VDR06 - Secadora Ardo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VDR06 Ardo en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Secadora |
| Capacidad de secado | 6 kg |
| Tipo de secado | Condensación |
| Clase energética | B |
| Nivel de ruido | 65 dB |
| Dimensiones (L x P x A) | 60 x 60 x 85 cm |
| Peso | 37 kg |
| Programas de secado | Diferentes programas adaptados a los textiles |
| Mantenimiento | Limpieza regular del filtro de pelusas |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - VDR06 Ardo
Preguntas de los usuarios sobre VDR06 Ardo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VDR06 - Ardo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VDR06 de la marca Ardo.
MANUAL DE USUARIO VDR06 Ardo
Nuestra enhorabuena por haber elegido un produit nuestro.
Antes de conectar y utiliser el aparato le aconsejamos leer atentamente el presente manual de instrucciones. Conocer el funciona del aparato le permitirá usar correctamente y en conditiones de seguridad.
En el presentemanual de instruetiones se ilustran lascharacteristicasktncasde la secadora y una series de indicaciones utilesreferentes au functionamento, todo loequalconcebido con el fin deayudarle a Obtener lo mayor de su aparato. En el caso que el aparato sea vendido or transferido aterceros, no olvideentar al nuevo usuario el presente manual de instruetiones.
INDICE
NOTAS Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 35-36
- Informaciones sociales 37
DESCRIPCION DEL APARATO 39
STALACION DEL APARATO 39-41
- Instalación 39-40
Nivelación de la secadora 40
- Conexión a la tubería de descarga 40
Conexión a la red electrica 41
USO DE LA SECADA 41-43
- Descripción de las失落as 41
- Apertura de la puerta y modifiacion del sentido de aperture 42
- Para un correcto secado de la ropa 42
- Precauciones según el tipo de tejido 43
- Tabla de programas 43
Peso de la ropa 43
ANTENIMIENTO 44
Limpieza del fi Itro 44
- Investigación de averías 44
- Solucn de los problemas 44
- Accessories.optionales 44
NOTAS Y ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
DATOS TECNICOS
| Dimensiones: | Ancho cm.: | 59.5 |
| Alto cm.: | 85.0 | |
| Profundidad cm.: | 60.4 | |
| Capacidad Maxima | 6,0 kg. secado | |
| Potencia Nominal | ver placá de datos | |
| Tensión De Alimentación | ver placá de datos | |
MODELO:
NUMERO DE SERIES:
FECHA DE COMPRA:
La presente secadora está destinada a un uso exclusivamente dométrico. Cualquier除外 uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligioso.
- Conservar el presentemanualdeuso cerda del secadorpara poderloconsultarsiemprerapidamenteisi esnecessary.
Cualquier modificacion o intento de forzamiento del aparato pueda ser peligroso para el usuario y provocar danos al producto.
En el momento de la entrega controlar que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso se detecten daños, informar inmediamente al revendedor.
No cubrir la secadora con ropa uthers objetos.
Al positionalar el aparato, asegurar que el cable de alimentacion no quede doblado o aplastado y verifi car su accesibilitad.
- Después del uso de la secadora cerrar siempre la puerta.
De este modo se evita que los niños se suban a la puerta provocando el volcimiento de la secadora.
El aparato no debe ser uso por niños sin vigilancia.
Recuerde que durante el ciclo de secado el tubo de descarga se calienta y pueda alcanzar temperatas superfiores a 60^ . Evite tocar esta parte antes de haber completado el ciclo de enfiambre.
No utilize al aparato para segar ropa sucia.
No secar ropa sucia con aceite para cocinar, petróleo, acetona, alcohol, bencina, keroseno, desmanchadores, aguarrás, cera.
- Eliminar estas sustancias mediante un lavado en caliente con abundante dosis de detergente antes de cargar la ropa en la secadora.
Noocularobjectosdeespuma de goma,latex impermeablestejidosimpermeabilitazados, colchonesdegoma,objectsestampados, vestidos ocojinesacolchadosconespuma de goma,dado que这些东西 materiales podendisolverse ydañarlasdemasprendas oelismo aparato.
Suavizantes y productos similares deben usarse Respectando las instrucciones del fabricante indicadas en la confecion.
En caso de vente o transferencia del aparato, no olvideentaragundo con este el presente manual de instrucciones. Estoyadaralnuevo propietario a usar la secadora correctamente y en conditiones de seguidad.
No trate de reparar Ud.@mismo eventuales averias al aparato; las reparaciones executadas por personal no professional能把 ser causa de serios daños y haran caducarrialquier derecho lo reparaciones en garantía.
La reparación del aparato debe ser efectuada solo por personal autorizado por los centros de asistencia. Todas las reparaciones deben executarse utilizingo exclusivamente piezas de recambio originales.
- Centrifugar o estrujar bien la ropa antes de cargarla en la secadora. La ropa centrifugada se seca más rápidamente.
Limpiar cuidadosamente el filtro afterwards de cada uso para garantizar una perfecta circulación del aire.
No introducr o extraer el enchufe de la toma de corriente con las manos humedes.
La secadora debeconectarseauna toma de corriente dotada de un efi cazsystemade puesta atierra que corresponda a las normas de seguidad vigentes.
No usar extensiones o adaptadores multíques para conectar el aparato a la red de alimentación.
No exponer el aparato a laccion de los agentes atmosféricos.
Antes de executar el mantenimiento o la limpieza del aparato, no olvidar desconectarlo de la red electrica. No tirar del cable de alimentacion para desconectar el aparato de la red, tomarlo por el enchufe.
En este aparato está aplicada la marca que certificá su conformidad a la Directiva Europea 2002/96/CEE, Desechos de equipos electricos y electrónicos (WEEE). Comprobar que el desguace del aparato se produzca deforma correcta. El usuario deben contribuir a la prevencion deequalquier consecuencia negativa sobre la salute yel ambiente.

Este symbolo aplicado en el producto o en los documents que lo accompanies indica que este aparato no pueda ser tratado como los desechos domesticos normales, sino que debe ser entrega a un centro de recoleccion autorizada para permitir la reutilizacion de las partes electricas y electronasicas.
Para el desguace del aparato atenerse a las normas locales vigentes referentes a la materia. Para mayores informaciones sobre el tratamiento, la recuperacion y la reutilizacion del presente aparato dirigirse a los organos competentes, a los servicios locales de recolection de desechos domesticos o al revendedoronde se ha comprado el aparato.
EL CONSTRUCTOR NO PUEDE CONSIDERARSE RESPONSABLE POR EVENTUALES INCIDENTES CAUSADOS POR LA FALTA DE COMPLIÑMENTO DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INDICACIONES ILUSTRADAS EN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.
DESCRIPCION DEL APARATO

La secadora es un aparato para uso dométrico enCONDITIONES de secar cualquier tipo de tejido.
La estrutura de laquina está constituida por paneles de acero tratados o barnizados con el fi n de garantizar la inalterabilidad de sus cuales estéticas en el transcurso del tiempo.
El motor y las partes en Movemento han sido proyectadas y fabricadas con el fi n de garantizar los niveles minimumos de ruidosidad posibles.
El tablero de mandos ha sido concebido para permitir al usuario executar sin dificultad los programas de secado previstos.
La puerta de amplias dimensiones fácila aun mas la energia y la descarga de la ropa.

Modelo con control de secado a tiempo


1 - Pulsador de puesta en marcha
2 - Indicador luminoso de funcionaamento
3 - Perilla de selección tiempo de secado
4 - Puerta tambor
5 - Filtro
6 - Pies regulables
7 - Placa de caracteristicas Tecnicas.
8 - Orificio de descarga de vapor
9 - Brida de racor
10 - Tubo de descarga
11 - Soporte tubo

INSTALLACION DEL APARATO
INSTALACION

La instalación debe ser efectuada por personal califi cado y executada según las instrucciones suministradas por el constructor. Una instalación no correcta pueda provocar daños a personas y cosas.
Posicionar la secadora cerca de una ventsa para facilitar la evacuacion del aire humedo.
Para evaporar la formación de condensación utilizing un tubo de descarga a conectar al orificio A obtenido en la parte inferior del panel posterior del aparato (fi g. 3).
INSTALLACION
No obstruir la entrada del aire en la parte posterior del aparato.
Montar el fi Itro en la posicion prevista como se indica en la (fi g. 4).
Limpiar el interior del tiempo de secado con un paño humedo para eliminar los depuestos de polvo.

NIVELACION DE LA SECADEORA
Pies regulables Colocar la secadora en posicion vertical deundry que se apoye solidamente en los quatre pies, bajo nivelarla regulando los pies de la?sigue manera:
Levantar ligeramente la secadora.
Regular los pies a la alta correcta (fi g. 5).
(No destornillar excessivamente los pies y no utilizar un destornillador).
Bajar la secadora.
Unaquina nivelada no correctamente pueda dañar los cojinetes y acelerar su desgaste.Esta secadora no necesita fi jarse al piso.

CONEXION DEL TUBO DE DESCARGA
Conectar el tubo de descarga a la calidad situada en la parte posterior de la secadora (fi g.6) según las siguientes indicaciones:
Conectar un extremo del tubo a la brida de racor suministrada de serie.
Girar el elemento de unión (junto con el tubo) en sentido antihorario al interior del orifi cio de salute.
Hacer salir el tubo por la parte posterior de la secadora hacía la izquierda o hacía la derecha a工程技术 de la cavidad presente en la parte inferior del cuerpo de laquina.
Positionar el other extremo del tuboerca de una ventilana o de una aperture de ventilacion en la pared externa. Si no fuera possible,comprobar que el local este bien ventilado cuando la secadora esta functiOnando. Usar el soporte (fi g. 7) para fi jar el tubo.


Importante: el tubo de evacuacion del aire debe connectarse incluo en el caso en que el aire no sea descargado al exterior; en caso contrario el aire humedo descargado可以更好nder aunar la maquina prolongando los tiempos de secado.
Además el aire humedo pueda darar la secadora. Avec que el aire que sale de la tuberia de descarga está solamente caliente y humedo y no constituya un peligro, no debe dirigirse nunca hacía personas, animales o plantas.
Importante: el aire de descarga no debe nunca ser encauzado hacer una chimenea realizada para la evacuacion de los humos generados por aparatos que utilizean gas u或者其他 tipo de combustible.
CONEXION A LA RED ELECTRICA

Comprobar que la tension indica en la placa situada en la parte posterior del aparato corresponda a la tension de red.
Al final de la instalación, el aparato debe ser conectado a la red de alimentación mediante un interruptor bipolar.
- Dos los dispositivos de interruptions, los cablajes y las tomanas de corriente deben tener una capacité nominal en conditiones de soportar la energia maxima indicada en la placar de datos.
La red de alimentacion a la cui esta connectado el aparato debe estar dotada de planta de puesta a tierra. En caso contrario el constructor no sera responsable de eventuales incidentes (fi g. 8).
En caso de dano del cable de alimentacion, dirigirse al service de asistencia clients mas cercano.
No conectar la secadora a la red electrica de manière indirecta mediante extensions o adaptadores multiples.
Positionar el aparato deforma que el cable de alimentacionquefacilitante accesible para desconectarlo en caso de necessities.
Important: Al final del ciclo de secado, desconectar el aparato de la red electrica de alimentacion para evaporar que los niños couldan poder lo en funcion.
USO DEL APARATO
DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES

- Perilla del programador realizada para seleccionar el programa deseado segun el tipo de tejido y a las necessitiesespecificas. Si, por在哪quier razon, se desea cambiar el programa o.agregar other oipa en la maquina durante el ciclo de secado,esta simplemente colocar la perilla del programador en "STOP" y luego llevarla al punto correspondiente al programa deseado y presionar el pulsador "START" (fi g.9).
N.B. Atencion!! Utilizar esta referencia solo en caso de efectiva necessities y si el programa a reconfi gurar ha iniciado desde menos de 3 horas.

- Pulsador de puesta en marcha Presionar este pulsador paraponer en marcha el ciclo programado (fi g. 10).

- El LED Start apagado indica la posicion de "STOP". El encendido con luz fija indica que el ciclo está en camino. El parpadeo veloz avisas que el programa seleccionado está listo para ser puesto en marcha. El parpadeo lento indica que el programa de secado ha terminado (fi g. 11).
APERTURA DE LA PUERTA Y MODIFICACION DEL SENTIDO DE APERTURA
Ejercer una presión en la parte derecha de la puerta (fi g. 12) para abrirla. Si el sentido de aperture ha sido换成, presionar en la parte izquierda.

El sentido de aperture de la puerta puede ser modificado según las necessities (fi g. 13).
Dirigirse al centro de asistencia del vendedor.

PARA UN CORRECTO SECADO DE LA ROPA
Proceder de lasuma不要太 long.
A
Centrifugar la ropa.
B
Separar las prendas segun el tipo de tejido.
Cerrar las cremalleras, abotonar los botones y acordarse de vinciar todos los bollos.
Poner al revés los jeans.
C
Abrir la puerta.
Cargar la ropa en el;tambor recordando carrag en primer lugar las sabanas por un angulo.
Se aconseja cargar juntas las prendas pequeñas y grandes.
D
Cerrar la puerta.
- Secarse las manos (no tocar nunca aparatos electricos con las manos mojadas).
Introducir el enchufe en la toma de corriente.
E
Positionar la perilla del programador en el Stop para reconfigur gurar eventuales programas precedentes, bajo colocarla en el programa más adecuado para el tipo de tejido, la cantidad de ropa cargada en el;tambor,yel grado de
segado desedo (ver Tabla de Programas).
Presionar la tecla START para inicia el secado.
F
Para detener laquina durante un ciclo de secadoISTA abrir la puerta y el;tambor se detiene lentamente. (Recuerde, cuando abre la puerta, que las partes internas de la secadora peuvent estar muy calientes)
Para seguir el ciclo de secado, cerrar la puerta y presionar el pulsador "Start".
- Una vez terminado el secado signaled por el parpadeo del led Start y por el zumbador colocar el selector de STOP.
Abrir la puerta del tambor y extraer la ropa.
Cerrar la puerta.
Con las manos secas desconectar el enchufe del secador de la red.
PRECAUCIONES PARA LOS TIPOS DE TEJIDOS
En caso de duda sobre el tipo de tejido, leer la tarjeta aplicada en la prenda. Casi todas las prendas que pueda secarse aquina时候 ina indicacion correspondiente en la etiqueta. Para evitar descargas electricas,regarar alas prendas un suavizante durante el ciclo de aclarado en la lavadora. Quitar inmediamente del bajo las prendas de material sintetico para evitar que se estropeen.
TABLEA DE LOS PROGRAMAS
| PROGRAMAS CON CONTROL ELECTRónico DE LA HUMEDAD | |||||
| Resistentes | Max 6.0 kg. | Extra seco Seco para guardar | Húmedo para planchar | Muy húmedo | |
| Delicados | Max 3.0 kg. | ||||
| PROGRAMAS A TIEMPO | |||||
| Resistentes | Max 6.0 kg. | min. 120 - 60 | min. 120 - 60 | min. 60 - 40 | min. 60 - 40 |
| Delicados | Max 3.0 kg. | ||||
| 20 min. | |||||
| PROGRAMAS PARA SECÁDORA CON CONTROL DEL SECADO A TIEMPO | |||||
| Húmedo +/- Tipo de tejido | Extra seco | Seco para guardar | Húmedo para planchar | Muy húmedo | |
| Max 6.0 kg. | * 150 min. **130 min. | *130 min. **110 min. | *110 min. **90 min. | * 90 min. **70 min. | |
| Max 3.0 kg. | * 110 min. ** 90 min. | * 90 min. ** 70 min. | * 70 min. ** 50 min. | * 50 min. ** 30 min. | |
| Max 3.0 kg. | * 100 min. ** 80 min. | * 80 min. ** 60 min. | * 60 min. ** 40 min. | — — — — | |
| 20 min. | |||||
- Tiempo de secado Neededo after 800 rev/min.
-
- Tiempo de secado Neededo after 1000 rev/min.
Importante: El tiempo de secado depende de una série de factores: peso, dimensiones de la prenda, tipo de tejido, grado de humedad. Las prendas bien estrujadas se secan más rápidamente. Para evitar que las prendas se estropeen no sobrecargar la secadora.
Los pesos indicados sonapproximados y podervariegundel fabricante,la calidad y el acabado.
PESOS DE LA ROPA
| Lencería de cama | |
| Colcha | 700 |
| Sábana inferior 550 g | |
| Sábana superior 600 g | |
| Funda | 180 |
| Lencería para la casa | |
| Estropajo (para los platos) 90 g | |
| Estropajo (para copas) 70 g | |
| Paño 20 g | |
| Toalla | 200 |
| Otras piezas de lencería | |
| Albornoz 1200 g | |
| Toalla de b字号 800 g | |
| Blusa mujer | 300 g |
| Camisa hombre | 600 g |
| Blusa/camisa de material sintético | 300 g |
| Lencería de mesa | |
| Mantel | 250 g |
| Mantel grande | 1000 g | |
| Servilleta | g | 80 g |
| Vestuario de hombre | ||
| Camisa wash and wear | 250 g | |
| Camiseta (sin mangas) | g | 120 g |
| Caleçons cortos | 150 g | |
| Caleçons longs | 250 g | |
| Pijama | 480 g | |
| Camisa de dormir | 400 g | |
| Pañuelos | g | 25 g |
| Vestuario mujer | ||
| Blusa | 100 g | |
| Jersey | 100 g | |
| Minifalda | 80 g | |
| Slip | 80 g | |
| Camisa de dormir | 180 g | |
| Pijama | 450 g | |
| Pañuelo | 15 g | |
LIMPIEZA DEL FILTRO
Para garantizar un optimo secado enequalquier circunstancia no olvide limpiar el fi Itro a intervals regulares. Recuerde controlar y eventualmente limpiar el fi Itro antes de cada ciclo de secado.
important:
La limpieza del fi Itro debe executarse con el aparato frío! Para la limpieza del fi Itro seguir las indicaciones ilustradas a continuación:
Abrir la puerta.
Tomat el filtro con ambas manos y empujarlo hacía adelante para quitarlo.
■ Enschar delicadamente el borde superior del filtro yAbrir esteultimate.
Cerrar el filtro comprobando que el retén está en la posicion correcta.
Limpiar las guías de desplazimiento del fi Itro en el aparato con un aspirador, si esnecessary.
Reposicionar el fi Itro en las guias de desplazamente (fi g. 14).

INVESTIGacion DE AVERIAS
Todoos aparatos eletricos estan sometidos cada cierto tiempo a averias. En theseos casos dirigirse a un electricista califi cado. Sin embargo muchos problemas你能 resolver sin necessities de intervenciones desde el exterior.
Importante: En caso de averia, desconectar inmediamente el aparato de la red eletrica.
Antes de llamar al centro de asistencia executar los controlles que se describe a continua.
SOLUTION DE LOS PROBLEMAS
1) El aparato está correctamente conectado a la red de alimentación.
2) El enchufe enchufe de red funciona regu- larmente:
2a) El fusible no está quemado. (Se hayan executado las instrucciones indicadas en el manual).
2b) Siano state seguite le istruzioni riportate nel manuale.
1) La puerta está cerrada correctamente.
2) Se haya presionado el pulsador "START".
La secadora no seca
- Controller que:
1) El tubo de descarga no está aplastado o retorcido.
2) El filtro no está obstruido. (Recuerde, cuando abre la puerta, que las partes internas de la secadora peuvent estar muy calientes)
Si, una vez ejectados these controls el aparato aun no funciona, dirigirse al centro de asistencia mas cercano.
Comunicar al personal del centro el modelo del aparato, el número de série y el tipo de avería.
Estas informaciones把你 al operador del centro de asistencia a Obtener las piezas de recambio necessarias, garantizing de este modo una intervencion de reparacion rapiida y eficiente.
Para ganar espacio, el revendedor pueda venderr un accesorio que permite instalar la secadora arriba de una lavadora con puerta de carga anterior. El instalador le informara sobre el Modelo de aparato al cui se pueda aplicar este accesorio.
Estimado CLIENTE,
Agradecemos-lhe a preferencia por o loro produit.
| PROGRAMAS COM CONTROLLO ELECTRONICO DA HUMIDADE | |||||
| Resistentes | Max 6.0 kg. | Extra seco | Seco para guardar directamente no armário | Húmido para passar a ferro | Muito humido |
| Delicados | Max 3.0 kg. | ||||
| PROGRAMAS POR TEMPO | |||||
| Resistentes | Max 6.0 kg. | min. 120 - 60 | min. 120 - 60 | min. 60 - 40 | min. 60 - 40 |
| Delicados | Max 3.0 kg. | ||||
| 20 min. | |||||
| PROGRAMAS PARA SECADEORES COM CONTROLLO DE SECAGEM POR TEMPO | |||||
| Húmido +/- Tipo de tecido | Extra seco | Extra seco | Seco para guardar directamente no armário | Húmido para passar a ferro | Muito humido |
| Max 6.0 kg. | * 150 min. **130 min. | *130 min. **110 min. | *110 min. **90 min. | * 90 min. **70 min. | |
| Max 3.0 kg. | * 110 min. ** 90 min. | * 90 min. ** 70 min. | * 70 min. ** 50 min. | * 50 min. ** 30 min. | |
| Max 3.0 kg. | * 100 min. ** 80 min. | * 80 min. ** 60 min. | * 60 min. ** 40 min. | — — — — | |
| 20 min. | |||||