WX696.9 - Herramientas multifunción WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX696.9 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WX696.9 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX696.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX696.9 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX696.9 WORX
7. CHIAVE ESAGONALE INTEGRATA
- SEGURIDAD DEL PRODUCTO
- LISTA DE COMPONENTES
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
- CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA
- MANTENIMIENTO
- PROTECCION AMBIENTAL
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura exce siva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe
ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTAR
Sujetar la herramienta por las partes aisladas durante su utilización. De este modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Mantenga las baterías limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
I) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión.
SÍMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones | |
| Advertencia | |
| Utilice protección auditiva | |
| Utilice protección ocular | |
| Utilice una máscara antipolvo | |
| Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. | |
| Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar. |
| No quemar | |
| Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas. | |
| Tenga mucho cuidado de no hacerse daño con los bordes afilados de los accesorios. | |
| Los accesorios pueden calentarse mucho durante el funcionamiento y podrían ocasionarle quemaduras. | |
| Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los accesorios. | |
| Utilice guantes de protección. | |
| Frecuencia de oscilación alta: | |
| Frecuencia de oscilación baja: | |
| Bloquear | |
| Desbloquear | |
| El LED indica el nivel de carga restante de la batería y parpadea cuando queda poca energía. |
2. LISTA DE COMPONENTES
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO
2. BATERÍA\*
3. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
4. INTERFAZ PARA ACCESORIOS CON AJUSTE UNIVERSAL \*\*
5. LUZ DE LED
6. BRIDA
7. LLAVE HEXAGONAL A BORDO
*Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
**Funciona con accesorios de otras marcas de herramientas oscilantes.
Las siguientes marcas compatibles son marcas comerciales propiedad de terceros, que podrían estar registradas a nombre de sus respectivos propietarios: Black & Decker ^® , Bosch ^® , Chicago Electric ^® , Craftsman ^® , Dremel ^® , DeWalt ^® , Fein ^® , Genesis ^® , Imperial Blades, Makita ^® , Mastercraft ^® , Milwaukee ^® , Performax ^® , Porter Cable ^® , Ridgid ^® , Ryobi ^® , Skil ^® , Rockwell ^® and Tool Shop ^® .
3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Modelo WX696 WX696.X (6- designación de la maquinaria, representantiva de la herramienta oscilante)
| WX696 WX696.X**** | |
| Tensión 20 V | ---Max^*** |
| Velocidad de oscilación 5000 - 18000 /min | |
| Ángulo de oscilación 3.6° | |
| Peso ( Herramienta descubierta) | 0.9 kg |
***Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
**** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos
| Categoría Tipo Capacidad | ||
| 20V Batería WA3 | 550 1.5Ah | |
| WA3550.1 1.5Ah | ||
| WA3551 2.0Ah | ||
| WA3551.1 | 2.0Ah | |
| WA3553 4.0Ah | ||
| 20V Cargador | WA3760 | 0.4A |
| WA3869 | 2.0A | |
| WA3880 2.0A | ||
Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle asesoramiento.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica ponderada: | L_pA : 73.0dB(A) |
| Nivel de potencia acústica ponderada: | L_wA : 84.0dB(A) |
| K_pA & K_wA | 3 dB(A) |
Utilice protección auditiva.
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841:
Valor de emisión de vibración:
$$ a _ {b} = 2. 8 0 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} \text { Incertidumbre } K = 1. 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.
Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para serrar y dividir materiales de madera, plástico, escayola, metales no férricos y elementos de sujeción (p.ej. clavos), así como para procesar azulejos blandos para pared, y para lijar en seco pequeñas superficies.
| ACCIÓN FIGURA | |
| Montaje de los accesorios | |
| -- Retire la llave hexagonal a bordo | Véase la fig. A |
| -Afloje la brida e instale los accesorios | Véase la fig.B1, B2, B3 |
| -Apriete la brida Véase la fig. C | |
| -- Guarde la llave hexagonal a bordo | Véase la fig.D, E |
| Uso del interruptor de encendido y apagado | Véase la fig. F |
| Uso del dial de velocidad variable Véase la fig. G | |
| Extracción e instalación de la batería | Véase la fig.H1,H2 |
| Luz de LED Véase la fig. I |
El dial de velocidad variable permite ajustar la frecuencia de oscilación óptima para los accesorios utilizados en cada una de las aplicaciones.
| Frecuencia de oscilación | Aplicación |
| Frecuencia de oscilación alta: | Lijar, serrar, raspar y pulir piedra y metal. |
| Frecuencia de oscilación baja: | Decapar, pulir barnices. |
APLICACIÓN

ADVERTENCIA: los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra.
La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla.
| Imagen Nombre Aplicación | |||
| aserrar | ![]() | Cuchilla universal | Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, metales no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos endurecidos |
| Cuchilla de corte final Madera, plástico, yeso | |||
| Cuchilla de corte de precisión para madera | Madera, plásticos blandos | ||
![]() | HSS Segmento de serrar | Madera, plástico, fibra de vidrio, metales no ferrosos, metales de hoja delgada, rellenos endurecidos | |
| lijar | ![]() | Panel de lija | Madera, plástico, rellenos endurecidos |
![]() | Almohadilla en punta para lijar | Madera, plástico, rellenos endurecidos | |
| limar | ![]() | Raspador triangular | Madera, plástico, adhesivos endurecidos, cerámica, mampostería |
![]() | Raspador puntiagudo | Madera, plástico, adhesivos endurecidos, cerámica, mampostería | |
| Retirar cemento blanco | ![]() | Cuchilla áspera de carburo | Lechada, cemento poroso, mampostería |
| Cuchilla áspera de diamante | Alicatados de cerámica y piedra, tablones | ||
| raspado | ![]() | Raspador rígido | Pintura antigua, adhesivos endurecidos y Calafateados, moquetas |
| Cuchilla flexible para raspador | Sellos elásticos, pintura, residuos adhesivos, moquetas | ||
Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle asesoramiento.
ATENCIÓN: Al sumergir el útil y al aserrar, efectuar un ligero movimiento pendular para asegurar la evacuación de las virutas.
La vida útil de la hoja de sierra aumenta si se procura que su desgaste sea uniforme. Para ello debe aflojarse la hoja de sierra y girarse ligeramente, sujetándola nuevamente a continuación.
Corte/lije con un movimiento constante y presión ligera.
Aumentando la presión de aplicación no se incrementa el arranque de material y además se desgasta más rápidamente la hoja lijadora.
5. CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramienta se calienta demasiado, especialmente durante su uso a baja velocidad, fije la velocidad máxima y no la utilice hasta pasados 2 o 3 minutos para que el motor se enfríe. Evite el uso prolongado a muy baja velocidad. Conserve la cuchilla siempre afilada.
Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar movimientos.
Cualquier movimiento del material podría afectar a la calidad del corte o el acabado de lijado.
Arranque la herramienta antes de trabajar y apáguela después de dejar de hacerlo.
Nunca comience a lijar si el papel de lija no está bien ajustado.
No permita que el papel del lija se desgaste, dañaría el panel de lijado. La garantía no cubre el desgaste y consumo del panel de lijado.
Utilice papel de grano grueso para lijar superficies rugosas, grano medio para superficies suaves y grano fino para los acabados. En caso necesario, haga una prueba sobre material que no vaya a usar. Una fuerza excesiva reducirá la eficiencia de trabajo y provocará una sobrecarga en el motor. Cambie los accesorios regularmente y mantenga una eficiencia óptima de trabajo.
6. MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su
herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.
7. PROTECCION AMBIENTAL

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA
El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de 0°C-45°C.
El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de 0°C-40°C.
8. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripción Worx Sonicrafter
Modelo WX696 WX696.X (6- designación de la maquinaria, representantiva de la herramienta oscilante)
Funciones lijar, aserrar, limar, raspado, pulir
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
Cumple las normativas
EN 62841-1
EN 62841-2-4
EN 55014-1
EN 55014-2
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

text_image
Hao
text_image
CE2020/01/03
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd
2. LISTA DE COMPONENTES
1. INTERRUPTOR ON/OFF
2. CONJUNTO DE BATERIAS\*
3. CONTROLO DA VELOCIDADE
4. INTERFACE DE ACESSÓRIO UNIVERSAL FIT\*\*
5. LED LUZ
6. FLANGE
7. CHAVE SEXTAVADA INTEGRADA
2. LISTĂ DE COMPONENTE
1. BUTON DE PORNIRE/OPRIRE
2. ACUMULATOR\*
3. SELECTOR DE TURATIE VARIABILĂ
4. INTERFATĂ UNIVERSALĂ PENTRU ACCESORII \*\*
5. INDICATOR LED
6. FLANŞÄ
7. CHEIE HEXAGONALĂ LA BORD
| ACTIUNE FIGURA | |
| Accesorii de montare |
APLICATIE








