Intuvia Active Line - Contador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Intuvia Active Line BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Ciclocomputador (ordenador de a bordo) |
| Marca | Bosch |
| Modelo | Intuvia Active Line |
| Peso | Aprox. 0,15 kg |
| Batería interna | Li-ion 3,7 V, 240 mAh |
| Índice de protección | IP54 (resistente al polvo y salpicaduras de agua) |
| Temperatura de funcionamiento | -5 °C a +40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -10 °C a +50 °C |
| Temperatura de carga | 0 °C a +40 °C |
| Corriente de carga USB máx. | 500 mA |
| Tensión de carga USB | 5 V |
| Pantalla | Pantalla LCD con texto e iconos |
| Funciones principales | Visualización de velocidad, distancia, autonomía, nivel de asistencia, iluminación, asistencia al empuje, eShift (opciones) |
| Niveles de asistencia | OFF, ECO, TOUR, SPORT, TURBO |
| Alimentación | Mediante batería interna o a través del soporte conectado a la batería de la bicicleta |
| Recarga | A través del soporte (batería de la bicicleta) o puerto USB (micro-USB) |
| Montaje | Soporte en manillar, extraíble con dispositivo de bloqueo |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave ligeramente húmedo, sin productos de limpieza |
| Seguridad | No usar como asidero, no distraerse, leer las advertencias |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar a un distribuidor autorizado de Bosch para reparaciones |
| Información general | Sistema eBike Bosch, compatible con eShift (NuVinci, SRAM, Shimano) |
Preguntas frecuentes - Intuvia Active Line BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre Intuvia Active Line BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Contador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Intuvia Active Line - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Intuvia Active Line de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO Intuvia Active Line BOSCH
Instrucciones de seguridad

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Las negligencias en el cumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad puede occasionar descargas electricas, incendios y/o heridas graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
El termino "bateria" realizado en estas instrucciones de uso se refiere, con independencia de su forma constructiva, en igual medida a las baterias estandar (baterias con soporte en el bastidor de la bicycliceta) y baterías de portaequipajes (baterías con soporte en el portaequipajes).
No utilise el ordinador de a bordo como asidero. Si se levanta la eBike por el ordinador de a bordo, este peut de danarse irreparamente.
No permitted that the order of the bords do not exceed 100.
Leay siga todas las indicaciones de seguidade instrucciones de todos los manuales de uso del sistemas eBike, asi como las instrucciones de uso de su eBike.
Descripción y prestaciones del producto
Utilización reglamentaria
Elordenador de abordo Intuviaestá previsto para el control de un systeme eBike de Bosch y paraitarian los datos del viaje.
Componentes principales
La numero de los componentes representados hace referencia a las figuras de las páginas degraficos que aparecen al inicio de las instrucciones.
Algasas descriplaciones de estas instrucciones de uso能把 diferir ligeramente de las reales en referencia del equipamento de su eBike.
1 Tecla Función de indicación "i"
2 Tecla de iluminacion de la bicyclicta
3 Ordenador de a bordo
4 Soporte del ordinador de a bordo
5 Tecla de encendido/apagado del ordinador de a bordo
6 Tecla Reset "RESET"
7 Puerto USB
8 Capuchon del puerto USB
9 Cuadro de mandos
10 Tecla Funcion de indication "i" en cuadro de mandos
11 Tecla para reducir la asistencia/desplazarse hacía abajo
12 Tecla paraacularisistencia/desplazarsehaciaarriba
13 Tecla Apuda para empuje "WALK"
14 Bloqueo del ordinador de a bordo
15 Tornillo de bloqueo del ordinador de a bordo Cable de energia USB (Micro A - Micro B)*
- sin ilustración, se commercializa como accesorio especial
Indicadores del ordinador de a bordo
a Indicador de assistencia del acontecimiento
b Indicador del modo de asistencia
c Indicador de iluminación
d Indicador de textos
e Indicador numérico
f Velocimetro
g Recomendacion de cambio de marcha: una marcha superior
h Recomendacion de cambio de marcha: una marcha inferior
i Indicador de estado de cargo del acumulador
Datasétécnicos
| Organador de a bordo Intuvia | |
| N° de articulo | 1 270 020 906/909 |
| Corrente de cargo USB, max. | mA 500 |
| Tensión de cargo en puerto USB | V |
| Cable de cargo USB1) | 1 270 016 360 |
| Temperatura de operación | °C -5...+40 |
| Temperatura de almacenimiento | °C -10...+50 |
| Temperatura de cargo | °C 0...+40 |
| Bateria de litio interna | V |
| mAh | |
| Grado de protección2) | IP 54 (protección contra polvo y salpica-duras de agua) |
Peso, aprox. kg 0,15
1) No se incluye en el suministro de série estandar
2) Con la cubierta para el USB cerrada
Elsysteme eBike de Boschutiliza FreeRTOS (vease www.freertos.org)

Espanol-2
Montaje
Colocar y retirar la batería
Para colocar y registrar la bateria de la eBike, lea y observe las instrucciones de uso de la bateria.
Colocar y retirar el ordinador de a bordo (ver figura A)
Para colocar el ordinador de a bordo 3 deslício en el soporte 4 de delante hacía ayrás.
Paraunar ordenador de a bordo 3 presione sobre el enclavamento 14 y empujelo hac delante sacandolo del soporte 4.
Retire el ordinador de a bordo cuando estacionla eBike.
El ordinador de a bordo pueda asegurarse en el soporte para impeder que pueda extraerse. Para hacerlo, desmonte el soporte 4 del manillar. Coloque el ordinador de a bordo en el soporte. Apriete el tornillo de bloqueo 15 (rosca M3, 8 mm de largo) desde abajo en la roscal del soporte prevista paraarlo. Vuela a montar el soporte en el manillar.
Operación
Puesta en marcha
Requisitos
El sistemas eBike solo puede activarse cuando se cumplen lassiguerentes conditiones:
- Se ha colocado una bateria con suficientearga (veanse las instrucciones de uso de la bateria).
- El ordinador de a bordo está colocado correctamente en el soporte (vase "Colocar y retirar el ordinador de a bordo", páginaspañol-2).
- El sensor de velocidad está conectado correctamente (veanse las instrucciones de uso del motor).
Conexión y descentonión del sistemas de la eBike
El Sistema de la eBike se pueda conectar de las siguientes formas:
-Si elordenador de a bordo ya está-connectado al colocarlo en el soporte, el sistemas eBike se enciende automatically.
- Cuando estén colocados el ordinador de a bordo y la batería de la eBike, pulse una vez brevamente la tecla de encendido/apagado 5 del ordinador de a bordo.
- Cuando el ordinador de a bordo está colocado, pulse la tecla de encendido/apagado de la bateria de la eBike (veanse las instrucciones de uso de la bateria).
El motor se activa al empezar a pedalear (excepto en la configuracion de asistencia para empujar caminando o en el nivel de asistencia "OFF"). La potencia del motor depende del nivel de asistencia ajustado en el ordinador de a bordo. En cuando se activa el systema, aparece brevamente "Active Line/Performance Line" en la pantalla.
Durante el funciona normal de la eBike el acontecimiento de la misma se desactiva en el momento de que Ud.cede de pedalear o alcance una velocidad de 25 / 45km / h .El acontecimiento vuye a reactivarse automatamente al volver a pedalear, siempre que la velocidad de marcha sea inferior a 25 / 45km / h
El sistemas de la eBike se puede desconectar de lassiguientes.
formas:
- Pulse la tecla de encendido/apagado 5 del ordinador de a bordo.
- Desconecte la bateria de la eBike mediante su tecla de encendido/apagado (veanse las instrucciones de uso de la bateria).
- Retire el ordinador de a bordo del soporte.
Si transcurrenodosin moin mover la eBike y sin pulsar ninguna tecla en el ordinador de a bordo, el sistemas de la eBike se desconecta de forma automatica para ahorrar energia.
eShift (optional)
eShift es la integrazione de los sistemas de conexión/descnexión automatica en el sistema de la eBike. Para poder asistir deforma optima al conductor, se han adaptado lasindicaciones y el menu de ajustes basics para la función "eShift".
eShift con NuVinci H|Sync
Mediente una Frequencia de pedaleo deseada predefinida, se ajusta automatamente la marcha optima en función de la velocidad. En el modo manual se pueda selectionardietres Marchas.
En el modo de funciona el "NuVinci Frec. ped."uede incrementar o disminuir la fecuencia de pedaleo deseada con las teclas *o+de la unidad de manejo. Si mantiene las teclas - o ^ 一 + ^ 一 pulsadas, incrementar o reducir a la fecuencia pedaleo de cinco en cinco. En la Pantalla se做不到a la fecuencia de pedaleo deseada.
En el modo de funciona "NuVinci Marcha"uede.
cantar a una marcha superior o inferior entre varias desmultiplicaciones definidas con las teclas *o ^+ de la unidad de manejo.En la pantalla se做不到a la desmultiplicacion (marcha) seleccionada.
El cambio de marcha por engranaje planetario del SRAM DD3 Pulse trabajo en función de la velocidad. En este sentido, independiente de la marcha seleccionada en el cambio de piñón, se selecciónará automatistically una de las tres marchas del cambio de marcha por engranaje planetario "Marcha automát".
Cada vez que se cambie la marcha del cambio de marcha por engranaje planetario se做不到 brevemente en la pantalla la marcha seleccionada.
Si la eBike para de una velocidad superior a 10km / h al estado de parada, el sistema可以选择changar de forma automatica a una "Marcha inicial"definida.La "Marcha inicial"puede
Espanol-3
definirse en el menu de ajustes Basics (vease "Visualizacion/adaptacion de los ajustes basics", pagina Espanol-5).
En el modo de configuraciono "Ma rca h a" "--y ^+ de la unidad de manejo能把 embar a una marcha superior o inferior entre varias desmultiplicaciones definiadas. En la pantalla se mostrar a la desmultiplicacion (marcha) seleccionada.
En el modo manual "Marcha", el sistema también puedevoltar una Marcha inicial"definida.
Puesto que el motor detecta el proceso de acoplamente y reduce porarlo momenteamente la asistencia del motor, también se puedaonian de marcha bajo carga o cuesta arriba.
eShift con Shimano Di2
Con Shimano eShift las marchas se seleccionan a工程技术 de la palanca de cambio de marchas Shimano.
Cada vez que se cambie la marcha del cambio de marcha por engranaje planetario se做不到 brevemente en la pantalla la marcha seleccionada.
Puesto que el motor detecta el proceso de acoplamente y reduce por el momenteamente la asistencia del motor, también se puedaonian de marcha bajo carga o cuesta arriba.
SilaeBikepara deuna velocidad superiora 10km / h al estado de parada, el sistemasuedechangiar de forma automatica a una"Marcha inicial"definida.LaMarcha inical"puededefinirse enelmenudajustesbasicos(vease"Visualacion/adaptacionde losajustesbasicos”,paginaEspanol-5).
Indicaciones y configuracion del ordinador de a bordo
Suministro de corrente del ordinador de a bordo
Si el ordinador de a bordo está colocado en el soporte 4, si se dispone de una bateria con suficiente energia y si se ha conectado el Sistema eBike, el ordinador de a bordo se abastecera con la energia de la bateria de la eBike.
Si se extrae el ordinador de a bordo del soporte 4, el suministro de corriente Proceed de una bateria interna. Si la bateria interna es insufiente al conectar el ordinador de a bordo, aparecerá elviso "Conectar a bicycliceta" durante 3 s en elindicador de texto d. Después, se desconecta de nuevo el ordinador de a bordo.
Para cargar la bateria interna colocque de nuevo el ordinador de a bordo en el soporte 4 (cuando haya una bateria en la eBike). Conecte la bateria de la eBike mediante su tecla de encendi-do/apagado (veanse las instrucciones de uso de la bateria).
Tambienpuedcargarelordenadordeabordo mediatinga
conexionUSB.Paraellobrata tapaprotectora8.Conectela
hembrillaUSB7delordenadoradobordemedianteun cable
USBadeuadoa uncargadorUSBconvecnionaloal con-
nexionUSBdeunordenator(5Vde tensiondecarga;co-
rriente decarga max. 500mA .Enelindicadorde textod del
ordenadordeabordoaporee“USB conectado”.
Conectar/desconectar el ordinador de a bordo
Para conectar el ordinador de a bordo pulse brevamente la, cota da tancendido/apagado 5. El ordinador de a bordo también se pueda conectar sin estar colocado en el soporte (si la bateria tiene suficiente energia).
Para desconectar el ordinador de a bordo pulse la tecla de encendido/apagado 5.
Cuando el ordinador de a bordo no está colocado en el soporte, se desconecta automatistically para ahorrar energia, si no se pulsa una tecla durante 1 min.
Si no va a utilizar la eBike durante varias semanas, retire el ordinador de a bordo del soporte. Guarde el ordinador de a bordo en un lugar seco a temperatura ambiente. Cargue la bateria del ordinador de a bordo regularmente.
Indicator de estado de energia del acumulador
El indicator del estado de energia de la bateria i muestra el estado de energia de la bateria eBike, no el de la bateria interna del ordinador de a bordo. Internacional se pueda consultar el estado de energia de la bateria en el LED que hay en la propia bateria de la eBike.
En el indicator i cada segmento del的概率 del accumulator corresponde aprox. a un 20% de capacité:

La bateria de la eBike está Completely cargada. La bateria de la eBike deben recargarse.
Los LED del indicator del nivel de energia de la bateria se apagan. Se ha consumido la capacité de refuerzo del acontecimiento y este se desconecta suavamente. La capacité restante se reserva para la iluminación y el ordinador de a bordo; el indicator parpadae.
El nivel de la batería de la eBike aun alcanza para aprox. 2 horas de iluminación de la bicicleta. El resto de consumoidores (p.ej., cambio de marchas automatico, energia de dispositivos externos en la conexión USB) no se Tienen en cuestion.
Si se extrae el ordinador de a bordo del soporte 4, queda memorizzato el estado de carga de la bateria comoado por ultima vez.
Si la eBike funciona con dos baterías, el indicator del estado de energia meuda el nivel de las dos baterías.

Si en una e Bike provista de dos baterias se cargan ambas en la bicicleta, en la pantalla aparecerá el progreo de cargo de las dos baterías (en la ilustración se está cargando la bateria izquierda).
Puede saber cuando de las dos se está carrgado en cada momento observando el indicator intermitente de las baterías.



Espanol-4
Ajuste del modo de asistencia
En launidad de mando 9 puedaajsar el nivel de asistencia del acontecimiento de la eBike al pedalear. Este nivel de asistencia se pueda modifier en cualquier momento, también durante la marcha.
Observacion: En ciertas executionsoesqueve venga preajustado fjo el mode de asistencia y no sea possible modificarlo. Internacional es posible que no exista una diversidad deodos de asistencia tan amplia como la aqui indicada.
A lo sumo está disponible los siguientes发展模式 de assistencia:
- "OFF": la asistencia del motor está desconectada, la eBike pueda usarse pedaleando como en cualquier bicicleta normal. En este niveau de asistencia no puedaactivarse la func tion de asistencia para empujar camino.
- "ECO": eficaz asistencia de gran rendimiento para una autonoma maxima
- "TOUR": asistencia uniforme para recorridos de gran alcance
- "SPORT": energia asistencia para una conduccion deportiva en trayectos montanos o para circular en Ciudad
-TURBO: Asistencia maxima, incluso al pedalear veloz-. mente, para una conducccion deportiva
Paraacular nivel de asistencia, pulse la tecla ^ 十 + ^ 十 12 de la unidad de mando las vezes necessarias hasta que el indicador b muestre el nivel de asistencia deseado; para reducir pulse la tecla - - ^ 一 11.
La potencia de motor Solicita aparece en el indicator a. La potencia maxima del motor depende del nivel de asistencia seleccionado.
Si se extrae el ordinador de a bordo del soporte 4, queda memorizzato el nivel de asistencia mostrado por ultima vez, el indicator a de la potencia del motor se queda vacia.
Interacción entre el Sistema de la eBike y el cambio
Tambien con el acontecimiento de la eBike el cambio deben utiliser que en una bicicleta convencional (consulte al respecto las instrucciones de uso de su eBike).
Independiente del tipo de cambio Employmente es recom-. mandabledeferpedepalearbrevimenteantesdefectuarun
cambiode marcha.Ello no solo facilita el cambio de marcha
sino que también reduce el desgaste del mecanismo de accionamento.
Selecciónando el cambio de marcha correcto Ud. pueda augmentar la velocidad y el alcance aplicando la misma fuerza muscular.
Por ello, siga las recomendaciones de cambio de marcha que apareceran en los indicadores g y h de su pantalla. Si se muestra el indicator g,Debe cambiar a una marcha superior con menor Frequencia de pedaleo. Si se muestra el indicator h,Debe elegir una marcha inferior con mayor Frequencia de pedaleo.
Conectar/desconectar la iluminación de la bicyclicta
En el modelo en el que la luz de marcha se alimenta mediante el sistemas eBike, las luces delantera y trasera se pueda conectar y desconectar simultaneamente mediante el ordinador de a bordo con la tecla 2.
Cuando se conecta la iluminacion aparece "Luz encendida" y cuando se desconecta "Luz apagada" durante aprox. 1 s en el indicator de texto d. Mientras la luz esta conectada se muestra el symbolo de la iluminacion c.
El/hecho de conectar o desconectar la iluminacion de la bicyclica noiene ningun efecto en la iluminacion de fondo de la pantalla.
Conexión/desconexión de laAyuda para empuje
LaAyuda para empuje le asistiral empujar la eBike.Lavelocidad alcanzada en esta funcion (máximo 6 km/h) depende de la marcha que tengpauesta.Cuantomaspequeena sea la marcha elegida,tanto menor es la velocidad lograda en la función deayuda para empuje (aplena potencia).
La función de ayudía para empuje deben usarse exclusivamente al empujar la eBike. Puede hacer a lesionarse si las ruedas de la eBike no está tocando el firme en el momento de usar la ayudía para empuje.
Para activar la asistencia para empujar caminando, pulse brevemente la tecla "WALK" de su ordinador de a bordo. Tras la activacion, pulse la tecla "+" antes de que pasen 3 y mantengala pulsada. Se conecta elccionamento de la eBike.
Observacion: Con el nivel de asistencia "OFF" no pueda activarse la function de asistencia para empujar caminando. La asistencia para empujar caminando se desconecta en在哪quiera de los siguientes casos:
aldejar demanenter pulsada la tecla " + " 12
-al bloquearse las ruedas de la eBike (p.ej.,debido a una frenada o un choque con un obstaculo);
- al superar la velocidad los 6km / h
Observación: En algunos sistemas, la asistencia para empujar camino se pueda起初 pulsando directamente la tecla "WALK".
Indicaciones y configuracion del ordinador de a bordo
Indicadores de velocidad y distancia
En el velocimetro f se indica siempre la velocidad actual.
En el indicator de referencia (combinación de indicator de textos e indicator número e) pueda elegirse entre las asignétasesiones:
-Hora": horaactual
- "Velocidad maximal": velocidad maximal alcancada desde la ultima puesta a cero (reset)
- "Velocidad media": velocidad promedio alcanzada desde la ultima puesta a cero (reset)
-Tiempo de marcha": Tiempo de marcha desde elultimate reset
Espanol-5
"Autonoma restante": autonoma previsible con la carga actual del accumulator (mantiendo las mismas condiciones como el modo de asistencia, caracteristicas del territorno, etc.)
"Distancia total": indicacion de la distancia total recorrida con la eBike (no pueda ponerse a cero)
- "NuVinci Frec. ped./Marcha": estaopping del menu solo se muestra junto con un cambio automatico Nu Vinci HSync.
Si pulsa la tecla "i" durante mas de 1 s, pagar a laopyc i de menu NuVinci desdeequalquier opcio del menu de in formacion enla que este.
Para embar del modo de funcionaimto "CN u V Frec. ped." al modo de funcionaimto "CN u V i cha", pulse la tecla "i" durante 1 s.
Para embar del modo de funciona "C N u V Marcha" al modo de funciona "NuVinci Frec. ped.", basta con pulsar brevemente la tecla "i". El ajuste estandar es "NuVinci Frec. ped."

"Marcha": estaopping de menu aparece solo jinto con un candido de marcha por engranaje planetario Shimano Di2. En la pantalla se muestra laUNCHA actual. Cada vez que se cambie laUNCHA, se mostrarabrevamente en la pantalla laUNCHA seleccionada.
-Marcha automat.": esta option de menu aparece solo junto con un cambio de marcha automático SRAM.

Al pulsar la tecla "i" durante mas de 1s, tiene la option de commutar entre el modo automático "Marcha automata." y el modo manual "Marcha". Si tiene colocada la primera marcha en el modo manual, pulsando la tecla "-11"你可以inar mode "Marcha automata." Si pulsa reiteradamente la tecla "-11"你可以volver al modo manual. Internacional es possible Cambiar al mode manual pulsando la tecla "+12.
- "Distancia": recorro cubierto desde la ultima puesta a cero (reset)
Para携带a la funciona de indentacion pulse repetidamente la tecla "i" 1 del ordinador de a bordo o la tecla "i" 10 de la unidad de mando hasta que se mueste la funciona deseada.
Para efectuar el Reset (puesta cero) de la "Distancia",
"Tiempo de marcha" y "Velocidad media" cambie a una de estas tres functions y mantenga pulsada la tecla "RESET" 6 hastaponeraceroelindicador.Conello seponenacero también lasotras dosfunciones.
Para efectuar el Reset de la "Velocidad maxima" accada a esta funciona y mantenga pulsada la tecla "RESET" 6 hasta po-ner a cero el valor indicado.
Para efectuar el Reset de la "Autonomia restante" acceda a esta referencia y mantenga pulsada la tecla "RESET" 6 hasta que el indicator vuelva aETHER valor de fabrica.
Si elordonador de a bordo se extrae del soporte 4, siguen almacenados todos los values de las functions y se pueda seguir mostrado.
Visualitatación/adaptación de los ajustes basics
Lasindicaciones ymodificacionesde losajustesbasicos se(puedenrealizarindependiente desielordenador de abordo está colocado oneno en el soporte4.Algunosajustes solo(puede verse ymodificarse cuando elordenador deabordo está colocado.Enfunciendelequipamento de su eBike,puede que faltealguna delasoptionedelmenu.
Para acceder al menu Ajustes basics mantenga simultaneamente pulsadas la tecla "RESET" 6 y la tecla "i" 1 hasta representarse "Configuracion" en el indicator de textos d.
ParaATTER losajustesbasicos pulse repetidamente la tecla“i"1 delordenador dea bordo hasta que se muestre elajustebasicodesado.Sielordenadordeabordoestacolocado enelsoporte4, también podra pulsarla tecla“i"10de la unidaddemando.
Para modifier los ajustes Basics, pulse la tecla de encendido/apagado 5+junto al indicator ^ 一 para reducir o desplazarse hacía abajo o la tecla de iluminación 2+junto al indicator ^ 十 para augmentar o desplazarse hacía arriba.
Si el ordinador de a bordo está colocado en el soporte 4, también es possible realizar la modificacion con las teclas - "11 o + + 12 de launidad de mando.
Para pagar de la función y guardar la modificacion de una configuracion pulse la tecla "RESET" 6 durante 3s.
Puede elegir entre los siguientes ajustes basics:
- "Hora +": Permite ajustar la hora. Al mantener pulsadas las teclas de ajuste el cambio de la hora es más<rápido.
-“Perimetro rueda+”: Permite modifier el valor preajustado por el fabricante en un ±5%.Esta.option de menu solo se muestra cuando el ordinador de a bordo está colocado en el soporte. - "Espanol +": puede modifier el idioma del indicator de texto. Se pueda escoger entre aleman, ingles, francés, español, italiano, portugues, sueco, neerlandés y danés.
- "Unidad km/mi +": Representación de la velocidad y distancia en kilómetros o Millas.
- "– Formato de hora +": Representación de la hora en forma de 12 o 24 horas.
Espanol-6
-“- Recom. Ambio CON/DES +”: puede conectar o desconectar el indicator de una recomendacion de cambio de marcha.
- "Total horas funciona." : Indicación de tiempo de marcha total (no modificable) realizado con la eBike
"Calibr. de marcha" (solo NuVinci HSync):aquie pueed calibrar la caja dechangios progresiva.Cofirme la calibracion pulsando la tecla "Illuminacion de la bicyclicta".Acontinuacion, siga lasindicaciones. En caso de averia también peut ser necessario realizar una calibracion durante la marcha.En este caso, confirme también la calibracion pulsando la tecla "Illumination de la bicyclica y siga lasindicaciones de la pantalla.Esta option de menu solo se muestra cuando elordenador de a bordo está colocado en el soporte.
- "Marcha inicial +": Aquí pueda definir la marchaINAL. Con el ajuste "-", se desconecta la función de retroceso automatico a una marcha inferior.Estaopsisde menu so-lo se muestra en combinación con SRAM DD3 Pulse y Shimano Di2.Estaopsiónde menú solo se muestra cuando el ordinador de abordo está colocado en el soporte.
"Ajuste de marcha": Con esta optacion de menu se possible realizar un ajuste fino del Shimano Di2. Para poder el rango de ajuste predeterminado, consulte las instrucciones de uso del fabricante del cambio. Si percibe ruidos inusuales precedentes del cambio, lleve a cabo de inmediato el ajuste fino. Con ello evitaré el desgaste prematuro del cambio y posibles comportimientos anomalos de la functiOn de cambio de marchas, que en situaciones comprometidas podrnan跖gar a provocar una caida.Esta optacion de menu aparece solo si está instalado el Shimano Di2. Estataoptionde menulso se muestra cuando elordenador de a bordo está colocado en el soporte.
Indicator deIELDoffallos
Los componentes del Sistema de la eBike son permanente-mente controlados de forma automática. En caso de detectar-se un fallo aparece el respectivo dato de fallos en el indicator de textos d.
Pulse una teclaylvania del ordinador de a bordo 3 o de la unidad de mando 9 para volver a las indicaciones estandar.
"Displ.vx.x.x.x": es la version de software de la pantalla.
- "DU vx.x.x.x": es la version de software de la unidad deccionamento.Esta option de menu solo se muestra cuando el ordinador de a bordo está colocado en el soporte.
- "DU #xxxxxxxx": se trata del número de série del motor.Esta.option de menu solo se问我stra cuando el ordinador de a bordo está colocado en el soporte.
- "Service MM/YYYY": estaopping de menu aparece si el fabricante de la bicicletta ha establecido una Fecha fija para el mantenimiento.
Serv. xx km/mi': esta option de menu aparece si el fabricante de la bicicleta ha establecido una Fecha fija para el mantenimiento al alcancerar un determinado tiempo de autonomía.
"Bat. vx.x.x.x": es la version de software de la bateria. Esta option de menu solo se muestra cuando el ordinador de a bordo está colocado en el soporte.
- "1. Bat. vx.x.x.x": Si utilizes 2 baterías, esta es la version de software de una bateria.Estaoppingde menú solo se muestra cuando el ordinador de a bordo está colocado en el soporte.
- "2. Bat. vx.x.x.x": Si utilizes 2 baterías, esta es la version de software de la otra bateria.Esta.option de menu solo se muestra cuando el ordinador de a bordo está colocado en el soporte.
-Gear vx.x.x.x":es la version de software del cambio automatico.Esta option de menu solo se muestra cuando el ordinador de a bordo está colocado en el soporte.Esta option de menu aparece solo si el cambio es automatico.
Según el tipo de fallo puede que se desactive automatistically el acontecimiento. Sin embargo, es posiblekeeping la marcha en todo momento sin recurrir al acontecimiento. Antes de volver a circular con ella deben hacerse controlar la eBike.
Encargue todas las reparaciones únicamente a un distribuidor de bicicletas autorizzato.
| Código Causa Soluciones | |
| 410 | Se han bloqueado una o más teclas delordenador de a bordo. Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado sucie-dad. Si procede, limpie las teclas. |
| 414 | Problema de conexión en el cuadro demandos Deje verificar las conexiones y las uniones |
| 418 Bloqueo de una o variedas teclas del cuadro de mandos. | Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado sucie-dad. Si procede, limpie las teclas. |
| 419 | Fallo de configuración Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 422 | Problema de conexión en la unidadmotriz Deje verificar las conexiones y las uniones |
Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI| (11.4.16)


Espanol-7
| Código | Causa | Solutión |
| 423 Problema de conexión de la batería de la eBike | Deje verificar las conexiones y las uniones | |
| 424 | Error de communicator entre los componentes | Deje verificar las conexiones y las uniones |
| 426 | Fallo inerno de superación de tiempo | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Si se da este error, no es possible visualizar o adaptar el時間 de los neumáticos en el menu de ajustes Basics. |
| 430 | La batería interna del ordinador de a bordo está descargada | Cargar el ordinador de a bordo (en el soporte o mediante conexión USB) |
| 431 | Error de version del software | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 440 | Fallo inerno de launidad motriz | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 450 | Fallo inerno de software | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 460 | Error en la conexión USB | Retire el cable de la conexión USB del ordinador de a bordo. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 490 | Error inerno del ordinador de a bordo | Encargar que se compruebe el ordinador de a bordo |
| 500 | Fallo inerno de laiedad motriz | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 502 | Fallo en la iluminación de la bicicleta | Compruebe la luz y el cabledo correspondiente. Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 503 | Fallo en captador de velocidad | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 510 | Fallo inerno del sensor | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 511 | Fallo inerno de laiedad motriz | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 530 | Fallo del accumulator | Desconnecte la eBike, extraiga la bateria de misma y vuelva a colocarla. Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 531 | Fallo de configuración | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 540 | Fallo de temperatura La eBike se incluye前三a del rango de temperatura permitted. Desco-necte el problema de eBike ycede que el motor se enfré o se caliente para que se sitúne en el rango de temperatura permitted. Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. | |
| 550 | Se ha detectado un usuario improcedente. | Suprima el usuario. Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 580 | Error de version del software | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 591 | Error de autentificación | Desconnecte el problema eBike. Extraiga el accumulator y vuelva a instalarlo. Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 592 | Componentes incompatibles | Utilizar una pantalla compatible. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 593 | Fallo de configuración | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
1 270 020 XBI| (11.4.16) Bosch eBike Systems
Espanol-8
| 595, 596 | Error de communicator | Compruebe el cableado hasta la caja de Cambios y reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 602 | Fallo interno del accumulator durante el proceso dearga | Desconnecte el dispositivo de carga del accumulator. Reinicia el problema eBike. Conecte el dispositivo del carga al accumulator. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 602 | Fallo interno del accumulator | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 603 | Fallo interno del accumulator | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 605 | Fallo de temperatura del accumulator | La eBike se incluye fora rango de temperatura permitido. Desco-necte el problema de eBike ycede que el motor se enfrie o se caliente para que se sitúne en el rango de temperatura permitted. Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 605 | Fallo de temperatura del accumulator durante el proceso dearga | Desconnecte el dispositivo de carga del accumulator. Deje enfriar el accumulator. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 606 | Fallo externo del accumulator | Compruebe el cableado. Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 610 | Fallo de tensión del accumulator | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 620 | Fallo del dispositivo dearga | Sustituya el dispositivo de carga. Contacte con su vendedor eBike de Bosch. |
| 640 | Fallo interno del accumulator | Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 655 | Fallo multiple del accumulator | Desconnecte el problema eBike. Extraiga el accumulator y vuelva a instalarlo. Reinicia el problema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. |
| 656 | Error de version del software | Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que leactualizen el software. |
| 7xx | Error de la caja de Cambios Observe las instrucciones de uso del fabricante del cambio de marchas. | |
| Ninguna indicación | Error interno delordenador de abordo | Reinicia el problema eBike apagándolo y volviendolo a encender. |
Alimentación de aparatos externos via puerto USB
A工程技术 de la puerto USB pueben para ser alimentados via USB (p.ej. diversos mobiles).
La condidion previa para poder recargar es que esten colocados el ordinador de a bordo y una bateria con energia suficiente en la eBike.
Abra la tapa protectora 8 de la conexión USB del ordinador de a bordo. Conecte la conexión USB del dispositivo externo a la hembrilla USB 7 del ordinador de a bordo con un cable de carga USB Micro A – Micro B (disponible a工程技术 de qualquier distribuidor de eBike de Bosch).
Después de desconectar el consumidor, hay que volver a tapar con cuidado la connexion USB con la taps protectora 8.
- Una conexión USB no es una conexión por enchufe impermeable. Si se conductor bajo la lluvia, no debe conectarse ningún dispositivo externo, y la conexión USB debe estar Completely cubierta con la tapa protectora 8.
Espanol-9
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Ningún componente, incluido el motor, debe sumergirse en agua o lavarse con agua a presión.
Para limpiar el ordinador de a bordo, utilise un paño suave, humedecido únicamente con agua. No utilise productos de limpieza.
Solicite por lo menos una vez al año una revision技术水平 de su sistemas e Bike, para comprobar, entre otheras cosas, que la meca- nicanca se enquiryre en Buen estado y la version del software esteactualizada.
Además, el fabricante o el distribuidor de la bicyclicta pueda tener como base el tiempo de autonomía o un determinado intervalo de tiempo para fjjar lacke del mantenimiento. En tal caso, al encender el ordinador de a bordo aparecerá en el indicator de texto el mensaje d“ Service” durante 4 s pa-ra recordar que debe llevarse a cabo el mantenimiento.
Para el serviceo专业技术 o la reparacion de la eBike dirijase a una tienda de bicicletas autorizada.
Servicio técnico y atencion al cliente
En todas las consultas sobre el Sistema de la eBike y sus componentes dirijase a una tienda de bicicletas autorizada.
Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las encuentra en la pagina de internet www.bosch-ebike.com
Transporte
- Siribae su eBike en el exterior del automóvil, por ejemplo en un portaequipajes externo al vehiculo, retiree elordenador de a bordo y la batería de la eBike para evitar daños. (Losordenadores de a bordo que no puedaconectarse en un soporte no pueda retirarse de la bicicleta.En este caso elordenador de a bordo permanecerá enla bicicleta.)
Los acumuladores estan sometidos a los requisitos de la legislacion sobre el transporte de mercancias peligrosas. Los acumuladores que no presenten daños peuvent ser transporte dos por la calle por sistemas particulares sin otheras restricciones.
Para el transporte por parte de usuario profesionales o atraves de terceros (p.ej., transporte por aire oEmpresa de transporte), es imprescindible tener enIELDos los requisitos speciales en cuando al embalaje y la identificacion (p.ej., dispositions del ADR).En caso necessario peute consultarse a un experto en mercancias peligrosas sobre la preparacion del paquete de envio.
En todas las consultas referentes al transporte de los accumulatoróres dirijase a una tienda de bicicletas autorizada. En dichas tiendas puede Ud. adquirir también un embalaje de transporte apropiado.
Eliminación

La unidad de actionamento, el ordinador de a bordo incl. la unidad de mando, la bateria, el sensor de velocidad, los accesos y los embalajes deben irreclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
NoarrojelasEBiKe ni sus componentesa la basura!
Solo para los países de la UE:

Los aparatos electricos inservibles, asi como los acumuladores/pilas defectuos o agotadosdeferan acumularse por分开ado para ser sometimea un reciclaje ecologico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE,respectivamente.
La bateria integra de losordenator de a bordo solo debe extraerse para su eliminacion. Al和睦 la capsa de la carcasa se pueda destruir elordenator de a bordo.
Entregue las baterias y los ordinadores de a bordo que ya no sean aptos para el uso a un distribuidor de bicicletas autorizzato.

Iones de Litto:
Observe lasindicaciones compendidas en el apartado "Transporte",pagina Espanol-9.
Reservado el derecho de modificacion.