RK 3309 - Olla arrocera CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RK 3309 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RK 3309 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla arrocera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RK 3309 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RK 3309 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO RK 3309 CLATRONIC
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
- Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
- Solamente utilice accesorios originales.
- Por favor tenga atención a las "Indicaciones especiales de seguridad..." indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de así xià!
- Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
- Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones especiales de seguridad

AVISO:
- ¡De la tapadera y al abrir la tapadera sale vapor caliente durante el funcionamiento! ¡Peligro de escaldarse!
- Tenga atención que después del proceso de cocción agarre la tapadera solamente por la empuñadura prevista! ¡Peligro de quemaduras!

ATENCIÓN:
- Vierte agua solamente en la olla de arroz, nunca en la carcasa.
- Utilice la olla interior (olla de arroz) sólo como pieza insertada para este aparato. ¡No es apropiado para otros sitios de cocción!

INDICACIÓN:
Un interruptor de seguridad evita la conexión de la calefacción, si la olla de arroz no está colocada correctamente.
- Coloque el aparato sobre una superfi cie plana, resistente a la humedad y al calor.
- En caso de tener una superfi cie delicada, por favor ponga por debajo una tabla resistente al calor.
- Mantenga sufi ciente distancia de seguridad contra objetos fácilmente infl amables como muebles, cortinas, etc. (30cm).
Contenido del suministro
Carcasa
Olla de arroz
Pieza insertada para cocer al vapor
Tapadera
Cable de la red
Vaso medidor
Cuchara
Notas de aplicación
Vaso medidor
El vaso medidor (CUP) sirve junto con la escala indicadora del nivel de agua en la olla de arroz, para determinar la cantidad de agua y de arroz.
En caso de que quiera cocer por ejemplo 6 CUPs, vierta 6 vasos medidores con arroz en la olla de arroz y después llene éstos con agua hasta la marcación (CUP) correspondiente, p.ej. 6.
Cantidad de arroz
- Con este aparato puede cocer máximamente 1,5 kg de arroz (peso bruto). Necesita para ello 3 litros de agua. Dependiendo del tipo de arroz obtendrá aprox. 2,5 kg de arroz cocido en un tiempo de cocción de aprox. 35 minutos.
- La cantidad mínima para cocer arroz es de 280 g (2 CUPs), que según tipo de arroz signifi ca un resultado de aprox. 550 g de arroz cocido.
- Si no tiene a mano el vaso medidor, haga uso de la relación arroz-agua 1 : 2 (1 parte arroz : 2 partes agua).
Interruptor
- El aparato está en el modo de funcionamiento KEEP WARM (Mantener caliente), en el momento que haya introducido la clavija en la caja de enchufe.
- Con el interruptor puede conmutar al modo de funcionamiento RICE COOKING (Cocer). Esto sólo es posible, si la olla de arroz está colocada correctamente, de modo que el contacto conmutado (en el centro de la placa calefactora) se haya cerrado.
Tiempo de cocción
Cuando se haya evaporizado el agua por completo en la olla de arroz, conmutará el aparato de forma automática a la posición KEEP WARM (Mantener caliente) y fi nalizará de esta forma el proceso de cocción.

ATENCIÓN:
Este aparato no es apropiado para la preparación de arroz con leche. La leche podría derramarse o quemarse.
Antes del primer uso
- Retire el embalaje.
- Le recomendamos limpiar el aparato como indicado bajo el apartado "Limpieza".
Puesta en operación
- Coloque el aparato sobre una base resistente a la humedad y al calor.
- Asegúrese que el interruptor está en la posición KEEP WARM (Mantener caliente) e introduzca la clavija de la línea primero en el aparato.
Conexión eléctrica
-
Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identifi cación.
-
Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.

INDICACIÓN:
- El aparato está en disposición de servicio al haber introducido la clavija.
i INDICACIÓN:
- Si desea terminar el funcionamiento, coloque el interruptor primero a la posición KEEP WARM (Mantener caliente) y retire después la clavija de la caja de enchufe.
Uso del equipo
Cocer arroz
Antes de cocer el arroz se ruega prestar atención a las indicaciones de preparación del fabricante, como por ejemplo lavar antes el arroz o en caso de cocer arroz glutinoso, ponerlo anteriormente en remojo.
- Inserte la olla de arroz en el cocedor de arroz.
- Determine con el vaso medidor la cantidad de arroz deseada de 2 a 10 CUPs y llene la olla de arroz con esta cantidad.
- Vierte agua en la olla de arroz hasta que haya alcanzado la marca correspondiente en la escala-CUP.
- Cierre la tapadera.
- Realice la conexión eléctrica como indicado bajo "Puesta en marcha". La lámpara de control KEEP WARM se ilumina.
- Presione el interruptor hacia abajo. La lámpara de control KEEP WARM se apaga y la lámpara RICE COOKING se enciende.
- Cuando se haya evaporado por completo el agua en la olla de arroz, el aparato conmutará de forma automática a la posición KEEP WARM (Mantener caliente) y fi nalizará de esta forma el proceso de cocción. La lámpara de control RICE COOKING se apaga y la lámpara KEEP WARM se enciende. Consejo: Deje seguir cociendo el arroz unos 5 minutos más, antes de apartarlo de la olla.
- Finalice ahora el funcionamiento, tirando la clavija de la caja de enchufe.
Cocinar al vapor
Bajo cocinar al vapor se entiende el proceso cuidadoso de cocción de los alimentos mediante vapor de agua caliente. De esta forma los alimentos conservan más valiosas sustancias nutritivas que con otras formas de preparación. Para ello utilice por favor la pieza insertada para cocer al vapor.
- Inserte la olla de arroz en el cocedor de arroz.
- Vierta la cantidad mínima de agua en la olla de arroz según la siguiente tabla.
- Coloque la pieza insertada para cocer al vapor en la olla de arroz.
- Coloque el alimento a cocinar en la pieza insertada para cocer al vapor.
- Cierre la tapadera.
- Realice la conexión eléctrica como indicado bajo "Puesta en marcha". La lámpara de control KEEP WARM se ilumina.
- Presione el interruptor hacia abajo. La lámpara de control KEEP WARM se apaga y la lámpara RICE COOKING se enciende.
-
Supervise de vez en cuando el estado de cocción.
-
Dependiendo del tiempo de cocción es necesario compensar la pérdida de agua. Añada, cuando sea necesario, agua durante el proceso de cocción al vapor.
ATENCIÓN:
Existe peligro de quemaduras. Sale vapor caliente.
- Cuando se haya alcanzado el fin del tiempo de cocción, fi nalice el funcionamiento presionando el interruptor hacia arriba y tirando la clavija de la caja de enchufe.
Tabla cocinar al vapor
| Alimentos Estado | Cantidad (aprox.) | Tiempo de cocción (min.) | Cantidad mínima de agua (ml) | |
| Alcachofas frescas | 4 piezas,medianas | 500g 20-25 | 40-45 600 | |
| Colifl or fresco, trozos pequeños | 200 | |||
| Brocoli fresco, trozos pequeños | 500g 15-20 | 160 | ||
| Champiñones frescos, enteros o cortados | 500g 15-25 | 160 | ||
| Judías frescas, enteras o cortados | 500g 25-35 | 300 | ||
| Zanahorias frescas, en rodajas 500g 20-25 200 | ||||
| Patatas cortadas | 500g 20-25 200 | |||
| Patatas en la piel | 500g | 30-40 400 | ||
| Col | fresco, cortado | 500g 25-30 | 300 | |
| Colinabo | fresco, en cubitos | 500g 20-25 | 200 | |
| Col de Bruselas | fresco | 500g 20-25 | 200 | |
| Espárragos | frescos | 500g 30-40 | 400 | |
| Zucchini | fresco, en rodajas | 500g 15-20 | 160 | |
| Manzanas. peras | frescas, trozos | 500g 10-15 | 100 | |
| Trucha fresca | 2 piezas,cada una 150g | 18-25 180 | ||
| Filetes de perca roja | frescos 2 piezas,cada uno 200g | 15-18 160 | ||
| Lenguado | fresco | 2 piezas,cada una 140g | 15-18 160 | |
| Gambas | congeladas | 450g 15-20 | 160 | |
| Mejillones | en la cáscara | 1000g | 18-25 | 180 |
| Filetes de pavo, muslos de pollo | frescos 2 piezas,cada uno 150g | 25-30 300 | ||
| Salchichas de Francfort, Salchichas de ternera | frescas, en cristal o en lata | 2-8 piezas | 8-13(pinchar) | 100 |
| Huevos, pasados por agua | en la cáscara | 2-10 piezas,tamaño medio | 10-13 100 | |
| Huevos duros | en la cáscara | 2-10 piezas,tamaño medio | 15-20 160 |
Los tiempos de cocción indicados en la tabla son estimados. Realice por favor posibles correcciones por su cuenta.
Limpieza y mantenimiento
AVISO:
- Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado.
- Nunca sumerja el aparato, el cable de red y la clavija de red en agua. Podría producirse un calambre o incendio.
ATENCIÓN:
-
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que rayen el aparato.
• No utilice detergentes agresivos o que rayen. -
Vacíe el contenido de la olla de arroz después de haberse enfriado.
- Limpie la olla de arroz, la tapadera y la pieza insertada para cocer al vapor en un baño jabonoso caliente. A continuación enjuague bien estas piezas con agua clara y deja que se sequen.
ATENCIÓN:
No límpie estas partes en el lavavajillas.
- Limpie la carcasa por adentro y por afuera con un paño humedecido. A continuación deje secar las piezas.
Datos técnicos
Modelo: RK 3309
Suministro de tensión:....220-240 V, 50 Hz
Consumo de energía: 700 W
Clase de protección:....I
Máx. cantidad de llenado de agua: ....3 Litros
Peso neto: 2,65 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.

Significado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Características técnicas
Modelo: RK 3309
Peso líquido: 2,65 kg