OLT1823 - Cortadora de césped RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OLT1823 RYOBI en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice RYOBI OLT1823 - page 27
SKIP

Preguntas frecuentes - OLT1823 RYOBI

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OLT1823 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OLT1823 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO OLT1823 RYOBI

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

RYOBI OLT1823 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Esta herramienta funciona con una batería ONE+.

Cuando se trabaja con herramrientas electricas inalámbricas es indispensablearseguir las instrucciones de seguridadbasicas para reducir asi los riesgos de incendio, heridas corporales y fugas de liquido de bateria.

RYOBI OLT1823 - ADVERTENCIA - 1

Lea atentamente este manual de instrucciones y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

RYOBI OLT1823 - ADVERTENCIA - 2

Utilice elementos de proteccion auditiva y ocular.

RYOBI OLT1823 - ADVERTENCIA - 3

No utilise laquina bajo la lluvia!

RYOBI OLT1823 - ADVERTENCIA - 4

Lleve ropa y botas de proteccion.

RYOBI OLT1823 - ADVERTENCIA - 5

Lleve guantes de proteccion gruesos y antideslizantes.

RYOBI OLT1823 - ADVERTENCIA - 6

Mantenga a lasDEMAspersonascomminimoauna distancia de 15m de la zona de corte.

LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGUIDAD ANTES DE TRABAJAR CON ESTA MAQUINA

  • Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. Conozca las aplicaciones de suquina y su funciona.
    ■No emplee la maquina si está cansado o enfermo, si ha consumido alcohol o drogas, o si está tomando algo medicamento.
  • Verifique el estado de la herramienta antes de utilizesra. Reemplace las piezas dañadas. Cerciórese de que la batería no pierda ningún liquido. Cerciórese de que todos los dispositivos de sujeción estén colocados y correctamente apltados. Substituya la cabeza para hilo de corte, o cualquier othera pieza que se encontrar fisurada, mellada o dañada. Cerciórese de que la cabeza para hilo de corte está correctamente montada y bien fjida. Cerciórese de que el deflector de hierba está colocado y bien fjado, conforme a las instrucciones.

El cumplimiento de estas consignas reduce el riesgo de heridas corporales graves (para el usuario y lasDEMás personas presentes) y de dáños en la herr模板.

■Utilice la herramienta adecuada. Utilice el cortabordes unicamente para aquellos trabajo para los que ha sido disnado.
■No utilise el cortabordes si el interruptor no funciona correctamente. Unaquina que no se pueda poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y deben repararse obligatoriamente.
Despeje la zona de corte antes de trabajo con laquina. Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables metálicos, cuerdas yDEMás objetos que podrián resultar proyectados o atascarse en la cabeza para hilo de corte.
- Mantenga alejados de la zona de trabajo a niños, personas y animales domesticos. Mantenga a los niños, a lasDEMAspersonas y a los animalesa no menos de 15 metros de distancia ya que al工作的aquina podria proyector algosubjecto. Se recomienda que las personas presentes en el area de trabajo lleven protecciones oculares adecuadas. Si una persona se acerca cuando usted está travajando,pare inmediamente el motor y cerciorese de que la cabeza de corte se haya detenido.
- Para registrar todo riesgo de descarga electrica, no exponga laquina a la lluvia o a la humedad.
No utilise el cortabordes con las manos mojadas.
- Utilice únicamente hilo de 1,65 mm de diametro para substituir el hilo de corte gastado. No utilise nunca hilo metalico, cable, cuerda, etc. Podrián romperse y resultar proyectados durante el corte. No utilise otros accesorios con esta herramienta.
- Este prohibido que los niños meores de 15 años o las personas inexperimentadas realizen el cortabordes.
- Para evaporar lesiones oculares graves, utilise siempre gafas de proteccion cuando trabajo con el cortabordes. Pongase una pantalla facial o una mascarailla antipolvo si la operation que está realizando lo require.
- Utilice ropa adecuada. No use prendas amplias ni joyas que pudieran engancharse en las piezas en movimiento. Le recomendamos que utilitye guantes de goma y calzado antideslizante cuando trabajo al aire libre.
Si tiene elapelablo largo,ateloporencima del los hombros para evitar que se coja en las ranuras de ventilacion o en los elementos moviles.
No exponga ningunaquina electrica o bateria a la lluvia o a la humedad.

Espanol

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES PARA UTILizar EL CORTABORDES

No utilise el cortabordes si la empañadura delantera no está colocada. Al trabajo, sostenga la herramienta con ambas manos.
- Para evaporar que el motor seonga en marcha inadvertamente, no desplace laquina teniendo el dedo en el gatillo.
No se descuide. Fijese bien en lo que está haciendo y actue con sentido común.
- No trabajo con estamaids en una zona mal iluminada. El lugar de trabajo debe estar bien iluminado (con luz de dia o luz artificial).
- Trabajo en una posicion bien equilibrada y no usa laquina en un soporte inestable. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. No utilizes la herramienta en una escalera.
■No fuerce la maquina. Sera mas eficaz y mas segura si la utilizes al régimen para el que ha sido diseñada.
■Al trabajo, sostenga la herramIENTA con ambas manos. Sosténgala firmamente por las dos empūñaduras (delantera y trasera).
Suelte el gatillo, espere que el motor se detenga completeness y retire la bateria antes de limpar laquina, repararla o efectuarrialquier ajuste.
Este cortabordes ha sido disnado paraURTar la hierba o las malezas y para realizar trabajo de(PCacabo.No lo utilise como bordeadora.
- Antes deponer en marcha la herrimienta, cerciorese de que la cabeza de corte no encontrar a ningun obstaculo.
Si el cortabordes choca con某个 obstaculo o si un objeto se atasca en la cabeza de corte, detenga inmediamente el motor, retire la bateria y controle que no se haya dañado ninguna pieza. No utilise laquina antes de haber efectuado las reparaciones necessarias. No utilise laquina si alguna pieza está Incorrectamente sujeta o si se Halla dañada.
Mantengase alejado de la cabeza de corte yDEMAs piezas moviles.No toque lackeza de corte ni intente detenerla con la mano cuando este girando.
- Mantenga la cabeza de corte por problemas del nivel de su cinta.
Detenga siempre el motor cuando no está cortando o cuando se desplace de una zona de trabajo a另一边.
El deflector de hierba debe estar siempre colocado.
cuando utilise el cortabordes.

No实用性 el cortabordes si el hilo de corte no es el adecuado y si no lo ha SACado correctamente. No saque el hilo más alla del borde del deflector de hierba.

  • No deje que se acumulen en la herramienta restos vegetales yDEMAs materiales resultantes del corte. Podrian atascarse entre la cabeza de corte y el deflector de hierba.
    Guarde la herramienta en un lugar seco, elevado o cerrado con llave para que no lo utilicen personas inexpertas que pudieran dararlo. Guarde laquina fuera del alcance de los niños o de personas inexpertas.
    ■Nosumerjani salpique la herramienta con agua o
    cualquier otro liquido.Las empuñaduras siempre
    deben estar secas, limpias y sin restos vegetales. Limpie laquina despues de cadautilizacion: consulte las instrucciones de las secciones "Limpiar el cortabordes" yGuardar el cortabordes".
    Cerciorese de que las piezas de laquina esten bien apretadas antes de transporteirla.
  • No pierda este manual de instructaciones. Consultelo a meno y'utilico para informar athers posibles yyuidarios.Si presta el cortabordes,entregu que teme manual de instructaciones.

REPARACIONES

Las reparaciones deben estar en manos de un的专业 equivalido. El mantenimiento o las reparaciones realizadas por personas no cualesdas augmentan el riesgo de heridas corporales graves o de daños en laquina. El incumplimiento de esta instruccion anula y Cancela la garantia.
- Cuando se realizan reparaciones, solo se deben emplear piezas de recambio originales. Siga las instrucciones que se indicate en la sección "Mantenimiento y reparaciones" del presente manual. De este modo reducirá el riesgo de descargas electricas, heridas corporales graves y daños en laquina. El incumplimiento de esta instrucción anula y cancela la garantía.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍCIFCAS PARA LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRICAS

Cerciorese de que el interruptor está bloqueado o en posicion "parada" antes de colocar la bateria. Si introduce una bateria en una herramienta encendida, pueda provocar accidentes.
Cargue la bateria exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada vez de bateria peutecrear un incendidso se lo emplea con una bateria differente.

Espanol

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sólo se debe emplear una vez de batería españica con una herramienta inalábrica. La utilización de cadaquier otherbateria peut provocar un incendio.
- Cuando no utilise la batería, manténgala alejada de objetos metalicos como clips, monidas, llaves, tornillos, clavos orialquier除外. Que podra conectar los contactos entre si. Un cortocircuito en los contactos de la batería pueda provocar chispas, quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el liquido de la bateria en caso de perdida debida a una utilizacion incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un medico. El liquido proyectado de una bateria能把 provocar irritaciones o quemaduras.

RYOBI OLT1823 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Si faltara una pieza, no utilise la herramienta hasta haber colocado la pieza en cuestion. El incumplimiento de esta recomendacion可以使 provocar heridas corporales graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSULTELAS A MENUDO Y UTILICELAS PARA INFORMAR A OTROS POSIBLES USUARIOS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENTREGUE TÁMBIEN Este MANUAL DE INSTRUCCIONES.

CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO

Motor18 V CC
Velocidad sinonga9000 r.p.m.
Batería18 V
Tiempo deongade 1 h a 1.30 h
Cabeza para hiló de corteSalida del hiló mediante presión en el sueño
Diámetro del hiló1,65 mm
Diámetro de corte230 mm
Peso (con la batería)2,6 kg
Bateria*BPP-1817M / BPP-1815M / ABP-1801
Cargador*BC-1800 / BC-1815S / ACR-1800

*BATERIAS Y CARGADORES VENDIDOS POR SEPARADO

DESCRIPCION

Fig. 1

A. BOTON PARA LIBERAR EL GATILLO
B. TORNILLO DE BLOQUEO DE LA EMPUNADURA
C. EMPUNADURA DELANTERA

D. ANILLO DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL MANGO
E. CARTER DEL MOTOR
F. CORTAHILO
G. BATERIA (NO SUMINISTRADA)
H. EMPUNADURA TRASERA
I. GATILLO DE MARCHA/PARADA
J. DEFLECTOR DE HIERBA
K. HILO DE CORTE

Fig. 2

A. DEFLECTOR DE HIERBA
B. CARTER DEL MOTOR
C. RETIRE LOS DOS TORNILLOS
D. VUELVA A COLOCAR LOS DOS TORNILLOS

Fig. 3

A. PARA DESBLOQUEAR EL ANILLO
B. ANILLO DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL MANGO
C. PARTE INFERIOR DEL ANILLO DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL MANGO

Fig. 4

A. HACER DESLIZAR HASTA OBTENER LA LONGITUD DESEADA

Fig. 5

A. ANILLO DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL MANGO
B. PARTE INFERIOR DEL ANILLO DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL MANGO
C. PARA BLOQUEAR EL ANILLO

Fig. 6

A. BATERIA (NO SUMINISTRADA)
B. LENGUETAS DE BLOQUEO

Fig. 7

A. BOTON PARALIBERAR EL GATILLO
B. GATILLO DE MARCHA/PARADA

Fig. 10

A. CORTAHILO

Fig. 12

A. BOTON DE PRESION EN EL SUELO
B. RANURA DE LA BOBINA DE HILO
C. PROTECCION DE LA BOBINA DE HILO
D. TACOS
E. BOBINA DE HILO
F. MUELLE
G. RANURA DEL CÁRTER DE LA BOBINA DE HILO
H. ABERTURA DEL CÁRTER DE LA BOBINA DE HILO

I. CARTER DE LA BOBINA DE HILO

Espanol

MONTAJE

INSTALACION DEL DEFLECTOR DE HIERBA

Retire los dos tornillos del carter del motor. Introduzca el deflector de hierba en el carter del motor y gire el deflector para bloquearlo.
Vuelva a colocar los dos tornillos para sujetar el deflector. Véase la Figura 2.

AJUSTAR LA LONGITUD DEL MANGO

■Afloje la parte inferior del anillo que sirve para ajustar la longitud del mango, para desbloquear el mango. Véase la Figura 3.
La parte inferior del mango debe poder deslizar libremente fuera de la parte superior. Ajuste la longitud del mango en direccion del trabajo que deba efectuar. Vexe la Figura 4.
Cina el anillo de ajustefirmamente para bloquear.nuevamente el mango. Vexe la Figura 5.

RYOBI OLT1823 - AJUSTAR LA LONGITUD DEL MANGO - 1

ADVERTENCIA

Si faltara una pieza, no utilise la herramienta hasta haber colocado la pieza en cuestion. El incumplimiento de esta recomendacionuede provocar heridas corporales graves.

FUNCTIONAMENTO

COLOCAR LA BATERIA

■Coloque la bateria en el cortabordes. Paraarlo, alinee las nervaduras de la bateria con las ranuras del cortabordes. Vexe la Figura 6.
■Antes de comenzar a utiliser el cortabordes, compruebe que las lengüetas de bloqueo que se encontrartran aodos lados de la bateria se acoplan correctamente y que la bateria está bien sujeta en laquina.

SACAR LA BATERIA

■ Identifique las lengüetas de bloqueo de la bateria y presiónelas para sacar la bateria del cortabordes. Véase la Figura 6.
Retire la batería del cortabordes.

RYOBI OLT1823 - SACAR LA BATERIA - 1

ADVERTENCIA

Cuando colque la bateria en el cortabordes, controle que las nervaduras de la bateria está correctamente alineadas con las ranuras del cortabordes y que las lengüetas de bloqueo estácorrectamente insertas. Si la bateria estuvierra mal colocada podra deteriorar los componentes internos.

PUESTA EN MARCHA DEL CORTABORDES

  • Empujé el botón para liberar el gatillo y manténgalo hacía adelante. Véase la Figura 7. El gatillo quéda liberado.
    Suelte el botón para liberar el gatillo y presione el gatillo para que el cortabordes funciona.

PARADA DEL CORTABORDES

Para detener el cortabordes, suelete el gatillo.
- Cuando suelta el gatillo, el botón que libera el gatillo se pondrá automatistically en posición de bloqueo.

COMOSOSTENERELCORTABORDES

RYOBI OLT1823 - COMOSOSTENERELCORTABORDES - 1

ADVERTENCIA

Utilice ropa adecuada paraeating heridas corporales graves.Noutilice prendas amplias ni joyas. Utilice gafas de proteccion. Utilice también un pantalon longo y grueso,botas y guantes.No trabajo con pantalon certo, sandalias ni trabajo con los pies descalzos.

Sostenga el cortabordes como se indica en la figura 8, doblando ligeramente el brazo derecho y con la mano derecha en la empuñadura trasera, el brazo izquierdo tendido y la mano izquierda en la empuñadura delantera. Mantenga el cortabordes por debajo del nivel de su cintura.
- La cabeza para hilo de corte del cortabordes debe estar paralela al sueyo y deben entrada fácilmente en contacto con la hierba que se deseaURTAR sin que el usuarioonga necessities de inclinarse.Un simple ajuste de la longitud del mango permite adaptar la alta del cortabordes en funcion de cada usuario.

UTILIZACION DEL CORTABORDES

SALIDA DEL HILO DE CORTE

El cortabordes cuenta con una cabeza para hilo de corte que permite sacar hilo de corte sin tener que apagar el motor.

Espanol

FUNCTIONAMENTO

Cuando el hilo esté gastado o se deshilache, puede devanar más hilo golpeando lackeza donde se aloja el hilo de corte contra el suelo, y poniendo, al mismotiempo, el motor a pleno régimen. Véase la Figura 9. Para mayor eficacia, golpee lackeza para hilo en un terreno duro. Si intenta devanar hilo en la hierba alta, pueda provocar un sobrecalentamento del motor.

Cada vez que golpea la cabeza para hilo contra el sueño, sacáapproximamente 25,4 mm de hilo.

Compruebe que haya devanado suficiente hilo de corte. Si el hilo está gastado y es demasiado certo, quiza no consiga devanar más hilo golpeando simplementla cabeza de corte contra el suejo. Si este ocurriera, detenga el motor, retire la bobina siguiendo las instrucciones, tire del hilo haciendo pasado por la abertura del carter de la bobina, y vuelva a colocar la bobina en la cabeza para hilo.

HILO DE CORTE

El cortabordes cuenta con un cortahilo (A) situado en el deflector de hierba. Véase la Figura 10. Para trabajo con mayor eficacidia, devane suficiente hilo para que el cortahilo pueda cortarlo. Devane mas hilo en cuando observe que el motor trabaja a mayor velocidad que la normal. De este modo, el hilo siempre se utilizes de manera optima y se mantendra en la longitud adequueda para poder ser devanado correctamente.

CONSEJOS DE USO

Despeje la zona de corte antes de trabajo con el cortabordes. Retire las piedras, trozos de vidrio, clavos, cables metálicos, cuerdas yDEMás objetos que podrián resultar proyectados o atascarse en la cabeza de corte.
Sostenga el cortabordes inclinado hacer la zona de corte. No hunda el cortabordes en la hierba.
Realice lentos movimientos de vaivén en la zona de corte.
- Los extremos del hilo son los que cortan: por estareason, no hunde la cabeza de corte en la hierba alta.
Corte la hierba alta de arriba hacía abajo para que la hierba cortada no se enrolle alrededor de la cabeza que aloja el hilo de corte, produciendo un recalentimiento del motor. Si la hierba u otros elementos se enrollan alrededor de la cabeza de corte, DETENGAL EL MOTOR soltando el gatillo y espere hasta que la cabeza de corte del cortabordescede girar. Saque la bateria y retire la hierba o los desechos.

  • Cuando el hilro roza alambradas de espinos, vallas, muros de ladrillo, veridas o madera, se gasta más rápidamente e incluo pueda romperse. Evite rozar árboles y arbustos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los frisos y las estacas de las empalizadas también puede ser dañados por el hilo.
    Sostenga el cortabordes inclinado hacer la zona de corte. ParaURTar la hierba alrededor de arboles, estacas, vallas, etc.,mantenga el cortabordes en un angulo de 30^ .Vexe la Figura 11.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

RYOBI OLT1823 - MANTENIMIENTO Y REPARACIONES - 1

ADVERTENCIA

Si fuera preco移到siracambiaso,soledebenutilizarrecambiosoriginales.Lautilizaciondecualquierotrapiezapuederesultarpeligrosao deteriorarel producto.Noutilicedisolventespara limpiarlaspiezasdeplastico.Lamayorpartede losplasticospuede danarseconlosdisolventesque sevenden elcomercio.Usinge un pano limpio pararearir la sociedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.

RYOBI OLT1823 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas sustancias químicas contienen componentes que peuvent deteriorar, debilitar o destruir el plástico.

SUBSTITUIR EL HILO DE CORTE

Puede substituir el hilo de corte colocando más hilo en la bobina existente o instalando una bobina nueva.

REUTILIZACION DE LA BOBINA EXISTENTE

Véase la Figura 12.

Retire la batería del cortabordes.
Presione los tacos que se encuentran a cada lado de la proteccion de la bobina.
Retire la proteccion de la bobina y la bobina. Retire el hilo restante de la bobina.

Observación: Si el muelle cae del carter de la bobina, vuelva a colocarlo antes de instalar de nuevo la bobina y la protección de la bobina.

  • Compruebe que lackeza para hilo de corte y lasdemas piezas no esten dañadas y limpielascuidadosamente.

Espanol

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

Tome un nuevo hilo de corte de aproximadamente 3 m e introduzca un extremo del hilo en la ranura de la bobina. Cerciorese de que el extremo pase por elazo interior de la ranura.
Observacion: No deje sobrepasar de la ranura mas de 3,175 mm de hilo.
■Enrolle el hilo en la bobina, de forma regular y apareada. El hilo debe enrollarse en la dirección indicada por la flecha dibujada en la bobina.
- Deje aproximadamente 102 mm de hilo desenrollado. Sujetefirmamente el hilo y la bobina para impedir que se devane e introduzca la proteccion de la bobina en la bobina.
Sujete la proteccion de la bobina y la bobina por el boton de presion en el suelo, colóquelas en el carter de la bobina y haga pasado el hilo de corte en la abertura del carter de la bobina de hilo.

Observación: los tacos de la protección de la bobina deben quedar alineados con las ranuras del carter de la bobina.

Presionando al mesmo tiempo los tacos, empujé la protección de la bobina y la bobina para bloquearlas.
- Una vez instalada, la cabeza para hilo de corte debe quedar conforme a la que aparece en la figura 13.

RYOBI OLT1823 - MANTENIMIENTO Y REPARACIONES - 1

ADVERTENCIA

Utilice unicamente hilo de 1,65 mm de diametro para substituir el hilo de corte gastado. No utilise nunca hilo metalico, cable, cuerda, etc. Podrián romperse y resultar proyectados durante el corte. No utiliseOthers accesos con esta herramienta.

INSTALAR UNA BOBINA NUEVA

Véase la Figura 12.

Retire la batería del cortabordes.
Presione los tacos que se encuentran a cada lado de la proteccion de la bobina.
Retire la proteccion de la bobina y la bobina.

Observación: Si el muelle cae del carter de la bobina, vuelva a colocarlo antes de instalar de nuevo la bobina y la protección de la bobina.

  • Compruebe que lackeza para hilo de corte y las demas piezas no esten dañas y limpielas cuidadosamente.
    Desenrolle aproximadamente 102 mm de hilo de la+.
    nueva bobina. Sujete firmamente el hilo y la bobina para impeder que se devane e introduzca la proteccion de la bobina en la bobina.

Sujete la proteccion de la bobina y la bobina por el boton de presion en el suelo, colocuelas en el carter de la bobina y haga pasado el hilo de corte en la abertura del carter de la bobina.
Observación: los tacos de la protección de la bobina deben estar alineados con las ranuras del carter de la bobina.
Presionando al mesmo tiempo los tacos, empujé la protección de la bobina y la bobina para bloquearlas.
- Una vez instalada, la cabeza para hilo de corte debequedar conforme a la que aparece en la figura 13.

RYOBI OLT1823 - INSTALAR UNA BOBINA NUEVA - 1

ADVERTENCIA

No modifique estaquina ni colque accesorios que no hayan sido recomendados en este manual de instrucciones. Estas transformaciones o modificaciones constituyen unautilizacion Incorrecta y poderprovocar situaciones peligrosas de las que podrian resultar heridas graves. Controle el cortabordes a dato, cerciorandose de que no haya piezas rotas y que todos los elementos estan bien susjetos. Controle que todos los tornillos yelementos de sujeccion esten bien apretados para evaporar heridas corporales graves.

LIMPIAR EL CORTABORDES

Retire la batería.

RYOBI OLT1823 - LIMPIAR EL CORTABORDES - 1

ADVERTENCIA

Para evaporar heridas corporales graves, retire la batería antes de reparar, limpar o retiring algoelemento de laquina.

Limpie el cortabordes con un paño humedo con un poco de detergente suave.
■No utilise un detergente demasiado fuerte para limpiar el carter o la empuñadura - son elementos de plástico y podrjan resultar dañados si utilizes aceites aromáticos como el pino o el limón, o disolventes como el queroseno.

Atencion! La humedad peut producir descargas electricas. Elimine la humedad con un paño suave y seco. Utilice un cepillo(PC)o elchorro de aire no muy potente de una aspiradora para limiar las ranuras de ventilacion del carter de la bateria y del carter motor.

Cercórese de que las ranuras de ventilación no estén obstruidas.

Espanol

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

GUARDAR EL CORTABORDES

Limpiecretuidosamenteel cortabordesantesde guardarlo.Garde laquina en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No la guarde cerca de agentes corrosivos como productos quimicos de jardineria o sales antiescarcha.
Guarde yonga a cargar la bateria en un lugar fresco. Si la temperatura es inferior o superior a la temperatura normal del ambiente, se reducirá la vidaCTL de la batería.
No guarde nunca una bateria descargada.
Después de utiliser laquina, espere que la batería se enfrie y vuelva a cargarla de inmediato.
- Todas las baterías pierden su capacité de cargo al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápidamente perdá su capacité de cargo. Si no utilizes el cortabordes durante un periodo prolongado, vuelva a cargar la bateria una vez al mes o cada dos días. Con esta precaución prolongará la vidautilde la bateria.

ELIMINACION

RYOBI OLT1823 - ELIMINACION - 1

RYOBI OLT1823 - ELIMINACION - 2

No tire las herramrientas electricas con los residuos domesticos. Recicelles en centros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adequado.

Italiano

NORMEDI SICUREZZA

RYOBI OLT1823 - NORMEDI SICUREZZA - 1

AVVERTENZA

RIUTILIZZO DELLA BOBINA ESISTENTE

Vedere la Figura 12.

Esta ferramenta funciona com una bateria ONE+.

Use luvas de trabajo espessas e aderentes.

RYOBI OLT1823 - RIUTILIZZO DELLA BOBINA ESISTENTE - 1

Tempo de energia 1h a 1h30

Diametro de corte 230 mm

UTILIZACAO DO APARADOR DE RELVA

SAIDA DO FIO DE CORTE

LIMPEZA DO APARADOR DE RELVA

Retire a lamina.

RYOBI OLT1823 - LIMPEZA DO APARADOR DE RELVA - 1

ADVERTÉNCIA

SFATURI DE UTILIZARE

Este producto Ryobi está garantizo contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un periodo de veinticuatro (24) CES, a partir de la Fecha que figura en el original de la factura establisha por el distribuidor al usuario final.

Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizzato, y una sobrecarga, asi como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, punas, gordas, etc.

En caso de configuracion incorrecto durante el periodo de la garantia, envie el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.

Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.

1

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documents normalizados: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/CEE

Nivel de presión acústica 76 dB(A)

Nivel de potencia acústica 90 dB(A)

Valor de acceleración de la media cuadrática ponderada 3,5 m/s

Fecha de emisión

Establecido por

La documento Tecnica es conservada por: Departamento Garantía de Calidad - equipo de normalización, Techtronic Appliances Factory, Sam Tuen Management Zone, Hou Jie Town, Dongguan City, Guangdong 523941, China.

Nivel de potencia acustica 90 dB(A)

Valor da acceleracao da media quadratica ponderada 3,5 m/s

Data de emissao

Emitido por

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : OLT1823

Categoría : Cortadora de césped