AHS 4024 - Cortasetos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AHS 4024 BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AHS 4024 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHS 4024 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHS 4024 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO AHS 4024 BOSCH
Instrucciones de seguridad
Atencion! Lea detenidamente las instrucciones siguientes y familiaricese con los elementos y el manejo reglamentario de la tijera cortasetos. La realizacion improcedente de la tijera cortasetos puede occasionar graves lesiones. Alemployar una herramienta electrica, deben respetarse las instrucciones de seguridad generales, y ademas, las que a continuacion se indican, para reducir el riesgo de incendio, sacudida electrica y lesion.
Explicación de los pictogramas:

Lea las instrucciones de manejo.

No debe trabajarse con la tijera cortasetos si Ilueve, o si los setos estan humedes.

Desconectar y extraer el enchufe de la red ante des realizareworkos deajuste yde limpieza, o si se hubiese enredado, cortado o dañado el cable,ysiempre quedefer la tijera cortasetos sola,incluso si fuese solamente durante corte tiempo.
- Durante su operation no deben encontrar otheras personas o animales bajo de un radio de 3m
- Jamás debe agarrarse la tijera cortasetos por la barra porta-cuchillas.
- Nunca permitteda que niños, o aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones, utilizecen la tijera cortasetos. Tenga en cuenta las prescripiones vigilentes en su País que establishen la calidad minima del usuario.
- JamásURTARSISEncuentrancerrapersonas,y muyespeciallyniños,0animalesdomesticos.
■ El operador o usuariores responsable de los accidentes o días occasionados a另一边 personas o propietades. - No trabajo con la tijera cortasetos si está descalzo o lleva sandalias; lleve siempre calzado fuerte y panta-lones largos. Se recomienda ponerse uno quentes fuertes, calzado con suela antideslizante, y gafas de proteccion. No llevar vestimenta larga y holgada o joyas que pudieran ser agarradas por las partes moviles.
■ Inspeccionar minuciosamente el area que vaya a cortar y eliminar los alambres yDEMAs cuerpos extranos que pudieran existir. -
Antes de cada uso de infección visualmente si las cucillas, tornillos y demas partes del mecanismo de corte estuviesen desgastados o danados. No trabajo con un mecanismo de corte dañado o muy desgastado.
-
Antes de cada uso de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea de la linea
Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos para saber como disconectarla rápidamente en caso de emergencia. - Cortar setos solamente con luz diurna o artificial suficiente.
- Jamás utilizar la tijera cortasetos sin los dispositivos protectores, o si"These estuviesen defectuosos.
- Asegurarse que al utilizesla se envocuten montadas todas las empuñaduras y dispositivos protectores que se adjuntan con la tijera cortasetos. Jamás usea una tijera cortasetos que está incompleta o en la que se hayan hecho modificaciones no autorizadas.
■ Guiar siempre la tijera cortasetos con ambas manos. - Nunca sujetar la tijera cortasetos por el dispositivo de proteccion.
- Mantenga el cable fuera de la zona de trabajo.
- Trabajar siempre con la tijera cortasetos sobre una base firme, cuidando siempre de Maintener el equilibrio, especially si está situado sobre peldanos o escaleras.
- Preste atencion al entorno para no descuidar un peligro que pudiese pasado desapercibido bajo al ruido existente al trabajo.
■ Extraer el enchufe de red de la toma de corriente: - antes de su comprobación, al desatascarla, o al realizar trabajo en la tijera cortasetos.
- después de tocar un cuero extraño. Verificar si la ti-jera cortasetos está dañada, y hacerla reparar si fuese precioso.
- al inspeccionar la tijera cortasetos en caso de que紊bre excessivamente.
- Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos esténfirmamentesuspectospara garantizarque la tijera cortasetos seencuentre en un estado seguro de trabajo.
- Después de su uso, guardar la tijera cortasetos de forma segura emploando la protección de cucillas. La tijera cortasetos debe guardarse en un lugar seco y suficientemente elevado, o cerrado, fuera del alcance de los niños.
- Como medida de seguidad,defer sustituir la partes desgastadas o dañadas.
■ No intente reparar por su propia cuenta el aparato, a no ser que disponga de la calidadación paraarlo. - Asegürese que las partes sustituidas Sean repuestos originales Bosch.
Characteristicasétécnicas
Tijera cortasetos AHS 40 - 24 AHS 48 - 24 AHS 55 - 24S AHS 60 - 24S
Numero de pedido 0 600 845 0.. 0 600 845 1.. 0 600 845 2.. 0 600 845 4..
Potencia absorbida 500 W 500 W 550 W 550 W
Ng de carreras en vacio 1400 min -1
1400min^-1
1400min^-1
1400min^-1
Separación entre cuchillas 24 mm 24 mm 24 mm
Longitud de corte 400 mm 480 mm 550 mm 600 mm
Peso 3,95 kg 4,05 kg 4,1 kg 4,2 kg
Clase de proteccion
/II
/II
/II
/II
Tijera cortasetos AHS 65 - 24S AHS 6000 PRO AHS 7000 PRO
Número de pedido 0 600 845 5.. 0 600 846 0.. 0 600 846 1..
Potencia absorbida 550 W 650 W 650 W
Ng de carreras en vacio 1400 min -1
1500min^-1
1500min^-1
Separación entre cuchillas 24 mm 34 mm
Longitud de corte 650 mm 600 mm 700 mm
Peso 4,25 kg 4,1 kg 4,2 kg
Clase de proteccion
/II
回 /II
/II
Utilización reglamentaria
La tijera cortasetos ha sido proyectada paraURTAR y recortar setos y arbustos en jardines domesticos.
Introduccion
Este manual comprende las instrucciones sobre el montaje correcto y el uso seguro de la tijera cortasetos. Porarlo, es muy importante que lea detenidamente estas instrucciones.
Material que se adjunta
Todas las partes del aparato deben sacarse con cuidado del embalaje debiendo controlar además su integridad:
Tijera cortasetos
- Protección de cuchillas
- Instrucciones de manejo/Lista de piezas de repuestos
Si faltasen piezas, o si una de ellas estuviese dañada, diríjase por favor al commercio de su adquisión.
Elementos de laquina
1 Barra portacuchillas
2 Proteccion para las manos para la empuñadura delantera
3 Empuñadura de estribo delantera con palanca de conexión
4 Rejillas de refrigeración
5 Empuñadura posterior con interruptor de conexión/desconexión
6 Enchufedered
7 Protección de cuchillas
**específico de cada País
Los accesorios descriños e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!

Para su seguridad
ATENCLON! ANTES DE EFFECTUAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEBE DESCONCTARSE LA TIJERA CORTASETOS Y EXTRAER EL ENCHUFE DE LA RED. DEBE PROCEEDERSE DE IGUAL MANERA SI EL CABLE DE RED ESTUVIESE DANADO, CORTADO O ENREDADO.
TRAS DESCONECTAR LA TIJERA CORTACEPED, LAS CUCHILLAS CONTINUAN EN FUNCIONAMIENTO POR INERCIA UNA FRACION DE SEGUNDOS. ;ATENCION!, NO TOCAR LAS CUCHILLAS EN MOVIMIENTO.
Seguridad electrica
Para su mayor seguridad se ha dotado estaquina con un sistema de aislamento de doble proteccion y no precisea una toma de tierra. La tension nominal de trabajo es de AC 230 V, 50Hz Utilizar unicamente cables de prolongacion homologados. Informaciones al respecto las obtiene en los servicios技术和orizados.
Solamentedeferan emplearse cables de prolongacion de lostips H05VV-Fo H05RN-F.
Para incrementar la seguridad electrica, se recomienda usar un Fuseible diferencial (RCD) para corrientes de fuga的最大s de 30mA . Debe verificarse el funcionacorrecto de este fuseble diferencial antes de cada uso.
Observaciónreferente a productos que no son de planta en GB:ATENCION:Para su seguridad es necesario que el enchufe de laquina 6 se conecte con el cable de prolongacion 8 en la forma mostrada en la figura.
La toma de corriente del cable de prolongacion debe estar protegida contra salpicaduras de agua y debe ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizar con un seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periodically en cuando a posibles daños, debiendo'utilarse solamente si está en buena estado.
Un cable de connexion defectuoso deben repararse unicamente en un taller de serviceo autorizzato Bosch.
A Puesta en marcha
Conexión:
Presionar ymantener sujeeto el interruptor de conexión/desconexión en la empañadura posterior 5. Pres- sionar la palanca de conexión 3.
Desconexión:
Soltar la palanca de conexión 3 y el interruptor de conexión/desconexión 5.
B D mo trabajo con la tijera cortasetos
Sujetar la tijera cortasetos con ambas manos y manteniendola alejada del cuerpo. Adoptar una posicion estable.
Pasarse el cable de prolongacion por encima de la espalda cuidando de Maintenerlo atras al trabajo. No depositar nunca el cable sobre el seto que este cortando ya pueda ser atrapado fácilmente por las cucillas.
Puede cortarse ramas de un grosor máximo de 24 mm. Al cortar ramas, la tijera cortasetos debe guiarse con Movement uniforme al nivel de la linea de corte. La barra porta-cuchillas dispone de dos lados cortantes que permiten cortar en dos direcciones y de un lado a otro con movemente de vaiven.
Cortar primero los costados del seto y bajo la parte superior.
Para que los costados queden cortados de forma uniforme, recomendamosURTARde abajo hacia arriba, o sea, en la direc tion de crecimiento de la planta. Ya que, si se corte de arriba hacia abajo, se obligan hacia afera las ramas mas debiles, obteniendo en consecuencia una superficie irregular.
Para Obtener una alta constante del seto se recomienda atar una cuerda a cada uno de sus extremos fi-jandola en cada caso a igual alta.
Prestar atencion a noURTAR objetos como p.ej.alambres, ya que这些东西 poden darar la cucilla o el accionamento.
Temporaladas para el corte:
- Se recomiendaURTAR los setos con hojas entre junio y octubre.
- Los setos de coníferas entre abril y agosto.
-Los setos de coníferas yDEMás setos decretimiento rápido a partir de mayo cada 6 semanas,aprox. - Los setos deben cortarse en la forma que se muestra en la figura.
Mantenimiento y limpieza

Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento extraer el enchufe de la red.
Observación: efectue periodically los siguientes trabajo de mantenimiento para asegurar una realización prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar la tijera cortasetos para ver si existen daños manifiestos como una barra porta-cuchillas floja, desenganchada o dañada, o bien, componentes flojos, desgastados o dañados.
Controlar si las cubiertas y los dispositivos protectores estan intactos y correctamente montados. Las reparaciones o problemas de mantenimiento necessariosdeferran realizarse antes de utilizing la tijera cortasetos.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la tijera cortasetos隐身 a averiarse, la reparación deberá encargarse a un serviceo的专业 autorizo para herramentas electricas Bosch.
- Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, ¿es el imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras que figura en la plaza de caracteristicas del aparato!
Mantenimiento y limpieza de las cuchillas de corte

Antes de efectuar un trabajo de mantenimiento extraer el enchufe de la red.
Emplear guantes al Manipular o limpiar las cuchillas de corte.
Después de cada utilización limpiar las cucillas de corte y rociarlas con aceite de protección. En caso de'utilizar prolongamente recomendamos lubricar las cucillas de corte con aceite de protección a intervalos fjitos.
Verificar visualmente el estado de las cucillas de corte.
Controlar la sujecion firme de los tornillos de la barra porta-cuchillas 1.
Asegurarse que la proteccion de cuchillas 7 se encuentre montada sobre las cuchillas de corte.
Limpieza/Almacenaje
Limpiar el extremo exterior de la tijera cortasetos con un cepillo suave y un paño. No debe emplearse agua ni disolventes ni pasta para pulir. Eliminar toda la suciedad, especially aquella en las revillas de refrigeracion 4 del motor.
Guardar la tijera cortasetos en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No depositar ningún的对象 encima de ella.
Accesorios
Protection de
cuchillas AHS 40 - 24. 2605911160
Protection de
cuchillas AHS 48 - 24 2605911160
Protection de
cuchillas AHS 55 - 24. 2605911159
Protection de
cuchillas AHS 60 - 24. 2 605 911 159
Protection de
cuchillas AHS 65 - 24 2 605 911 158
Protection de
cuchillas AHS 6000 PRO 2605411159
Protection de
cuchillas AHS 7000 PRO 2605411158
Spray de lubricacion. 1609200399
Tela de recoleccion F016 800 055
Investigación de averías
La tabla seguiente muestra ciertos sintomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalias en suquina. Si elo no le ayudase a localizar el problema, dirijase un taller de service.
Atencion: antes de proceder a la investigacion de averias desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red.
| Síntomas Posible causa Solución | ||
| La tijera cortasetos no funciona | El aparato no es alimentado | Comprobar la alimentación |
| Toma de corriente defectuosa | Repararla o utilizar other toma de corriente | |
| Cable de red dañado | Controlar el cable y cambiarlo si fiese preciso | |
| Fusible defectuoso | Cambiar el fusible | |
| La tijera cortasetos funciona de forma discontinua | Cable de red dañado | Controlar el cable y cambiarlo si fiese preciso |
| Contacto falso interno | Acudir a un taller especializzato Bosch | |
| Los interruptores de conexión/ desconexión está defectuosos | Acudir a un taller especializzato Bosch | |
| El motor funciona y las cucillas no se mueven | Fallo interno Acudir a un taller especializzato Bosch | |
| Las cucillas se calientan Cuchilla mellada | Afilar la barra porta-cuchillas | |
| La cucilla está melada | Hacer controlar la barra | |
| Fricación excessiva por falta de lubricación | porta-cuchillas | |
| Pulverizarla con aceite | ||
Garantía
Para los aparatos Bosch concedemos una garantía de acuerdo con las prescrições legales espécificas de cada País (comprobación a性和 de la factura o albarán de entrega).
Quedan excluidos de garantía los días occasionados por desgaste natural, sobrecarga o manejo inadequado.
Las reclamaciones únicamente peuvent considerarse si laquina se envía sin desmontar al suministrador de la mesma o a un service Tecnico Bosch de ferramentas neumáticas o electricas.
Protección del medio ambiente

Por ser de un funciona muy silencioso la repercussionsion negativa de la maquina sobre el medio ambiente es minima.
En la fabricacion de laquina se utilizezon procedimientos ecologicos.

Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de despedicios.
Para permitir un reciclaje ecologico es recomendable clasificar de forma selectiva los materiales de laquina, accesos y del embalaje.

Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizacion de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han marcado las piezas de material plástico.
Servicio técnico y asistencia al cliente
www.bosch-pt.com
Espana
Robert Bosch Espana, S.A.
Departamento de ventas
Herramientos Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
E-28037 Madrid
Asesoramento al cliente. +34 901 10 06 01
Fax +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
+58 (0)2 / 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648
Declaración de conformidad
Determinación de los values de medicación según forma 2000/14/CE (a 1,60 m de alta y 1 m de distancia) y EN 25 349.
El nivel de ruido típico de laquina corresponde a: nivel de presión de sonido 82 dB (A) AHS 40/48/55/60/65, 84 dB (A) AHS 6000/7000; nivel de potencia de sonido 93 dB (A) AHS 40/48/55/60/65, 95 dB (A) 6000/7000.
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5 m/s².
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados individentes: EN 774, EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L_Wa que se garantiza, es inferior a 96 dB (A) AHS 40/48/55/60/65, 98 dB (A) AHS 6000/7000. Procedimiento para evaluación de la conformidad según apendice V.
Leinfelden, 01.08.2001.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
ppa_1 聚联联
Reservado el derecho de modificaciones

**específico de cada País