WX675.1 - Herramientas multifunción WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX675.1 WORX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - WX675.1 WORX
Preguntas de los usuarios sobre WX675.1 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX675.1 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX675.1 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX675.1 WORX
- Funciona con accesorios deoras marcas de herramrientas oscilantes. Lassiguientsmarcas compatiblessonmarcascomercialespropidaddeterceros, que podrianestar registradasanombraderesusrespectivospropietarios:Black& Decker®, Bosch® Makita® yFein®.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Modelo WX675 WX675.1 (6 - denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifuncion de alta Frequencia)
| Tensión nominal 220-240V~50/60Hz |
| Potencia nominal 250W |
| Velocidad de oscilación 11000-20000/min |
| Ángulo de oscilación 3.2° |
| Doble aislamento ☑/II |
| Peso 1.5kg |
INFORMACION DE RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación L | pA: 86dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación L | wA: 97dB(A) |
| KpA&KwA | 3.0dB(A) |
| Usese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a | 80dB(A) |
INFORMACION DE VIBRACION
| Los values totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: | |
| Frecuencia de vibración típica | Valor de emisión de vibración ah = 5.76m/s2 |
| Incertidumbre K = 1.5m/s2 | |

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podra diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta
según los ejemplos siguientes, y otheras variações sobre el uso de la herramenta:
como se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuesta en buena conditiones deostenimiento.
Si se utilizes el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que estáulfillado y en buena conditiones.
Si se agarran las asas firmamente y se utilizes accesos antivirusraction.
Y si la herramienta se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.
Herramienta oscilante ES
Esta herramipta podra Causear sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilizescorrectamente.

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision, deben tenerse en cuenta una estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo de como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en onacimiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podra reducir notablemente el de exposicion sobre el periodo dearga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposión a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).
Si la herramienta se utilizes regularmente, invierta en accesorios antivirusraction.
Evite el uso de herramientos a temperatas de 10^ o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuire el uso de la herramienta a lo长大o de various días.
SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesion, lea elmanualdeinstrucciones

Advertencia

Clase de proteccion

Utilice proteccion ocular

Utilice proteccion auditiva

Utilice una mascara antipolvo

Los residuos de equipuestos electricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse encentros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.
Herramienta oscilante ES
FUNCTIONAMENTO

ATENCLON: Antes deutilizar la herramienta,lea detenidamente el manual de instrucciones.
UTILIZACION REGLAMENTARIA
La herramienta electrica ha sido disenada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, meta-les no ferricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos, grapas), asi como para procesar azulejos blancos para pared, y para lijar en seco pequeñas superficies.
1. ACCESORIOS DE MONTAJE
PRECAUCION: utilise siempre quantes protectores para realizarrialquier本次活动 o cancellar las herramrientas de aplicacion. Evite el peligro de lesiones producido por los bordes aflilados de las ferrrmiantas de aplicacion. Las herramrientas de aplicacion se calientan mucho durante elfuncionamento, pudiendo provocar quemaduras! Asegürese de que la herr模板a esté desenchufada antes de cancellar los accesorios.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesión, no permita que las cucillas de corte Universal ni ningún除外 segmento de la cucilla de la sierra que de orientado hacía la mano del usuario.
El sistema sin herramienta le permite cambio los accesorios sin usar una llave Allen.
1) Para los accesos universales WORX
- Desplace la palanca de enganche para accesorio Hyperlock™ hacía delante hasta la posición de aperture (Ver A).
- Gire la palanca hacía la izquierda para aflojar la brida (Ver B).
- Inserte el accesorio en la interfaz para accesorio Universal Fit™, presione la brida con el dedo paramantener la hoja temporalmente fija (Ver B).
- Gire la palanca hacía la derecha hasta que el accesorio quede fjado con firmeza (Ver C).
- Baje la palanca hasta colocarla en su situo (Ver C).
- Coloque de nuevo la palanca en la posicion
de asiento (Ver C).
2) En lo que respecta a los accesorios de herramrientas de oscilacion de otheras marcas (incluido WORKSonicrafter original) la bridaDebe eliminarse Completely para poder usar这些东西 accesorios (Ver D).
2. MONTAJE/SUSTITUCLON DE LA HOJA LIJADORA (Ver E)
Alinee la hoja de lijado y presiónela sobre la placá de lijado con la mano.
Presionefirmamente la herramienta con la hoja de lijado contra una superficie plana, y ponga en marcha la herramienta brevamente.
Ello ofrecerá una buena adhesión y evitaré el desgaste prematuro.
Si se desgasta uno de los+puntos, tire de la hora del lijado,girela 120^ y colóquela de nuevo.
ATENclON: Para las pastillas de lijado de otheras marcas,utilice la bridackaqueña incluida.
3. MONTAJE DE LA ASPIRACION DE POLVO (Ver F-J)
Para aspirar, monte el dispositivo de succion como se muestra en las figuras F-J.
ATENclON: Utilizando el panel de lijapeforado. Unicamente podra realizarse laaspiracion tras instalar el colector de polvo.
4. USAR EL INTERRUPTOR ON/OFF
Para la connexion de la herramipta electrica, empuje hacer delante el interruptor de connexion/desconexion deforma que aparezca "1" en el interruptor. Para la desconexion de la herramipta electrica, empueje hacer atras el interruptor de connexion/desconexion de forma que aparezca "0" en el interruptor.
5. USAR EL VARIADOR DE VELOcIDAD
Selección la Frequencia de oscilación (velocidad)@msteadas el motor se encuentre funcionando.
El control de velocidad variable se possible utilizes para configurar la Frequencia de oscilacion optima de acuerdo con el accesorio realizado y su aplicacion.
Frecuencia de oscilacion elevada: Para aserrar, limar y pulir piedra o metal.
Frecuencia de oscilacion reducida:
Para lijar, raspado, pulir pintura.
6. FIJAcIón DE LA PIEZA DE TRABAJO
ADVERTENcIA: antes de trabajo con su herramienta, asegurese de no existan cables de alimentacion danados.
APLICACION
ADVERTENCIA: Los dientes de sierra son extremadamente aflados. No tocarlos ni al montar ni al trabajo con la sierra. La pieza de trabajo debe fjarse firmemente antes de cortarla.
| Imagen Nombre Aplicación | ||
| Aserrar | Cuchilla universal. | |
| Cuchilla de corte final. Madera, plástico, yeso. | ||
| Cuchilla de corte de precisión para madera. | ||
| HSS Segmento de serrar. | ||
| Lijar | Panel de lijía. | |
| Almohadilla en punta para lijar. | ||
| Limar | Raspador triangular. | |
| Raspador puntiagudo. | ||
| Retirar cemento blanco | Cuchilla aspera de carburo. | |
| Cuchilla aspera de diamante. | ||
| Raspado | Raspador rigido. | |
| Cuchilla flexible para raspador. |
ATENCL:Al sumergir el util y al aserrar, efectuar un ligero movimiento pendular para
asegurar la evacuacion de las virutas.
La vidautilde la hoja de sierra aumento si se procura que su desgaste sea uniforme.Para ellodebe aflojarse la hoja de sierra y girarse ligeramente,sujetandola;nuevamente a continuacion.
Corte/lije con un movimiento constante y presión ligera.
Aumentando la presión de aplicación no se incrementa el arranque de material yadelmas se desgasta más rápidamente la hoja lijadora. El uso excessivo y la acumulación de calor reduce de forma drástica la vidautilde las hojas de sierra Sonicrafter (y las de otheras marcas).
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramienta se caliente demasiado, especially durante su uso a baja velocidad, fije la velocidad Tmaxa y no la utilise hasta pasados 2 o 3关键时刻 para que el motor se enfrie. Evite el uso prolongado a muy baja velocidad. Conserve la cuchilla siempre@aflada.
Asegürese de que la pieza sobre la que va a operar se encontrartra fuertamente sujeta o fjada para estar movimientos.
Cualquier movimiento del material podra afectar a la calidad del corte o el acabado del lijado.
Arranque la herramienta antes de trabajo y apáguela cuando se dejar de hacerlo.
Nunca comience a lijar si el papel de lija no está bien ajustado.
No permita que el papel del lija se desgaste, dañaría el panel de lijado. La garantía no cubre el desgaste y consumo del panel de lijado.
Utilice papel de grano grueso para lijar superficies rugosas, grano medio para superficies suaves y grano fino para losaabados. En caso necessario, haga una prueba sobre material que no vaya a usar. Una fuerza excessiva reducirá la eficiencia de trabajo y provocará una sobrecarga en el motor. Zombie los accesorios regularmente ymantenga una eficiencia optima de trabajo.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuarrialquierajuste,reparacionomantenimiento.
Su herramienta electrica no requires lubricacion ni mantenimiento adicular. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o produits químicos para limpar su herramienta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los 控les de funciona libre de polvo. La observacion de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilacion indica un functioning normal que no dañar su herramienta.
Si el cable de alimentacion está danadodefer ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o por una personaequalida para evaporar riesgos.
Los residuos de equipuestos electricos y electronicos no deben depositarse con las basuras
domesticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declaran que el producto
Descripción WORX Sonicafter
Modelo WX675 WX675.1
(6 - denominaciones de maquinaria,
representantes de Herramienta
multifuncion de alta Frequencia)
Funcion Lijar, aserrar, limar, raspado,
pulir
Cumple con las siguientes directivas
Directiva de maquinaria 2006/42/EC
Directiva de compatibiliad electromagnética 2004/108/EC
Directiva de RoHS 2011/65/EU
Normativas conformes a
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-4
La persona autorizada para componer el
archivo técnico,
Firma Russell Nicholson
Dirección Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK


2012/11/19
Leo Yue
Gerente de Calidad POSITEC
| 1. ALAVANCA DE FIXAZão DO ACESSório HYPERLOCK™ |
| 2. INTERRUPTOR ON/OFF |
| 3. CONTROLLO DA VELOCIDADE |
| 4. VENTILAZão |
| 5. FLANGE PEQUENA PARA LIXAS DE OUTRAS MARCAS |
| 6. FLANGE |
| 7. INTERFACE DE ACESSório UNIVERSAL FIT™ |
suficiente aspiracao de aparas.
A folha de serra dura mais, se for desgastada de forma uniforme. Para istodeerva soltar a folha de serra, girar um peu a diante e returnar a fixar.
Descrizo WORX Sonicafter