WX820L.2 - Herramientas multifunción WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX820L.2 WORX en formato PDF.
| Tipo de producto | Herramienta multifunción (lijadora polivalente) |
| Marca | Worx |
| Modelo | WX820L.2 |
| Tensión nominal | 18 V (20 V máx.) |
| Velocidad en vacío | 4000 - 10000 /min |
| Diámetro de órbita | Órbita aleatoria: 3/32"; Acabado: 1/16"; Desbaste: 1/16" |
| Ajuste de velocidad | 6 posiciones (1-6) |
| Peso | 1,5 kg (3,3 libras) |
| Alimentación | Batería de iones de litio de 20 V máx. (modelo WA3525) – 2 baterías incluidas |
| Cargador incluido | Cargador WA3881 |
| Accesorios incluidos | Placas de acabado, órbita aleatoria, desbaste, dedo, contorneada; bolsa para polvo; perforador; papeles de lija surtidos |
| Uso previsto | Lijado en seco de madera, plástico, masilla y superficies recubiertas |
| Seguridad | Lea todas las instrucciones; use protección ocular, auditiva y mascarilla antipolvo; evite el contacto con líquidos inflamables |
| Mantenimiento y limpieza | Retire la batería antes del mantenimiento; limpie con un paño seco; no use agua ni limpiadores químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; confíe la reparación a un centro autorizado; use piezas originales |
| Temperatura de uso y almacenamiento | 0 °C a 45 °C (32 °F a 113 °F) |
| Temperatura de carga recomendada | 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) |
Preguntas frecuentes - WX820L.2 WORX
Preguntas de los usuarios sobre WX820L.2 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX820L.2 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX820L.2 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX820L.2 WORX
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: - El plomo de las pinturas a base de plomo; - La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería; - El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, como plomo y di (2-etilhexilo) ftalato (DEHP), que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.
El término "herramienta eléctrica" que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. Área de trabajo
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o
los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2. Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica en exteriores, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
f) Si operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de otras herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.
4) Uso y cuidado de la herramienta
a) Do not force the power tool. Use the No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabajo o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las manijas y las superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbaladizas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Utilización y cuidado de la herramienta accionada a baterías
a) Una herramienta accionada a baterías que tenga baterías integradas o un paquete de baterías separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de baterías designado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal capaces de hacer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas, quemaduras o incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento imprevisto que
resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga un paquete de batería o herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura mayor a 265°F pueden causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en temperaturas fuera del rango especificado pueden dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6) Reparación
a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No desensamble, abra o triture el paquete de batería.
b) No exponga el paquete de batería a calor o fuego. Evite guardar a la luz directa del sol.
c) No ponga en corto circuito el paquete de batería. No guarde el paquete de batería de forma aleatoria en una caja o cajón donde puedan ponerse en corto circuito entre sí o ponerse en corto circuito por otros objetos metálicos. Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión de una terminal a otra. El corto circuito de las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios.
d) No retire el paquete de la batería de su empaque original hasta que se requiera para el uso.
e) No someta el paquete de batería a impacto mecánico.
f) En el caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si hay contacto, lave el área afectada con bastante agua y busque atención médica.
g) Observe las marcas positiva (+) y negativa (-) en la parte posterior de la batería y el equipo para asegurar su uso correcto.
h) No use ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso con el equipo.
i) Mantenga el paquete de batería fuera del
alcance de los niños.
j) Busque atención médica de inmediato si se ingiere una celda o una batería.
k) Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo.
I) Mantenga el paquete de batería limpio y seco.
m) Limpie las terminales del paquete de batería con una tela seca limpia su se ensucian.
n) El paquete de batería se necesita cargar antes del uso. Siempre use el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber las instrucciones correctas de carga.
o) No deje el paquete de batería en carga prolongada cuando no esté en uso.
p) Después de periodos prolongados de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar el paquete de batería varias veces para obtener el desempeño máximo.
q) El paquete de batería proporciona su mejor desempeño cuando se opera en temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C)/ (68°F ± 9°F).
r) Cuando deseche los paquetes de batería, mantenga los paquetes de batería de diferentes sistemas electromecánicos separados entre sí.
s) Recargue únicamente con el cargador especificado por WORX. No use cargadores que no sean los específicamente suministrados para uso con el equipo. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de batería.
t) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
u) Sólo use el paquete de batería en la aplicación para la que está diseñado.
v) Retire el paquete de batería del equipo cuando no esté en uso.
w) Deséchelo adecuadamente.
SÍMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesiones,el usuario deberá leer el manual deinstrucciones | |
| Advertencia | |
| Use protección auditiva. | |
| Use lentes de seguridad. | |
| Use máscara contra el polvo. | |
| Asegúrese de extraer la batería antesde cambiar los accesorios. | |
| Evite que las manos entren antes quelas partes móviles se detengan | |
| Use siempre unos guantes de protección. | |
| Bloqueo | |
| Desbloqueo | |
| No arrojar al fuego | |
| No exponer a la lluvia ni al agua | |
| Li-Ion | Batería de iones de litio. La bateriadeberá reciclarse. |

¡Caliente! No tocar

call②recycle®
POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-822-8837 para acceder al servicio gratuito.

| 1. | PALANCA DE SUJECIÓN DE ACCESORIOS HYPERLOCKTM |
| 2. | INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO |
| 3. | MANIJA |
| 4. | BOTÓN DE LIBERACIÓN HYPERLOCKTM |
| 5. | LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS * |
| 6. | PAQUETE DE BATERÍAS * |
| 7. | INTERFAZ DE PLACA |
| 8. | CARÁTULA DE VELOCIDAD VARIABLE |
| 9. | BOLSA PARA POLVO |
| 10. | PLACA DE ACABADO |
| 11. | PLACA DE ÓRBITA ALEATORIA |
| 12. | PLACA DE DETALLE |
| 13. | PLACA DE DEDO |
| 14. | PLACA DE CONTORNO |
| 15. | PERFORADOR DE PAPEL |
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
TECHNICAL DATA
Designación de tipo WX820L WX820L.2 WX820L.9 (82-designación de maquinaria, representante de Multi Lijadora)
| WX820LWX820L.2 | WX820L.9 | |
| Tensión | 20 V MAX** | |
| Velocidad sin Carga | 4000-10000 /min | |
| Diámetro orbital | Órbita aleatoria -3/32", Acabado-1/16", Detalle-1/16" | |
| Ajustes de velocidad | 1-6 | |
| Peso | 2.0kg(4.4lbs) | 1.5kg(3.3lbs) |
** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje inicial de la batería alcanza un máximo de 20V. El voltaje nominal es 18V.
ACCESORIOS
| WX820L | WX820L.2 | WX820L.9 | |
| Batería (WA3525) | 1 | 2 / | |
| Cargador (WA3742) | 1 | / / | |
| Cargador (WA3881) | / | 1 / | |
| Placa de acabado | 1 | 1 1 | |
| Placa de órbita aleatoria | 1 | 1 1 | |
| Placa de detalle | 1 | 1 1 | |
| Placa de dedo | 1 | 1 1 | |
| Placa de contorno | 1 | 1 1 | |
| Bolsa para polvo | 1 | 1 1 | |
| Perforador de papel | 1 | 1 1 | |
| 4 1/2" x 5 1/2" Papel lija de acabado | 3 | 3 3 | |
| 5" Papel lija de H&L de órbita aleatoria | 3 | 3 3 | |
| 5 1/2" x 3 1/2" Papel lija H&L de detalle | 3 | 3 3 | |
| 3" x 1 13/64" Papel lija H&L de dedo | 3 | 3 3 | |
| 3 15/16"x 2" Papel lija H&L de contorno | 3 | 3 3 |
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados para esta herramienta. Puede encontrar información sobre los accesorios en el embalaje del producto, consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro sitio Web: www.worx.com.
INSTRUCCIONES DE USO

NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones.
USO DESTINADO
Esta máquina está diseñada para lijado seco de madera, plástico, relleno y superficies recubiertas. La lijadora no se debe usar para pasta o masilla.
| ACCIÓN | FIGURA |
| ENSAMBLE | |
| Conexión y reemplazo de placa de lijadoNota:Lea y entienda las instrucciones antes de ensamblar o cambiar las placas de lijado.Nota:Abra la palanca Hyperlock completamente cuando conecte o retire una placa de lijado.Nota:Cuando ensamble la placa de acabado/placa de detalle, primero revise la dirección de ensamble.⚠️ ADVERTENCIA: La placa de lijado se debe conectar antes de encender la lijadora.⚠️ ADVERTENCIA: Evite pellizcar sus manos y dedos cuando use hyperlockTM.⚠️ ADVERTENCIA: No toque el ventilador inferior después del uso para evitar quemaduras por alta temperatura. | Vea la Fig.A1-A8 |
| Colocación de papel de lija | Vea la Fig.B1-B6 |
| Conexión de bolsa de polvo⚠️ Nota:Para evitar la posibilidad de lanzar polvo o materiales extraños provenientes del lijado a su cara o a sus ojos, nunca intente usar su lijadora sin la bolsa para el polvo s adecuadamente instalada. | Vea la Fig. C |
| Cargando la Batería | Vea la Fig. D |
| Instalación de paquete de batería | Vea la Fig. E |
| FUNCIONAMIENTO | |
| Encendido/Apagado | Vea la Fig.F |
| Uso de Carátula de Velocidad Variable (Ajustes de velocidad 1-6) - La Carátula de velocidad variable se puede usar para ajustar la velocidad óptima de acuerdo con la placa de lijado usada y la aplicación respectiva. | Vea la Fig. G | ||
| Aplicación | Papel lija | Velocidad | |
| Lijado de barnices | 180...400 3-6 | ||
| Lijado de pintura | 40...120 4-6 | ||
| Retoque de pintura | 120...240 1-5 | ||
| Lijado de madera | 60...240 1-6 | ||
| Maquinado de revestimiento | 180...240 3-5 | ||
| Retiro de óxido de metal | 40...120 4-6 | ||
| Lijado de metal y acero | 120...240 4-6 | ||
| Lijado de superficie curva | 60...240 1-6 | ||
| Extracción de paquete de batería | Vea la Fig. H | ||
| Vaciado de bolsa de polvo -Para una operación más eficiente, vacíe la bolsa de polvo cada 5-10 mins. | Vea la Fig.I1-I2 | ||
CONSEJOS DE OPERACIÓN PARA SU MULTI LIJADORA
Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, especialmente cuando se usa a baja velocidad, póngala en velocidad máxima y hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Utilice siempre un papel de lija adecuado para el material que desea lijar. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté firmemente afianzada -con o sin abrazaderas- para evitar el movimiento. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad de acabado. Encienda su lijadora antes de lijar y apáguela recién después de haber terminado. Para mejores resultados, lije la madera en dirección del grano del papel. No comience a lijar si no tiene instalado el papel. No permita que el papel se desgaste, ya que dañará
la placa base. Si el sistema autoadhesivo está dañado, la lijadora no funcionará correctamente. La garantía no cubre el deterioro de la placa base. Utilice papel de grano grueso para lijar superficies ásperas, de grano medio para superficies lisas y de grano fino para acabados. De ser necesario, primero haga una prueba sobre material de desecho. Utilice únicamente papel abrasivo de buena calidad. La eficiencia de lijado es controlada por el papel abrasivo no por la fuerza que Ud. aplique a la herramienta. La fuerza excesiva reducirá la eficiencia de lijado y causará la sobrecarga del motor. El reemplazo periódico del papel abrasivo mantendrá una óptima eficiencia de lijado.
MANTENIMIENTO
Retire el Paquete de la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento.
No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de operación libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta.
PARA HERRAMIENTAS DE BATERÍA
El rango de temperatura ambiente para uso y almacenamiento de la herramienta y la batería es de 0° C-45° C(32°F-113°F). El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante la carga es de 0° C-40° C(32°F-104°F).
WORX
© Derechos reservados 2019, Positec. Todos los derechos reservados.
AR01402702