias corrosivas o disolventes.
2.2 Seguidad durante el funciona del aparato

PELIGRO!
- No toque directamente con las manos cables sin aislamento.

iATENCLON!
- Antes de la puesta en funciona, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secs.

IAVISO!
- No utilise ningún aparato来电crico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante.
- No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otheras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
- Peligro de sobrecalentamento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funciona. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
- Procure que no se obstruyen las ranuras de ventilación.
- No introduzca liquidos ni hielo en el contentedor interior.
Nosumerjuna nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
| Cantidad Denominación |
| 1 Nevera portátil |
| 1 Cable de connexion para 12/24 V= |
| 1 Instruetiones de uso |
4 Uso adequado
La nevera es apta tanto para enfiar como para congelar los alimentos. Asimismo, el aparato también es apto para su funciona en embarcaciones.
El aparato está Diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de la red de a bordo de 12V = o de 24V = de un vehiculo (p. ej. mechero), de una embarcación o de una autocaravana.

jATENCLON! Riesgo para la salute!
Compruebe si la potencia de refrigeracion del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfiar.
5 Descripción del funciona
En la nevera se pueda enfiar,mantener frios y congelar productos.La refrigeracion se realiza a trovés de un circuito de refrigeracion, exento de man-. tenimiento, con compresor. Elaislamento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeracion especialmente rapaida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera pueda funciona con un ángulo de escaora constante de 30^ .
Un controlador de bateria de dos niveles integrado en el aparato protege la bateria del vehiculo frete a una descarga excessiva.
5.1 Elementos de mando y de indicación
fig. 2, página 3:
Pos. Denominación Explicación
1 Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla sido /apagado durante uno o dos segundos
2 POWER Indicación del modo de funcionaimiento
LED iluminado en verde el compresor está en marcha
LED iluminado en naranja el compresor está apagado
LED intermitente en la pantalla está apagada, naranja la tension de la batería esblemado bajo
3 ERROR LED intermitente en rojo: La nevera está encen-
dida pero no lista para funcional.
4 SET SeLECTIONA el modo de entrada de datos:
Ajuste de temperatura
ajuste de la unidad de temperatura (grados centigrados o Farenheit)
ajuste del controlador de bateria
5 - Indica la temperatura del compartmento de refrigerata
ción.
Las primeras tres posiciones de la pantalla muestran la temperatura y la cuarta indica launidad de temperatura (^ o ^ F)
6 UP + Pulsando una vez, aumento el valor de entrada selec
cionado.
7DOWN-
Pulsando una vez, disminuya el valor de entrada
seLECTIONADO.
6 Manejo
6.1 Antes del primer uso

NOTA
Por razones de higiene, deben limpar la nuevo nevera por bajo y por fuera con un paño humedo antes de ponerla en configuracion (vease también el capitulo "Limpieza y mantenimiento" en la page 57).
6.2 Consejos para el ahora de energia
- Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
- Antes de introducir alimentos calientes, deja que se enfrien.
- EviteAbrirla neveramásde lo necessario.
No deja la nevera abierta más tiempo del que sea Neededo. - Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
- No regule una temperatura innecesariamente bajo en el interior.
6.3 Conexión de la nevera
La nevera pueda functionar con una tension continua de 12 o 24 V.

jAVISO! Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la bateria con un cargador rápido, desconctela de la nevera y deOthers consumidos.
La sobretension可以选择 darar el sistemas electrico de los aparatos.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una proteccion electrònica contra inversionion de polaridad y contra cortocircuitos.
Enchufe el cable de alimentacion de 12/24 V en el conector de tension continua y conectelo al mechero del vehiculo o a una caja de enchufe de 12 V o 24 V.
6.4 Uso del controlador de bateria
En caso de poder en configuracion la nevera en el vehiculo con el contacto apagado, esta se desconectará automatistically en cuando descienda la tension de alimentacion por debajo del valor programable. La nevera vuelve a connectarse tan antes como se cargue la bateria y se alcance la tension de alimentacion de reconexión.

jAVISO! Peligro de occasionar daños materiales
Cuando el controlador desconecta la bateria, esta ya no dispone de su carga plena. Evite continuos arranques oponer en funciona bajo los的前提下. Asegúrese de recargar la bateria.
En el modo "HIGH", el controlador de la bateria se activa antes que en los niveles "MED" y "LOW" (vease lasuma table).
| Modo del controlador de bateria | LOW | MED | HIGH |
| Tensión de desconexión a 12 V | 10,6 V ± 0,3 V | 11,4 V ± 0,3 V | 11,8 V ± 0,3 V |
| Tensión de reconexión a 12 V | 11,6 V ± 0,3 V | 12,2 V ± 0,3 V | 12,6 V ± 0,3 V |
| Tensión de desconexión a 24 V | 22,0 V ± 0,3 V | 24,1 V ± 0,3 V | 24,6 V ± 0,3 V |
| Tensión de reconexión a 24 V | 23,5 V ± 0,3 V | 25,3 V ± 0,3 V | 26,2 V ± 0,3 V |

NOTA
Cuando la nevera está alimentada por la bateria de arranque, selección el modo del controlador de bateria "HIGH". Cuando la nevera está connectada a una bateria de alimentación, es suficiente el modo de controlador de bateria "LOW".
Encienda la nevera.
▶Pulse tres vezes la tecla “SET”.
Con las teclas "UP" y "DOWN" seleccione el modo del controlador de la bateria.
mode selectionado se muestra durante algunos segundos en la pantalla. La pantalla se ilumina的一些as antes de que se muestratela temperatura actual.
6.5 Utilización de la nevera

jAVISO! Peligro de sobrecalentamento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una calidad adequada del calor que se desende durante el funcionaimiento. Evite que se obstruyen las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Colique la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyen las ranuras de ventilacion y que el aire recalentado se evacue correctamente.
Presione durante tres segundos el pulsador de encendido/apagado.
I LED "POWER" se illumina de color verde.
La pantalla se enciende e indica la temperatura de enfiambre actual.
La nevera empieza a enfiar el interior.

?AVISO! Peligro defaulted a una temperatura demasiado bajo!
Asegúrese de que en la nevera sólo haya objetos o produits que pueda enfMRIarse a la temperatura ajustada.

NOTA
La temperatura interior se refiere a la zona central de la nevera. Las temperatas fuera de la zona central puede variar al respecto.
6.6 Ajuste de temperatura
Con los pulsadores "+" o "-ajuste la temperatura de enfiambre.
La pantalla indica durante unoicosegundos la temperatura de enfiambre ajustada. La pantalla parpadea的一些as vaces ante de volver a做不到 la temperatura actual.
6.7 SeLECTIONAR la unidad de temperatura
Para laindración de temperatura pueda elegir entre grados centigrados o Fahrenheit. Paraarloprocedade lasiguienteforma:
Encienda la nevera.
▶Pulse dos vezes la tecla “SET”.
Ajuste con los pulsadores "+" o "-" launidad de temperatura grado centigrados o Fahrenheit.
La pantalla indica durante unosegundos la unidad de temperatura ajustada. La pantalla parpadea的一些as antes de volver a做不到 la temperatura actual.
6.8 Desconexión de la nevera
Vacie la nevera.
Apague la nevera.
Desenchufe el cable de connexion.
Si no va a usar la nevera durante un长大o periodo de tiempo:
Deje la tapa ligeramente abierta. De esta forma, evitará la formación de olores.
6.9 Desconcelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorifica. Descongele a tiempo el aparato.

jAVISO! Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilise herramientos duras ni punitiagudas para retirar capas de hielo o despegar productos que se hayan adherido al congelarse.
Paradescendingarle nevera,procedacomo seindicaa continuacion:
Extraiga los productos.
En casoAPS, colocque los productos en othero frigorifico para mante-nerlos frios.Apache el aparato.
Deje abierta la tapa.
Seque con un paño el agua descongelada.
6.10 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
Saque el casquillo de compensacion (fig. 4, pagina 4) de la clavija.
Desatornille el tornillo (fig. 4 5, págin 4) de la mitad superior de la car-casa (fig. 4 1, págin 4).
Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad inferior (fig. 4 6,頁a 4).
Extraiga la clavija de contacto (fig. 4 3, pagina 4).
Bombie el fusible averiado (fig. 4 2, págin4) por othero nuevo del mismovalor (8A 32V).
Vuelva a montar la clavija procediendo en elorden inverso.
6.11 Cambiar la bombilla
Presione hacer abajo el pasador (fig. 5 2, págin4), de forma que la pieza transparente (fig. 5 1, página 4) de la lámpara se pueda extraer hacer delante.
Cambie la bombilla.
Vuelva a introducir la lámpara en la carcasa.
7 Limpieza y mantenimiento

jADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mesmo.

jAVISO! jPeligro de occasionar daños materiales!
- Nunca limpie la nevera bajo elchorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
- No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que podan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño humedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desairección del aparato está limpías de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionaimiento y el aparato no的结果 perjudido.
8 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenteagleu defecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documents:
- una copia de la factura con Fecha de compra,
- el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
9 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
| El aparato no funciona, el LED no se illumina. | No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehístico. | En la mayoría de los vehículos debe estar connectado el interruptor de enc深加工 para que el mechero reciba tensión. |
| AlFuncionarconec-tada a la caja de enchufe de 12/24 V (mechero del vehí-culo):el enc深加工 está conectado, pero el aparato no funciona y el LED no está ilumi-nado. | El alojimiento del mechero está sucio, y, en consecuencia, elcontacto electrico esdefectuoso. | Cuando la clavija se calienta demasiado en el casquillo del mechero, pueda serque)dicho casquillo está sucio, enuyo caso sedeferá limpiar, o también esposible que no se haya montado la clavija correctamente. |
| Se hafundido el fusible de la clavija de 12/24 V. | Cambio el fusible (5 A) de la clavija de 12/24 V, véase capítulo “Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)” en lapellagina 56. | |
| Se hafundido el fusible del vehístico. | Cambio el fusible de la caja de enchufede 12/24 V del vehístico (normalmente15 A)(consulte para ello las instrucciones de su automóvil). | |
| El aparato no enfiña (el enchufe está enchufado, el LED“POWER”parpadea en naranja,la pantalla estávacía). | Tensión de la bateríainsufúrente. | Compruebe la batería y cárguela si fuera necasario. |
| En la pantalla se indica un mensaje de error (porejemplo,“Err1”) yel aparato no enfiña. | El aparato se ha apagado por un fallointerno. | Sólo un service de atencion al cliente autorizado puede realizar la reparación |
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.
11 Datos技术和
| CDF16 | |
| N.° de art.: 9105303477 | |
| Tensión de conexión: 12/24 V= | |
| Consumo de potencia: 35 W (max. 60 W) | |
| Potencia de refrigeración: | +10 °C a -18 °C (50 °a 0 °F) |
| Consumo de energia: 20 °C: 0,21 kWh/año | 32 °C: 0,44 kWh/año |
| Volumen bruto: 16 l | |
| Capacidad ↦il: 16 l | |
| Clase climática: N o T | |
| Refrigerante: R-134a | |
| Temperatura ambiente: de +16 °C a +43 °C | |
| Dimensiones (L x A x H) en mm: | 550 x 260 x 365 |
| Peso: | Aprox. 11,5 kg |
| Homologación/Certificados: | CE E4 TUTTISTRADA ZERITUDADA GSGS |
3 Material fornecido
Quant. Designação
NOTA! Perigo de sobreaquecimiento!
NOTA! Perigo devido a temperatura demasiado baixa!
Tenha atençao para que na geleira apenas se encontrar objetos ou produits que possam ser refrigerados para a temperatura selecionada.
