WG707E - Cortadora de césped WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WG707E WORX en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped eléctrico con cable |
| Marca | Worx |
| Modelo | WG707E |
| Tensión nominal | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 1400 W |
| Ancho de corte | 36 cm |
| Rango de altura de corte | 20 a 70 mm (6 posiciones) |
| Capacidad del saco de recogida | 40 L |
| Peso | 12,4 kg |
| Doble aislamiento | Sí |
| Nivel de presión acústica (modo turbo) | 79 dB(A) |
| Nivel de presión acústica (modo silencioso) | 69,8 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 93 dB(A) |
| Vibración medida | 2,67 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Modos de funcionamiento | Silencioso y Turbo |
| Funciones de corte | Recogida, mulching, descarga trasera |
| Indicador de llenado del saco | Sí (indicador mecánico en el saco) |
| Ajuste de altura de corte | Palanca central (6 muescas) |
| Mango | Plegable con palanca de leva, altura ajustable |
| Dispositivo de seguridad | Llave de seguridad, botón de bloqueo, tapa de protección |
| Tipo de cuchilla | Acero, reemplazo recomendado después de 50 h o 2 años |
| Mantenimiento de la cuchilla | Limpieza regular, verificación de los tornillos |
| Accesorios incluidos | Saco de recogida, inserto para mulching, llave de seguridad, sujetacables, llave de cuchilla |
| Uso previsto | Céspedes de particulares |
| Garantía | 2 años (sujeto a las condiciones legales) |
Preguntas frecuentes - WG707E WORX
Preguntas de los usuarios sobre WG707E WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG707E - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG707E de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WG707E WORX
- PALANCA DEL INTERRUPTOR
- PIEZAS DE SUJEccion DEL CABLE
3 INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CESPED - DEPOSITO DE HIERBA
- BOTON DE SEGURIDAD
- MANGO SUPERIOR
- PALANCA DE BLOQUEO DE LEVA
- MANGO INFERIOR
- ALETA DE SEGURIDAD
- MANGO DE TRANSPORTE
- CUBIERTA DEL MOTOR
- ACCESORIO PARA ABONO (Ver G)
- PERNO DE LA CUCHILLA (Ver K1)
- HOJA DE SIERRA (Ver K1)
-
DIAL DE MODE DE FUNCIONAMENTO (Ver I)
-
Los accesos ilustrados o descriitos=Puen no corresponder al material suministrado de series con el aparato.
DATOS TECNICOS
Descripcon wORX Cortadora de Cesped
Modelo wG707E(705-719-denominaciones de maquinaria,representantes de Cortadora de Césped)
| Voltaje nominal 220-240V~50/60Hz |
| Potencia nominal 1400W |
| Anchura de corte 36cm |
| Altura de corte 20-70mm |
| Posiciones de alta de corte 6 |
| Capacidad de coleccion de césped 40L |
| Doble aislamento |
| Peso de laquina 12.4kg |
RUIDO Y DATOS DE VIBRACION
| Nivel de presión acústica de ponderación L | pA: 79dB(A) Modo turbo KpA: 3dB(A) | |
| LpA: 69.8dB(A) modo SILENCIOSO KpA:3dB(A) | ||
| Nivel de potencia acústica de ponderación L | wA: 93dB(A) | |
| Usese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a | 80dB(A) | |
| Frecuencia de vibración típica 2.67m/s | 2 K=1.5m/s2 | |
ACCESORIOS
Llave 1
bolsa de recoleccion de hierba 1
Accesorio para abono 1
Palanca de bloqueo de leva 2
Piezas de sujeción del cable 2
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo commercio donde compró la herr模板. Utilice accesorios de buena calidad y demarca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del commercio también pueda ayudar y=aconsejar.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

JADVERTENCIA! Leer todas las
Instrucciones. Si no se respetan las
instrucciones, existe un riesgo de descargas electricas, de incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
- Este aparato no ha sido Diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con facultades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o instrucciones concernientes al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jugan con el aparato.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su service autorizo o personas calificadas, a fin de evacar riesgos.
FAMILIARlAzION
a) Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiaricese con los 控les y el uso apropiado de la herramienta.
b) Nunca permitteda que los niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones hagan uso de la herramienta. Las regulaciones locales peuvent restringir laidad del operador.
c) Nunca corte el césped cuando estas personas, especiallye niños, o animales domesticos se encontrar en las proximidades.
d) Recuerde que el usuario u operario es el responsable de los accidentes o riesgos a los que se sometan除外 personas o propiedades.
PREPARACIón
a) Siempre use calzado resistente y pantalones largos cuando efectue el corte de césped. No utilise la herramienta cuando esté descalzo o use sandalias.
b) Inspeccione bien toda la zona en la que紊ee utilizear el equipo, y retire todos los objetos que pudieran ser lanzados por laquina;
c) Antes del uso, siempre examine visualmente la herramienta a fin de comprobar que las cucillas, los pernos de las cucillas y launidad de corte no estén desgastados o danados. A fin de evaporar posibles desequilibrios, las cucillas y los pernos desgastados o danados deben ser reemplazados por juegos completos;
d) En migunas con multipes cucillas, teng a en conta que girar una cucilla podria provocar el giro de lasdemas.
FUNCTIONAmIENTO
a) Trabajo únicamente de día o con buena luz artificial.
b) Cuando sea posible, evite manejar la herramenta sobre cesped mozado.
c) Asegürese de no perdier el equilibrio en las pendentes.
d) Camine, no corra;
e) En migunas giratorias con ruedas, corte en dirección perpendicular a la pendiente, nunca hacía arriba y hacía abajo;
f) Observe extrema precaución al Cambiar de direccion en las pendentes.
g) No trabalho sobre pendentes excessivamente empinadas.
h) Tenga mucho cuidado al invertir la marcha de la herramienta o al desplazarla hacia Ud.
i) Detenga la/s cuchilla/s en los casos en que la herramipta deba ser inclinada para el transporte, o para atravesar superficies donde no hay césped, o al transporte la herramipta a y desde el area aURTAR.
j) Nunca utilise la herramienta con protectores defectuosos, o sin los dispositivos de seguridad en su lugar, por exemple deflectores y/o colectores de césped.
k) Encienda el motor según las instrucciones y con los pies bien alejados de la/s cucilla/s.
I) No incline la herramienta para encender el motor, a menos que la misma requiera dearlo para arrancar. En este caso, no la
incline mas de lo absolutamente necessario y levante unicolemente la parte que está mas alejada del operador.
m) No coloque manos ni pies cerca o bajo las piezas en rotacion. En el caso de cortadoras rotatorias de cesped, no se acerque a la abertura de descarga en ningún momento.
n) Nunca levante ni transporte una herramienta,mientras el motor esta funcionando;
o) Desenchufe la herramienta
- Antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajo con laquina;
- Después de hacer con un objeto extraño.
Examine la herramienta para comprobar si hay daño y repare si es Needed;
- Si comienza a vibrar en forma anomal (verifique inmediamente);
mANTENImIENTO y ALmACENAImIENTO
a) Mantenga tuercas, pernos y tornillos ajustados para cerciorarse de que la herr模板 está en conditiones seguras de trabajo;
b) Verifique periodicamente el colector de césped para comprobar si hay desgaste o deterioro;
c) Para su seguidad, reemplace las piezas gastadas o danadas;
d) Tenga cuidado durante el ajuste de laquina y evite que los dedos queden atrapados entre las cucillasVRTES y las partes fjias de laquina.
ADVERTENCIA:
- No utilise el cortacésped si los cables estan dañados o gastados.
- No conecte un cable dañado a la toma de suministro electrico ni toque un cable deteriorado antes de desconectarlo de la toma. Un cable dañado pueda contener+puntos electrizados.
- No toque las cucillas antes de desconectar laquina del suministro electrico y de que las cucillas se hayan detenido completeness.
- Mantenga los cables prolongadores alejados de las cucillas. Las cucillas podrián causar daños a los cables y
exponerle a punto electrizados.
- Desconecte el suministro electrico (extraiga el enchufe de la toma)
- Si sedea la maquina desatendida,
- Antes de eliminar una obstruccion,
- Antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajo con laquina,
- Tras golpear un objeto extraño,
- Siempre que laquina comience a vibrar de forma anomal.
- Lea las instrucciones detenidamente para utiliser laquina con la(Maxima seguidad;
- Recomendaciones:
- Conecte laquina únicamente a un circuito de suministro protegado por un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de corte inferior a 30mA .
SÍMBOLOS UTILIZACION

Leasciousamente elmanual del,) y cercioresedeenter todos los controlles y Ia referencia que cumple cada uno.

Mantenga alejados a los visitantes.

La cucilla continua rotando
despues de apagar laquina.
Espere hasta que todos los
components de la mesma se hayar
detenido antes de tocarlos.

Tenga cuidado con las cucillas. Las cucillas continuan rotando despues de apagar el motor. Extraiga el enchufe de la toma de suministro electrico antes de realizar operaciones deostenimiento o se的结果dañado el cable de alimentación.

Mantenga el cable de connexion alejado de la cucilla.

Doble aislamento

Los residuos de equipuestos electricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse encentros especializados.Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.
REGLAMENTARIA
Este producto ha sido proyektado para utiliser se en el area domestico
MONTAJE
!ImPORTANTE! Antes de montar la cortadora de césped, revise los accesorios según la información anterior, asegúrese de que los accesorios estén completos.
1. mONTAJE DEL ASA (Ver A1-A5)
1) Retire los tornillos (X 2) situados a todoslos de la plataforma. (Ver A1)
2) Inserte la sección inferior del mango (8) en los orificios de la plataforma destinados aarlo.(Ver A2)
3) Fijela utilizing los tornillos suministrados.(Ver A2)
4) Instale la seccion superior del mango (6) en la section inferior del mango (7) utilizing los pernos y las fijaciones de bloqueo (9). (Ver A3)
5) Apriete las dos fijaciones de bloqueo. Compruebe que el mango haya quedado FIRMEMENTE fjado. La presión de la fijación se pueda ajustar girando la fijación de bloqueo (7) hacer la derecha/izquierda. NO APRIETE DEMASIADO. (Ver. A4)
ATENCIOn: Asegürese de que los pernos se encontrarten Completely insertados a工程技术 de los mangos antes de instalar los mandos correspondientes.
6) Instale las sujeciones de cable (2) suministradas en las secciones superior e inferior del mango. Pase el cable por las sujeciones, asegurandose de que quede lo suficientamente holgado. (Ver A5)
2. mONTAJE DE LA bOLSA DE hIERbA
Instale el mango de la caja de césped en la parte superior de la misma, como se muestra en las Vers. B1-B4.
Paso 1. Presione ligeramente la parte delantera del mango. (Ver B2)
Paso 2. A continuación, empújelo hacía
delante. (Ver B2)
Paso 3. Empuje hacía abajo la parte trasera del mango. (Ver B2)
Paso 4. Porultimate,fije las pinzas de plásticosobre la estructura metalica.(Ver B3)
ADVERTENCIA: No instale el mango en sentido contrario. Instale el mango como muestra la Ver B1.
3. INSTALLAR LA BOLSAPARA PASTO (Ver C1, C2, C3)
1) Apague el cortacésped, espere a que las cuchillas se detengan y extraiga la llave de seguidad.
2) Levante la pestaña de seguidad y manténgala arriba, asegurándose de extraer el accesorio de abono.
3) Coja la Bolsa para pasto por el asa y colóquela en los ganchos inferiores (a) de la plataforma del cortacésped (Ver. C2).
4) Libere el seguro para bloquear la bolsa para pasto en su posicion. Asegúrese de que la Bolsa para pasto se encontrar instaladafirmamente (Ver.C3).
ATENCLON: Presione ligeramente la bolsa para pasto para asegurar de que se enquiryctra completeness instalada.
4. EXTRACCION/VACIADO
Sostenga el saco de césped, I evante la pestaña de seguridad (9) e inserte el saco de residuos (4).
ADVERTENCIA: Compruebe sempre que la pestaña de seguridad cierra laittersa de descarga antes del uso. No levante la aleta de seguridad (9) durante el uso del cortacesped sin el saco de csped instalado.
FUNCTIONAMENTO
1. ENCENDIDO Y APAGADO (Ver D, E) ENCENDIDO
Conecte el enchufe al tomacorriente y ENCIENDA.
La caja de conmutacion ("switchbox") está provista de un boton de bloqueo para prevenir el arranque accidental.
Con una mano presione y sostenga el botón de seguridad (5), con la另一边 mano oprima la palanca del interruptor (1) en
dirección al mango, y suelete el botón de bloqueo de seguridad. Laquina ahora está encendida, espere hasta que alcance la velocidad Tmaxima antes deURTAR el césped. Luego emplee ambas manos para sostener la palanca del interruptor, de modo de mantenerla en funcionaimiento.
APAGADO
Suelte la palanca del interruptor.
2. SUGERENCIAS DE CORTE
Para mayor convenienda en el corte, puede comenzarse a trabajo desde un punto cercano al tomacorriente e ir alejandose paulatinamente. Corte el césped en ángulo recto desde el tomacorriente y disponible el cable sobre el sector que ya ha sido cortado.
ATENCION: El motor cuenta con la proteccion de un dispositivo de parada de seguridad que se activa si la cucilla se atasca o el motor se sobrecarga.
Siarloocurre,detenga el aparato y desenchufelo de la fuente de alimentacion. Suelte la palanca de conmutacion,retire los objetos obstruidos y vuelva aponer en marcha el aparato.Si el cortacesped vuelva a detenerse,aumente laaltitude de corte para reducir la energia aplicada sobre el motor.
ADVERTENCIA: No permita que el motor trabaje forzadamente, en particular, en conditiones extremas. Cuando el motor trabaja forzadamente su velocidad disminuya y se percibira un cambio en su sonido. En tal caso, suspenda el corte, suele la palanca del interruptor e incremente la alta de corte. De no hacerlo, laquina podra dañarse.
3. INDICADOR DE LLENADO DEL SACO DE CÉSPED (Ver F)
El cortacesped cuenta con unindicador situado en la parte superior del saco que permite conocer el nivel de almacenimiento. Gracias a el,oulda recordar inmediamente cuandovaciar el saco si seencuentra lleno. Siga susindicaciones de acuero con las ilustraciones seguides:
Saco vacio: aleta flotante (a)

Saco Ileno: aleta descendida (b)

4. INSTALLAR EL ACCESORIO PARA ABONO (Ver G)
1) Prague el cortacésped, espere a que las cuchillas se detengan y extraiga la llave de seguridad.
2) Levante la proteccion de seguidad y mantengala arriba.
3) Deslice el accesorio de abono en la abertura de descarga hasta que entre en contacto firmamente con la plataforma.
4) Suelte la proteccion de seguidad y asegurese de que se encuentra correctamente cerrada.
5. ACCESORIO PARA ABONO (Ver F)
Para desinstalar el accesorio de abono y recoger el césped, siga los pasos descriritos a continuación:
1) Prague el cortacésped, espere a que las cuchillas se detengan y extraiga la llave de seguidad.
2) Levante la proteccion de seguidad y mantengala arriba.
3) Tome la parte central del accesorio, levántela y tire completeness del accesorio de abono.
4) La proteccion de seguridad contiene un resorte. Si la suelta, la proteccion volvera a cerrarse.
6. DESCARGA POSTERIOR (Ver H)
El cortacésped cuenta con una función de descarga posterior que permite cortar césped sin necessities de instalar el saco de almacenimiento. De este modo, los residuos se descargan a工程技术 del canal posterior.
7. DIAL DE MODO DE
Estado11: modo SILENCIOSO

Selección el modo SILENCIOSO paraURTAR el césped de forma cotidiana; este modo permiteURTARapproximadamente 20mm de césped.
Estado12: Modo turbo

Coloque el dial en el modo de Modo turbo paraURTARcespedmuydensoocrecido.
IMPORTANTE! La funciona TURBO
solamente se activa cuando se siega. Si selección el modo TURBO o SILENCIOSO, la velocidad del motor cambiará cuando se siegue.
8. AJUSTE DEL ALTURA DE CORTE (Ver J)
ADVERTENCA! Detengase, suele la palanca y espere a que el motor se detenga antes deJKLM. Las cucillas continuaran girando afterwards de apagar laquina. Una cucilla en movimiento podra causar una lesion. PRECAUCION: No toque las cucillas en movimiento.
El cortacésped pueda ajustarse aphis alturas de corte,entre 20mm y 70mm Para ello, mueva la palance de alteura de corte hacia fuera y ajuste la posicion que prefera.
9. SUGERENCIAS PARA CORTAR HIERBA
Mientras corte, su nuevo cortacésped ha sido disnéado para triturar los restos de hierba y distribuirlos por el jardín. En conditiones normales, la hierba triturada se biodegrada rápidamente para(ofrecer nutrientes al césped.
Consulte las recomendaciones siguientes para encontrar un rendimiento optimo del abono.
1) EviteURTARsla hierba estamojada por la lluvia o el rocio.La hierba mojada forma grumos que interfieren con la action trituradora y reducen el tiempo de configuracion.
El mejor momento paraURTAR la hierba es a ultima hora de la tarde, cuando la hierba está seca y el area recién cortada no se enquirytre expuesta a la luz solar directa.
2) Paraocularmente no mas de 38mm cada vez. Si la hierba de su jardín hacream demasiado, pueda que
sea Needed to be able to do the work.
sea necesario augmentar la.altura de corte para reducir la presión y no sobrecargar el motor. Si necesita triturar hierba extremadamente pesada, es acontejable cortar primero con una.altura alta de corte, y volver a cortar despuesa a la.altura de corte final. Si no lo hace asi, haga cortes más estrechos y corte el césped lentamente.
3) Para encontrar el mejor rendimiento, mantenga el compartmento de cortacésped libre de hierba acumulada. Apague el cortacésped cada cierto tiempo y espere a que la cucilla se detenga por complete. Retire la llave de seguridad y vuelque el cortacésped sobre un lado. Utilizando un objecto puntiagudo, como una rama, elimine las accumulatoraciones de hierba del aire de las cucillas. Tenga cuidado con los bordes aflilados de la cucilla. Limpie con más Frequencia si corta hierba mojada, y siempre antes de cada uso.
4) Algunos típos de hierba podrán requireir un segundo corte para dispersar la hierba por todo el jardín.
Si realiza un segundo corte, es aconsejable hacerlo en dirección perpendicular al patron del primer corte. NO CAMBIE EL PATRON DE CORTE DE NINGUNA MANERA PODRIA PROVOCAR QUE EL CORTE SE REALICE EN PENDIENTE DESCENDENTE.
5) Cambie el patron de corte cada semana.
Ello le ayudará a espesar y vigorizar la hierba de su jardín.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Detenga el cortacésped y extraiga la llave de seguidad antes de retiring la Bolsa de hierba.
ATENCLON: Para asegurar de un service prolongado y confiable,realice regularmente los siguientes procedimientos deostenimiento.Verifique si hay defectos obvios tales como una cucilla suela, fuera del lugar o danada, accesorios suetos y componentes desgastados o danados.
Compruebe que las cubiertas y guardas protectoras no se hayan danado y estén correctamente unidas a la cortadora de césped. Realice todo mantenimiento o reparación necessarios antes de utiliser la cortadora de césped. Si a pesar del mantenimiento regular la cortadora llegara a presentar fallas, por favor llame a nuestra linea deDUCTa al cliente para asesoramento.
MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS (Ver K1, K2)
ADVERTENCIA: Nunca realiza operaciones de ajuste o montaje con la cortadora encendida. Asegúrese siempre de que el botón de encendido está en la posición "off" y el enchufe está desconectado del tomacorriente.
Siempre manipule la cucilla con cuidado: los bordes filosos podrán Causear lesiones; utilise guantes.
Siga"These procedimientos para retirar yCAMbar la cucilla. Requerirá de guantes de jardín (no suministrados) y una llave inglesia para retirar la cucilla. Sostenga la cucilla (14) y por medio de la llave inglesia desatornille el perno correspondiente (13) girándolo en sentido anti-horario. Retire la cucilla e inserte una nuevo en el perno. Asegúrese de que la cucilla está colocada correctamente, según se muestra en la Ver. K1, bajoajustefirmamenteelperno.NO SE
EXCEDA EN EL AJUSTE.
Reemplace su cucilla metálica desdes de 50 hs o 2 años de uso (lo que se cumpla primero) independiente del estado de la mesma.
Si la cucilla está agrietada o dañada reemplácela por unaresha.
ALMACENAMIENTO: (Ver L)
Detenga el cortacésped y extraiga siempre la llave de seguridad.
Limpie a fondo las partes exteriorores de laquina usinga una escobilla suave y un pano. No utilise agua, solventes ni lustradores. Deje suquina libre de cesped y deshechos, especially en las ranuras de ventilacion.
Cologne laquina de costado y limpie el area de la cucilla. Si enquirytra residuos de cesped compactados en el area de la cucilla, retirelos con unimplemento de madera o plástico.
Guarde laquina en un lugar seco. No coloquethersobjectosencima delaquina Para facilitar el almacenamento,libere la fijacion del mango y gire o pliegue la section superior delismo.
Puede transporte el cortacésped sustainiendolo por el mango de transporte (10).
Asegürese de que los cables no queden atascados o aplrisionados al plegar/desplegar los mangos superiores. Nocede caer los mangos de golpe.
INVESTIGACION DE AVERIAS
| Síntomas Posible | le Cause Solución | |
| El cortacésped no funciona | No hay tensión de redToma de corriente defectuosaCable de prolongacióndefectuosoEl fusible se ha fundidoCésped demasiado largoSe ha activado la proteccióndel motor | Verificar y conectarEmplear other toma de corrienteVerificar el cable y sustituirlo si fuese precisoSustituir el fusibleAjustar una alta de corte mayor e inclinar el cortacéspedSuelte la palanca de conmutación, retire los objetivos obstruidos y vuela aponer en marcha el aparato.Dejar enfriar el motor y ajustar una alta de corte mayor |
| El cortacésped funciona de forma intermitente | Cable de prolongacióndefectuosoCabledo interno de lamáquina defectuosoSe ha activado la proteccióndel motor | Verificar el cable y sustituirlo si fuese precisoAcudir al service de asistencia技术水平a Suelte la palanca de conmutación, retire los objetivos obstruidos y vuela aponer en marcha el aparato.Dejar enfriar el motor y ajustar una alta de corte mayor |
| La MáquinaURTalecspedde forma irregular o el motor trabajaforzado | Altura de corte emasiado bajoCuchilla melladaLa parte inferior de lamáquina está obstruida La cucilla se montó en posición invertida | Reajustar la alta de corte (ver "Ajuste de la alta de corte")Sustituir la cucilla( ver "Ajuste de la cucilla")Limpiar la Máquina( ver "Después de cortar el césped/almacenaje")Montar la cucilla por el lado correcto (ver "Ajuste de la cucilla") |
| La cucilla no gira alconectar el aparato | La cucilla del husillo retenida por el céspedTuerca o tornillo de sujeciónflojo | Retirar el céspedApretar la tuerca o tornillo de sujeción |
| Vibraciones o ruidoexcesivo | Tuerca o tornillo de sujeciónflojoCuchilla dañana | Apretar la tuerca o tornillo de sujeciónSustituir la cucilla |
PROTECTION AMBIENTAL

Los residuos de equipos
electricos y electronicos no deben
depositarse con las basuras domesticas.
Se recogen para reciclarse en centros especializados.Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener informacion sobre la organizacion de la recogida.
EC DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Declaran que el producto
Descripción WORX Cortadora de Césped
Modelo WG707E(705-719-
denominaciones de maquinaria,
(representantes de Cortadora de Césped)
Función Corte de césped
Cumple con lassiguientesDirectivas:
Directiva de Maquinaria EC 2006/42/EC
Directiva de Baja Tensión EC 2006/95/EC
Directiva de Competidad Electromagnética
EC 2004/108/EC
Directiva sobre la emisión del ruido para un equipo que deben utiliserse en exterior
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
- Procedimiento de evaluación de la
conformidad de acuerdo con Annex VI
- Nivel de presión acústica
90.9dB(A) Modo turbo
80.3dB(A) modo SILENCIOSO
-
Nivel de intensidad acústica 94dB(A)
-
Notification realizada por
Nombre: Intertek Testing & Certification Ltd
Dirección: Davy Avenue, Knowhill,
Milton Keynes, MK5 8NL
Normativas conformes a
EN 60335-1 EN 60335-2-77
EN 62233 EN ISO 3744
EN 55014-1 EN 55014-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Firma Russell Nicholson
Dirección Positec Power Tools (Europe)
Gerentede Calidad POSITEC
Este produit e concebido para o corte de relva domestico.

3. INDICADOR DE NÁVEL DO SACO (Ver F)
4) Liberte a guarda de seguranca e certificque se de que esta está bem fechada.
5. REMOÇÃO DO ACESSORIO PARA MULCHING (Ver G)
LOCALIZAZAO DE ERROS
80.3dB(A) Modo Moderado