CLATRONIC DG 3547 - Olla arrocera

DG 3547 - Olla arrocera CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DG 3547 CLATRONIC en formato PDF.

📄 94 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CLATRONIC DG 3547 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoVaporera y arrocera
MarcaClatronic
ModeloDG 3547
Alimentación eléctrica220-240 V~, 50/60 Hz
Potencia700-800 W
Peso neto2,10 kg
Capacidad del depósito de agua1 litro (máx)
Número de recipientes para vapor3 (numerados 1, 2, 3)
Recipiente para arroz incluido
PantallaDigital con retroiluminación
Temporizador de cocciónAjustable hasta 1 h 59 min
Temporizador diferidoAjustable hasta 12 h 59 min
Función mantener calienteSí, automático después de la cocción
Protección contra sobrecalentamientoSí, apagado automático en caso de falta de agua
Bandeja de recogida de jugos
LimpiezaBase limpiar con paño húmedo, recipientes lavado manual, descalcificación con vinagre
SeguridadNo sumergir la base, usar guantes de cocina para piezas calientes
Accesorios incluidos3 recipientes para vapor, 1 recipiente para arroz, tapa, bandeja de recogida
Uso previstoDoméstico, cocción al vapor de alimentos
Clase de protecciónII

Preguntas frecuentes - DG 3547 CLATRONIC

¿Cómo usar la función de cocción diferida?
Encienda el aparato con el botón ON/OFF, presione SET para ajustar el tiempo de cocción, luego presione SET nuevamente. Ajuste el retardo de inicio con los botones MIN o HR (hasta 12 h 59). Después de 5 segundos, el temporizador se activa y el indicador se vuelve verde. El aparato arrancará automáticamente a la hora elegida.
¿Cómo limpiar la vaporera?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie la base con un paño húmedo, nunca la sumerja. Lave los recipientes para vapor, el recipiente para arroz y la tapa a mano con agua jabonosa, luego enjuague y seque. No use productos abrasivos ni cepillos metálicos.
¿Cómo descalcificar el aparato?
Después de 7 a 10 usos, vierta 3 tazas de vinagre en el depósito de agua, luego complete con agua hasta el nivel MAX. Ajuste la vaporera a 30 minutos sin los recipientes ni la tapa. Después de enfriar, vacíe y enjuague varias veces con agua limpia. Esto elimina la cal del elemento calefactor.
¿Qué alimentos puedo cocinar al vapor?
Puede cocinar verduras, pescado, mariscos, carne, huevos y arroz. Use los recipientes para vapor para alimentos sin salsa, y el recipiente para arroz para arroz o alimentos en salsa. Siga los tiempos de cocción indicados en el manual para cada tipo de alimento.
¿Cómo evitar quemaduras durante el uso?
Use siempre guantes de cocina o manoplas para manipular la tapa, los recipientes calientes o la bandeja de recogida. No toque las aberturas de vapor durante el funcionamiento. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de guardarlo.
¿Qué hacer si el aparato se apaga durante la cocción?
Probablemente se deba a falta de agua. Verifique el nivel de agua a través del indicador. Si el agua está por debajo del nivel MIN, agregue agua fría por la entrada de agua. El aparato se reiniciará automáticamente después de enfriarse. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Puedo dejar el aparato sin supervisión?
No, no se recomienda dejar el aparato sin supervisión, especialmente en modo de cocción diferida. Siempre supervise el aparato durante su funcionamiento para evitar cualquier riesgo de quemadura o incendio.
¿Cómo ajustar el tiempo de cocción?
Encienda el aparato, presione SET para acceder al ajuste de tiempo. Use los botones MIN (minutos) y HR (horas) para ajustar el tiempo de cocción hasta 1 h 59. Si no se presiona ningún botón durante 5 segundos, la cocción comienza automáticamente.
¿Se puede usar el recipiente para arroz para otros alimentos?
Sí, el recipiente para arroz puede contener alimentos con salsa o líquido, como verduras en salsa, pescado o huevos escalfados. Colóquelo en un recipiente para vapor y cúbralo. Evite llenarlo demasiado para no obstruir las aberturas de vapor.
¿Cuál es la capacidad máxima del depósito de agua?
El depósito de agua tiene una capacidad máxima de 1 litro. No supere el nivel MAX. Para una cocción de más de 15 minutos, siempre llénelo al máximo. El agua dura aproximadamente 50 minutos al nivel máximo.

Preguntas de los usuarios sobre DG 3547 CLATRONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Olla arrocera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DG 3547 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DG 3547 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO DG 3547 CLATRONIC

Indices
Ubicación de los controllespagina 3
Instrucciones de serviciospagina 29
Datos技术和業務pagina 36
Eliminaciónpagina 36

ITALIANO

Instrucciones de servicios

Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.

Simbolos en este manual de instructaciones

Advertencias importantes para su seguridad estárnseedalias en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

CLATRONIC DG 3547 - Simbolos en este manual de instructaciones - 1

AVISO:

Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

CLATRONIC DG 3547 - AVISO: - 1

ATENCLON:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

CLATRONIC DG 3547 - ATENCLON: - 1

OTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Observaciones generales

Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenida-mente el manual de instrucciones y guarde este bien inclido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.

  • Solamente utilizes el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
  • No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
  • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
  • No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
  • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.
  • Solamente实用性 accessories originales.
  • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

CLATRONIC DG 3547 - Observaciones generales - 1

JAVISO!

No deja jugar a los niños con la lamina. IExiste peligro de asfixia!

Instrucciones especiales de seguridad para el aparato

En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o información:

CLATRONIC DG 3547 - Instrucciones especiales de seguridad para el aparato - 1

AVISO: Riesgo de quemaduras!

  • Sale vapor por las aperture y alAbrir la tapa.
  • Use siempre manoplas paraorno o agarradores de ollas cuando manipule o retire componentes calientes.

  • Ponga el dispositivo sobre una superficie plana. Noonga nunca el cable de corrente sobre superficies calientes nioca de fuentes de calor. Coloque el cable de forma que no entree en contacto con objetos aflados.

  • No doble el cable ni lo enrolle alrededor del disposativo.
  • Cuando use dispositivos calentadores electricos, las temperatasáticas elevadas puede provocar quemaduras (por exemple, por agua

caliente, vapor de agua caliente o el elemento calentador). Use las asas para Manipular la tapa y los recipientes. Informe a otros temas de这些东西 riesgos.

  • Deje enfiar el dispositivo por completeo antes de limpiarlo o guardarlo.
  • Nosumerja la unidad de la base en agua para su limpieza. Siga las instrucciones según lo establishido en el capítulo "Limpieza".
  • No encienda nunca la vaporora sin agua.
  • Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 y más años si está bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo yentaenden lospeligos que conlleva.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • Los aparatos peuvent ser realizados por personas con incapacidad física, psiquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimiento si está bajo supervisión o se les dan instruciones acerca del uso del aparato de unaforma segura y si entienden los ríesgos implicados.
  • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligros, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicios al cliente o una similar persona cautificada.
  • No use el dispositivo para otro fin que no sea cocer alimentos. Está disénada para uso dométrico y aplicaciones similares, como en cocinas para personal de tiendas, ofecinas y除外 zonas commerciales.

No deben utilizar para las aplicaciones siguientes:

  • en instalaciones agricolas;
  • por clientes de hoteles, moteles y除外 instalaciones residencias;
  • en pensiones.

No nos responsabilizamos por cualquier dano causado por un uso defuncimiento inadequados.

Componentes y ubicacion de los controlles

1 Tapa
2 Recipiente para vapor grande
3 Recipiente para vapor mediano
4 Recipiente para vapor(PC)
5 Bandeja de recogida de condensacion
6 Entrada de agua
7 Calentador
8 Unidad base
9 Pantalla digital
10 Interruptor ON/OFF (Encendido / Apagado)
11 Botón decretos MIN
12 Botón de función SET
13 Botón de horas HR
14 Testigo de control LED
15 Indicador de agua

SinImagen:1xrecipiente paraarroz

Antes del primer uso

Retiree embalaje.
- Recomendamos que limpie las piezas como se describe en el capitulo "Limpieza".

Instalacion y notas de uso

  • Instale el dispositivo cerca de una toma de corriente. Elija una superficie plana, seca, antideslizante y resistente al calor, con una separacion suficiente de la pared o muebles.
  • No cubra las apertureas para vapor durante elFuncionamento.Deje salir el vapor sin obstaculos.

CLATRONIC DG 3547 - Instalacion y notas de uso - 1

ATENSION:

  • No ponga la vaporora debajo de armarios de pared.
  • La vaporora y sus accesorios no son adecuados para usarse en hornos (microondas, de convec tion o convenzonales) ni sobre fogones.

Función de vapor instantáneo

El conductor especial de vapor liberará vapor pasados unoicosocos. Este componente cubre el elemento calentador yregula el flujo de agua subsiguiente.

Llenado de agua

NOTA:

  • Un indicator de niveau de agua de MIN y MAX está situado al lado del panel de control.
  • Llene el deposito de agua con agua clara y limpia exclusivamente. No pongathersluidos niañada sal, pimiento, etc. en el deposito de agua.

  • El indicator de nivel de agua muestra el nivel de agua del depóstito.

  • Llene el deposito hasta lamarca de maximo (1 litro).
  • Cuando cocine al vapor durante más de 15 min., llene siempre el depuesto hasta el nivel máximo.

Bandeja de recogida de condensacion

Ponga la bandeja de recogida en launidad base.

Usar un recipiente para vapor

iNOTA:

  • Para simplificar el uso, los recipientes están marcados con 1, 2 y 3.
  • Solamente el recipiente marcado con "1" encaja en la bandeja de recogida.

  • Ponga el recipiente para vapor "1" sobre la bandeja de recogida.

  • Ponga las verduras, pescado u other alimento sin salsas ni liquido en el recipiente para vapor. No tape por completos las apertureas para vapor.
  • Tape el recipiente superior con la tapa.
  1. Ponga el recipiente para vapor "1" sobre la bandeja de recogida.
  2. Ponga la sección más grande de alimentos con el tiempo de coccción más largo en el recipientte para vapeur inferior.
  3. Ponga el recipiente para vapor "2" sobre el recipiente para vapor "1".
  4. Tape el recipiente superior con la tapa.

Uso de tres recipientes para vapor

  1. Ponga el recipiente para vapor "1" sobre la bandeja de recogida.
  2. Ponga la sección más grande de alimentos con el tiempo de coccción más largo en el recipientte para vapor inferior.
  3. Ponga el recipiente para vapor "2" sobre el recipiente para vapor "1".
  4. Ponga los alimentos deseados en el recipient.
  5. Ponga el recipiente para vapor "3" sobre el recipiente para vapor "2".
  6. Tape el recipiente superior con la tapa.
  1. Ponga el arroz u otro alimento con salsa o liquidos en el recipientte para arroz.
  2. Coloque el recipiente de arroz en el recipiente de vapor.
  3. Para terminar,onga la tapa.

NOTA:

Prosigasiguindo nuestras "instruetiones de cocacion". Encontrararecomendaciones sobre lascantidadesde agua paradistinctosgradosdearroz.

Funciones

La vaporeraiene distinguasiones:

  • Seleccione el tiempo de coccción y la vaporerera comenzará aFuncionar pasadosapproximamente 5segundos automatistically.
  • Internacionalmente, como en el caso de la lawns, se han existado dos版本 de los Alimentos.
  • Cuando la vaporora haya cocinado durante el tiempo establecido,作為 un modo de mantenimiento de temperatura.
  • Proteccion contra sobrecalentamento: Si seaca el agua, el dispositivo se apagará pasado cierto tiempo.

Uso incial

  • Después de llenar con agua,pongá la bandeja de recogida y bajo los recipientes para vapor y la tapa.
  • Coloque la tapa con la aperture para vapor en la parte trasera.

Conexión de corriente

  1. Compruebe que la tension de corriente que vaya a usar coincida con la del aparato. Encontrará la información al respecto en la placat identificadora de la unidad base.
  2. Compruebe si el interruptor está en ON/OFF. Debe está desactivado.
  3. Conecte dispositivo a una toma de corrente con toma de tierra aislada y adecuadamente instalada.

Instrucciones de uso

Función de vapor instantáneo

  1. Encienda el dispositivo con el interruptor ON/OFF. Escuchará un pitido. Se encenderá la pantalla y el piloto azul.
  2. Pulse el botón SET una vez. La pantalla做不到 configuración por defecto de 5 Minutes "00:05".
  3. Si quiere cocinar durante más de 5 horas, establishca el tiempo de coccción pulsando el botón de horas MIN repetidamente o el botón de hora HR para configurar 1 hora.
  4. Si el tiempo de cocción es superior a 50 horas, rellene el agua durante el funciona bajo el que hayan transcurrido 50 horas. En caso contrario el dispositivo se apagará.

NOTA:

  • La posicón de tiempo Tmaxima es de 1 hora 59 horas.
  • Durante este proceso, la lectura "STEAMER" (traducción: vaporora) parpadeará en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Si quierecaeambiarelvalorintroducido,presione y mantengaebotonrespectivoMINoHRhastaque sesmuestrenlosvaloresdeseados.
  • Si no se pulsa ningún botón en los 5 seguidos posteriores a la introducción, el dispositivo comenzará a calentar agua automatística. La indicación "STEAMER" se encenderá fija. El testigo cambiará de azul a rojo.
  • El temporizador realizará una cuenta detrás. Cuando haya transcurrido, 5 tonos acústicos le visaran del fin de la cocción.

Cocci con retraso

  1. Encienda el dispositivo con el interruptor ON/OFF. Escuchará un pitido. Se encenderá la pantalla y el piloto azul.
  2. Pulse el botón SET 1x una vez. La pantalla做不到 la configuración por defecto de 5 Minutes "00:05".
  3. Establishzca el tiempo de cocción pulsando el botón de horas MIN repetidamente o el botón de hora HR para configurar 1 hora.
  4. Pulse el botón SET porsegunda vez.
  5. Establishzca la hora a la que el dispositivo debe comenzar a cocer, usingo los botones MIN y/o HR.

NOTA:

  • Durante este proceso, la lectura "TIMER" (traducción: temporizador) parpadeará en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Puede retrasar la cocción un máximo de 12 horas y 59关键时刻.
  • Si quierecaeambiarelvalorintroducido,presione y mantengaebotonrespectivoMINoHRhastraque sesmuestrenlosvaloresdeseados.

NOTA:

  • Si no se pulsa ningún botón en los 5segundos posteroires a la introducción, el temporizador comenza ra la CCTA atras. La indicación "TIMER"se encendera fija.Cuando haya transcurrido el tiempo del TIMER, el dispositivo pasado automatistically a modo "STEAMER" y comenza a cocer. El testigo cambiará de azul a rojo.

CLATRONIC DG 3547 - NOTA: - 1

AVISO:

No use nunca el dispositivo sin supervisión. Cuando establezca el temporizador para la cocción retrasada, establezca una hora que garantiza un funciona con la supervisión adecuada.

Modo de mantenimiento de temperatura

  • Cuando haya transcurrido el tiempo de coccción, se emitir un tono 5 veces.
  • La pantalla lostrará la lectura "00:00", y debajo "KEEP WARM".
  • El testigo cambiará de rojo a azul. Comenzará el modo de mantenimiento de temperatura.
  • El calentador se encenderá y apagará intermitentamente.
    Durante el calentimiento, el testigo se encenderá en rojo.
  • El dispositivo conta rlos,minutos hacia delante.La pantalla mostraré el tiempo transcurrido en el modo de mantenimiento de temperatura.

Finalizar el funciona

Pulse el interruptor ON/OFF. La pantalla y el piloto se apagarán. Se restablecerán todas las configuraciones.

Protección contra sobrecalentimiento

Cuando se acumé el agua, el dispositivo se apagará pasado cierto tiempo: se restablecerá la configuración, se emitirá un tono acústico y la iluminación de la pantalla y el testigo se apagarán.

CLATRONIC DG 3547 - Protección contra sobrecalentimiento - 1

AVISO:

El dispositivo suege conectado a la corrente.

  • Finalice el funciona bajo desconectando el enchufe, o rellene con agua fria.

NOTA:

  • El dispositivo siempre pasadoá automatistically a modo espera cuando el elemento calentador se haya enfirado.
  • Se encenderá la pantalla y el piloto azul. El aparato estálistsopara usarse.
  • Este procedimiento puede tardar hasta 30 horas,dependiendo de si ha rellenado o no con agua.
  • Si quiere seguir usándolo, establezca de nuevo el tiempo de coccción.

Añadir agua

Al nivel máximo de agua (1 litro), se gastará toda el agua pasados aproximadamente 50 horas.

Observe el indicator de nivel de agua. Recommendamos rellenar con agua en cuando el nivel alcance lamarca MIN. Puede hacerlo durante el funcionaimiento.

  • Use una taza de medicación.
  • Añada el agua por la entrada de agua.
  • Llene el deposito hasta el nivel MAX.

CLATRONIC DG 3547 - Añadir agua - 1

Detener el funciona

  1. Pulse el interruptor ON/OFF. La pantalla y el piloto se apagarán.
  2. Desconecte el enchufe de corriente.

CLATRONIC DG 3547 - Detener el funciona - 1

AVISO:

  • Use siempre manoplas para hacer o agarradores cuando manipule o retire componentes calientes para no quemarse con el vapor.
  • El liquido de la bandeja recolectora está caliente.

  • Saque los recipientes para vapor primero y la bandeja recolectora al final.

Limpieza

CLATRONIC DG 3547 - Limpieza - 1

AVISO:

  • Antes de limpiar, desconecte el enchufe de corriente y espere esta que el dispositivo se haya enfiado por completeo.
  • No sumerja launidad base de la vaporora en agua para limpiarla. Podría provocar una electrocución o incendio.

CLATRONIC DG 3547 - AVISO: - 1

ATencion:

  • No use cepillos metalicos nithers objetos abrasivos.
  • No use agents limpiadores aflados ni abrasivos.

Superficie de la unidad base

  • Limpie la superficie de la unidad base con un trapo humedo y sequelo con un trapo suave a continuacion.

Deposito

  • Deseche el agua restante del deposito.
  • Use a gamuza para registrar el deposto.

No limpie las piezas en el lavavajillas. Las superficies de plástico transparente podrán ensuciarse.

  • Limpie las piezas a mano en agua jabonosa.
  • Enjuague con agua clara y séquitos a continuación.

Descalcification

En zonas con agua dura puede acumularse cal en el elemento calentador. Esto peut hacer que el vapor se apague antes de cocer los alimentos.

  • Para evitarlo, tras 7-10 usos, ponga 3 tazas de vinagre en el deposito y llene con agua hasta el nivel "MAX".
  • No ponga la tapa, los recipientes para vapor o para arroz ni la bandeja de recoleccion en la vaporera.
  • Conecte el enchufe a una toma y encienda el aparato.
    Ponga el tiempo de coccción en 30关键时刻.
  • Cuando haya transcurrido este tiempo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma. Deje enfriar por Completely el dispositivo.
  • Deseche el agua del deposito a continuación. Enjuague el deposito de agua varias vezes con agua fria.

Almacenamento

Ponga los recipientes para vapor enorden inverso uno dentro de othero para ahorrar espacio al guardar.

Instrucciones de cocción

General

  • Las siguientes posiciones de tiempo son solamente una referencia y pueda variedas según las circunstacias.
  • Cuando use varied recipientes para vapor, deben alargarse el tiempo total de coccción enapproximadamente 5 horas.
  • Ponga siempre los trozos grandes de alimentos con un tiempo de coccción más largo en el recipiente inferior.
  • Noecause alimentos demasiado grandes o un excesso de trozos para que el vapor pase por las aperturas.

  • Descongele la carne y las aves antes de cocinarlas.

  • Puede usar liquidos recolectados en la bandeja para sopas o salsas.

Arroz:

  1. Existen distinctos grados de arroz. Obedezca las instrucciones de cocción españicas de cada grado.
  2. Ponga el arroz y el agua con las cantidades exactas medidas en el recipiente de arroz. Tápelo con la tapa y encienda la vaporora.
  3. Para cada grado de arroz, compruebe el tiempo de coccción minimo indicado si se ha cocido el arroz de forma homoge-nea. Remueva el arroz.
  4. Cuando compruebe/remueva el arroz, asegúrese de que no caiga agua de condensación en el recipientte de arroz. Cambiará la textura y el sabor del arroz.
  5. Después de cocer puede sazonar el arroz con sal, pimenta o mantequilla.
Grado de arrozJuntos en el recipientepara arrozArroz + AguaTiempo aproxi-mado (minutos)
Arroz integral
- normal1/2 taza1 taza42-45
- poco hecho(“hervido parcial”)1 taza1 1/2 taza45-50
Mezcla de arroz de granolarge y salvaje
- normal 1 taza1 1/2 taza 56-58
- cocciónrápida1 taza 1 3/4 taza18-20
Arrozinstantáneo1 taza 1 1/2 taza12-15
Riz blanc
- normal1 taza1 1/2 taza45-50
- long grain1 taza1 2/3 taza50-55

Verdura/fruta:

  1. Limpie a fondo las verduras y corte los tallos. Limpie, pele y corte según sus preferencias. Los trozos más≦pequeños se cocinan más rápido que los más grandes.
  2. La calidad, calidad, frescura,ullan/a homogeneidad y temperatura de los alimentos congelados puede afectar al tiempo de coccción. La calidad de agua y el tiempo de coccción son variables según el的结果ado deseado.
  3. No descongele la verdura congelada antes de cocerla.
Verdura/frutaPeso ocantidad entrozosTiempoapproximado(minutos)
Alcachofa,entera4piezas enteras30-32
Espárragos,puntas500g12-14
Judías- verdes/en vaina 250g12-14- cortadas o enteras500g20-22
- judía gruesa 500 g,abierta 12-13
Remolacha 500 g, cortada 25-28
Brécol,flor 500 g 20-22
Coles de bruselas 500 g 24-26
Col blanca 500 g, cortada 16-18
Api0 500 g, cortada 14-16
Zanahorias 500 g, cortada 18-20
Coliflor,entera 500 g20-22
Maíz en mazorca 3-5mazorcas 14-16
Berenjena 500 g 16-18
Championones,enteros500 g 10-12
Cebollas 250 g, cortadahya 12-14
Pimiento,entero Mediano,hasta 412-13
Patatas (aprox.)500 g 30-32
Nabo1 mediano,a dados28-30
Espinacas250 g 14-16
Calabaza500 g 16-18
Remolacha deazúcar500 g, cortada 20-22
Verdura congelada285 g 28-50
Manzananas500 g,troceada10-15
Peras500 g,troceada10-15

Pescado y marisco:

  1. Las posiciones de tiempo de coccción de la tabla se refieren a pescado y marisco fresco, congelado y descocelado. Limpie el pescado fresco antes de cocerlo al vapor.
  2. La mayoria del pescado y marisco se ruece rápidamente. Cueza cantidades pequeñas o las cantidades Mentionadas.
  3. Las vieiras u ostras más grandes y más pequeñas tardandistincto tiempo enAbrirse.Compruebe la concha paraevitar precocerlas.No coma vieiras que no se abran trascocerlas para evitar una possible intoxicacion alimentaria.
  4. Puede cocer filetes de pescado en el recipiente para arroz.
  5. Ponga los tiempos de cocccion adecuados.
Marisco/descadoPeso oULDad entrozosTiempoapproximado(minutos)
Vieiras grandes enconcha500 g 10-12
Gambas250 g 20-22
Langosta
- cola2-416-18
- cortada 500-600 g18-20
Vieira的概率a(fresca, enconcha)500 g 14-16
Marisco/descadoPeso oULDad entrozosTiempoaproximado(minutos)
Ostras(fresca, en concha)1500 g 18-20
Vieiras reales(fresca)500 g 16-18
Camarones
- mediano, enconcha500 g 10-12
- grande, en concha500 g 16-18
Pescado
- entero250-375 g10-12
- filete500 g 10-12
- rodaja500 g,2,5 cm de grosor16-18

Carne:

Carne:Peso ocantidad entrozosTiempoapproximado(minutos)
Vacuno
- trozos500 g 28-30
- burguesa 500g16-18
- albóndigas500 g 22-24
Aves
- trozos / cortes2-424-26
Cordero
- trozos / cortes500 g 26-28
Cerdo
- trozos / cortes500 g 26-28
Frankfurts/salchichas500 g 14-18

Huevos:

Puedeponerha6huevosobreelsoporte enla parte inferior de un recipiente para vapor.

Si quiere cocer más huevos, pángalos directamente sobre el fondo de un recipientte para vapor.

HuevosCantidad en unidadesTiempo aproximado (minutos)
Sin pelar
- blando1-12 15-18
- duro1-12 19-22
Pasado por agua
1. Paso: Ponga 2 tazas de agua en el recipientte para arroz: Active el vapor para calentar el agua.7-8
HuevosCantidad en unidadesTiempoapproximado(minutos)
2. Paso:Rompa un huevo y viertalo en el recipientipe.Ponga el recipiente en el recipiente para vapor con el agua caliente hasta que el huevo quede pasado por agua.7-8
Ponche de huevoMezcle 6 huevos con 2 cucharadas de leche en el recipiente para arroz.Sazone con sal y pimiento.20-22

Datasétécnicos

Modelo: DG 3547

Alimentación: 220-240 V~, 50/60 Hz

Consumo: 700-800 W

Clase de proteccion:

Peso neto: 2,10 kg

Elderechoderealizarmodificacionestecnicysediseño elcursodeldesarrollocontinuodelproductoestáreservado.

Esteaparatoshaexaminadosegúnlasnormatasactualesy vigentes delaComunidadEupea,comop.ej.compatilidadelectromagnéticaydirectivadebajatensionysehaconstruidosegúnlasmasneuevaspecificacionesenrazondelaseguri-dad.

CLATRONIC DG 3547 - Datasétécnicos - 1

Eliminación

Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.

Ayudaré eneating las potenciales consecuencias, acause de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.

La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.

Manuale dell'utente

العاني الإستعمال (الترجمة)الإستعمال الحرفية
18-15 22-1912-1 12-1الإستعمال الإستعمال الترجمة
8-7 :الإستعمال 8-7 :الإستعمال1 .1 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2 .2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - # - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0 = 0

y

y 1
y y 1
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y 1
y 2
y 3
y 4

g g y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y

4

jolll 1

BAC = = 3

:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : DG 3547

Categoría : Olla arrocera