Mesko MS 5016 - Hierro

MS 5016 - Hierro Mesko - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MS 5016 Mesko en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Mesko MS 5016 - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MS 5016 Mesko

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS 5016 - Mesko y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS 5016 de la marca Mesko.

MANUAL DE USUARIO MS 5016 Mesko

CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTE§ DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUARDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines commerciales, las condiiones de la garantía cambiarán.

  1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue lasindicaciones que figuran en el. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadequado.
  2. El equipo sirve una y exclusivamente para el uso domestico. No lo uses parathers fines que los indicados.
  3. El dispositivo debe estar conectado unicamente a la toma de 220-240V 50 / 60Hz Para augmentar la seguidad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electronicos a unismo circuito.
  4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. NoURTAR que los niños juguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
  5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y queonga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de lospeligrosasociadoscon su uso.Los niños no debenigarcon eldispositivo.La limpieza y elmantimiento no deben ser realizados por los niños, a menos queSean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
  6. Siempre, después de cada uso, sacá la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
  7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
  8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni除外 liquido. No lo expongas a los efectos de las conditiones atmsofticas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en conditiones de alta humedad (cuartos de bano, casas de camping).
  9. Controla periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser reemplazado por un taller especializzato para estar el peligro.
  10. No use el equipo con el cable de alimentacion daado o si el equipo se ha caido o daado deequalierotraformao nofunciona correctamente.No repares el equipo sinaida, porque hay riesgo de paralisis. El equipo daado debe ser llvado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su functionamento o reparar los daños.Todas las reparaciones se peuvent realizar unicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparacion realizada incorrectamente peutcaesar un grave peligro para el usuario.
  11. Coloca el equipo en una superficie fria, estable y plana, lejos de los equipos de casa que se calientan, como casa electrica, casa de gas etc.
  12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
  13. El cable de alimentación no pueda estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes..
  14. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito electrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay

que recurrir al especialista electrico.

  1. Evite el contacto de la parte de motor con el agua y otros liquidos.
  2. Si es Neededo el uso de una alargadera, hay que usarla solo con la connexion a tierra, destinada para la corriente de tension minima de 10^a . Otras alargaderas ("más debiles") se pueda sobrecalentar. La alargadera se deben colocar de talerable que se evite enredar o tropezar con sus cables.
  3. Antes de llenar la plancha con el agua o cuando la plancha no es usada, desenchufela siempre de la corriente.
  4. El tacto de la sueña caliente, el contacto con el vapor ardiente o agua ardienteSEOCKA causar quemaduras. Tenga cuidado al colocar la plancha con la sueña hacía arriba, porque en el recipientte de agua, incluso afterwards de desenchufar el aparato, pueda haber todasá agua ardiente.
  5. NOcede que la plancha está demasiado tiempo en contacto con el tejido o materiales inflamables.
  6. Tenga cuidado para que el cable de la plancha no toque la sueja caliente del aparato. Antes de guardar la plancha, déjela para su total enfiambre.
  7. Si no uses la plancha, except sea solo un momento, apague la.option del vapor.
  8. Nunca planche la ropa ni los tejidos que se enquirytren encima de las personas ni los animales.
  9. Nunca dirija el vapor hacía las personas o los animales.
  10. Al menos una vez al mes, use la option de autolimpieza.
  11. Use la plancha solamente en una superficie estable y plana y déjela siempre en la superficie de estas caracteristicas.
  12. No introduzcas en el recipiente el agua con sustancias químicas, perfumadas o preparados descalificadores.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO (dib.1)

A. Boquilla del spray B. Orificio de entrada de agua
C. Palanca del regulator del vapor D. Botón de spray
E. Botón de golpe de vapor F. Cable de alimentación
G. Salida del cable (movil) H. Luz piloto del termostato
I. Regulador de temperatura J. Pulsador de autolimpieza
K. Depóstio transparente de agua L. Suela de cerámica

Sistema antical (Anti-Calc)

El filtro especial de resina bajo del deposito, ablanda el agua y evita la calculacion de la suea de la plancha. Este filtro es permanente y no requires recambio.

ATENCLION:

Use unicamente el agua del grifo. El agua destilada / desmineralizada afecta las caracteristicas fisicas y quimicas del filtr y causa la ineficacion de su functionamento.

Función anti-goteo (Anti-Drip)

Estafuncionevitaelgoteoalahora deplancharentemperaturamasbasas.

Función Self-Clean

Se recomienda el uso periodico de la función de autolimpieza de la suea Self-Clean, que impide la acumulación de cal en la plancha. Paraarlo, llene la plancha totalmente con agua, ajuste la plancha en la posión vertical, conectar a la red yponer el termostato en la posión "MAX". Al apagar la lampara de control, desconnecte el dispositivo de la red y mantener en la posión horizontal, por exemple por encima de fregadero. Presionar el botón Self-Clean (J), mantenerlo presionado durante un minuto y agitar la plancha. Después de enfiar, limpar la suea con un paño humedo para eliminar la sociedad eventual.

PLANCHADO

Primer uso

Con el primer uso de la plancha pueda percibir un leve olor a humano y oir sonidos debidos a los elementos de plástico que se estiran como的结果 del ascenso de temperatas. Es un fenomeno normal y desaparece tras un corto periodo de uso. Se recomienda también que los primeros planchados se realizen sobre la ropa normal, de uso diario.

Preparación

Separe la ropa para planchar segun los signos internacionales que se encuentran en las etiquetas, o si estas no existen, segun el tipo de tejido.

SIGNOS EN LAS ETIQUETASTIPO DE TEJIDO REGULACION DE TEMPERATURA
Tejido sintético Bajatemperatura
Seda – lana Temperatura mediana
Algodón – ropa interior Alta temperatura
No planchar

Empiece el planchado con los tejidos que se deben planchar en bajas temperatas. Esteorden del planchado recorta considerablemente el tiempo de espera (la plancha se caliente más rápido de lo que se enfiña) y elimina el riesgo del quemado.

Planchado con el uso del vapor

  1. Verifique que el cable está desenchufado.
  2. Ajuste el regulator del vapor (C) en posicion "0".
  3. Abra la tapa del orificio de entrada de agua (B). Levante la parte delantera de la plancha para introducir el agua con más fácilidad en el depuesto y evaporar su derrame.
  4. Despacio, using an recipientadeauo, introduzca el agua en el deposto, teniendocuidado para no sobrepasar el nivel marced con "MAX" (unos 300 ml). Cierre la tapa del orificio de entrada de agua (B).
  5. Coloque la plancha en vertical. Enchufe el aparato.
  6. Ajuste el regulator de temperatura segúnmarca la etiqueta internacional de la ropa planchada.
  7. La luz piloto del termostato indica que la plancha se está calentando. Espere a que la luz piloto se apague. Puedeoniances empezar el planchado.

Advertencia: Durante el planchado, la luz piloto se enciende de vez en cuando, lo que significa que la temperatura que ha elegido se está manteniendo en el mesmo nivel. Si ha bajo la temperatura, no comience el planchado hasta que la luz piloto no se enciende otra vez.
8. La calidad del vapor se ajusta con la palanca del regulator del vapor (C). Ajuste la palanca en posicion entre minimum y Tmaximo, en func tion de la calidad deseada del vapor y de la temperatura seleccionada.

Advertencia: El vapor se está produciendo constantemente si mantiene la plancha en horizontal. Puede parar la produccion del vapor, colocando la plancha en posicion vertical o ajustando el regulator en posicion *0". Como se indica en el regulator del termostato y en la tabla de la pagina anterior, peut ser usar el vapor unicolemente con las temperatas mAs altas. De la plancha能把 salir gotas de agua, si la temperatura selec tionada es demasiado bajo.

Botón de golpe del vapor y el planchado en vertical

Pulse el botón de golpe del vapor para causar unaía expulsión de un fuerte chorro de vape que peneta fácilmente en el tejido y pueda alizar los pliegues más grandes. Espere unoos seguidos antes de volver a usar este botón.

Usando el boton de golpe del vapor (mantiendo los intervalos necessarios entre un uso y otro) se pueda realizar el planchado en vertical (cortinas, ropa en perchas, etc.).

Advertencia: La func tion de golpe del vapor se peut ser uanclemente en las temperatas m as altas.No use el boton con la luz piloto encendida. Puede volver al plancho vertical solamente con la luz piloto apagada.

Planchado en seco

Para planchar sin el vapor, ajuste el regulator de vapor en la posicion "0".

Función de spray

Asegürese de que el deposito de agua (M.), está lleno de agua. Pulse el botón de spray (D) despacio (para expulsar un chorro compacto de agua) o rápido (para expulsar un chorro expandido).

Advertencia: En el planchado de tejidos delicados se recomienda humedecerlo usingo el spray (D) o colocando entre el tejido y la plancha un trozo de tela mojada. Para evaporar posibles sucidades, no use el spray para planchar seda o tejidos sintéticos.

PROCEDIMIENTO DESPUES DEL PLANCHADO

Desenchufe el aparato de la corriente. Despues de enfiar la plancha, vacie el deposito colocando la plancha con la suea hacia arriba y agitandola despacio. Deje que la plancha se enfrie del todo. Siempre deje la plancha en posicion vertical.

RECOMENDACIONES

  1. Se recomienda el uso de bajas temperatas en el planchado de tejidos que tienen terminaciones especialas, adornos (lentejuelas, bordados, etc.).
  2. Si el tejido está compuesto de various temas de TCL (por exemple, 40% algodón, 60% tejidos sintéticos), ajuste el termostato a la

temperatura más baja (en este caso sera la temperatura para tejidos sintéticos, esindr, baja temperatura).

  1. Si no conoce el tejido, determine la temperatura realizando una prueba en un trozo de ropa invisible a la hora de llvarla. Empiece por la temperatura más baja y subala bajo a poco a poco, hasta conseigir la temperatura adecuada y segura para el tejido.
  2. Cualquier sucidad o mancha se refuerza con el planchado, por lo tanto, antes de planchar hay que averiguar que la ropa esté limpia. Si no, volver a lavarla.
  3. Los meores efectos se consiguen con el planchado en seco, con la temperatura media; la temperatura demasiado alta o el contacto demasiado largo de la plancha con la tela, pueda causar la aparicio de manchas amarillentes (quemado).
  4. Para evitar el efecto de "brillo" de los tejidos como seda, lana o tejidos sintéticos, se recomienda el planchado por el reverso.
  5. Para evitar la aparicio de huellas de planchado sobre el terciopelo, planche la tela en un solo sentido (a lo large del tejido) sin apretar mucho la tela.
  6. Muchas de las telas se planchan更好, cuando todovia no se han secado del todo. Por exemple la seda.

FICHATECNICA:

Carga: 220-240V ~50/60Hz

Potencia nominal: 2000W

Potencia maxima: 2400W

Mesko MS 5016 - RECOMENDACIONES - 1

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, lvea las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entegado en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentar el equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evaporar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por分开ado, en un punto de almacenamento adecuado. No tires el equipo al contentedor para residuos urbanos!!

PORTUGUES

CONDIÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA

rapidamente (se quiser um pacto de agua pulverizada).

PEC GLUDINASANAS BEIGAM

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mesko

Modelo : MS 5016

Categoría : Hierro