TECD 18 LII BL - Perforar EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TECD 18 LII BL EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador de impacto inalámbrico |
| Marca | Einhell |
| Modelo | TECD 18 LII BL |
| Tensión de alimentación | 18 V DC |
| Velocidad en vacío | 0-500 / 0-1800 rpm (2 velocidades) |
| Par de rotación | 20+1+1 ajustes mecánicos |
| Capacidad del portabrocas | 2-13 mm |
| Tipo de acumulador | Li-Ion |
| Capacidad del acumulador | 1,5 Ah o 5,2 Ah (según versión) |
| Peso | 1,69 kg (sin batería) / 2,2 kg (con batería 5,2 Ah) |
| Diámetro máx. de tornillo | 6 mm (en madera) |
| Cargador | Tensión entrada 200-250 V~ 50-60 Hz, salida 20 V DC / 3 A |
| Funciones | Atornillado, taladrado, taladrado de impacto, rotación izquierda/derecha, variador de velocidad |
| Iluminación | Luz LED integrada |
| Mango adicional | Sí, montable en dos posiciones |
| Nivel de presión sonora | LpA = 79,88 dB(A), K = 3 dB |
| Nivel de potencia acústica | LWA = 90,88 dB(A), K = 3 dB |
| Vibraciones (taladrado en metal) | a_h ≤ 2,5 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Vibraciones (taladrado de impacto en hormigón) | a_h,ID = 10,62 m/s², K = 1,5 m/s² |
| Mantenimiento | Limpiar con paño húmedo y jabón suave, no usar productos agresivos |
| Piezas de desgaste | Portabrocas, acumulador, puntas/brocas |
| Garantía | 24 meses (uso doméstico) |
Preguntas frecuentes - TECD 18 LII BL EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre TECD 18 LII BL EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TECD 18 LII BL - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TECD 18 LII BL de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TECD 18 LII BL EINHELL
E Manual de instrucciones original PL Taladro atornillador a percusión con bateria
Livelli del momento torcente: 20+1+1
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Portabrocas, Batería | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Adaptadores portatornillos/brocas | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentar el aparato a terceraspersonas, sera precise entergarles, assimismo,elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuenta this manual y las instrucciones de segundad.
Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.9)
- Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier risgo de sufrir dans
- Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido可以选择 ser perjudicial para el oido.
- Cuidado! Es preciso ponerse una masca-rilla de proteccion.Puede generatese polvo dañino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. Is está prohibido trabajo con material que contenga asbesto!
- Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.
- Almacenamento de las baterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente entre +10^ y +40^ . Guardar las baterias unicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).
- Con el fi n de evacar que se dañe el engranajebral, y como el enegranaje, cambiar la velocidad unicamente cuando laherramienta se haya detenido porcomplete
- Clase de proteccion II
- Utilizar unicamente en espacios secs.
1. Instrucciones de seguidad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
iAviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramientelectrica.El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuacionuede provocar
descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
- Ajuste de par
- Indicador de capacité de bateria
- Interruptor de inversion de marcha
- Interruptor ON/OFF
- Bacteria
- Cargador
- Conmutador 1^a marcha - 2^a marcha
- Dispositivo de retencion
- Portabocas de sujeción rápida
- Luz LED
- Empuñadura adicional
- Conmutador atornillar/taladrar/taladrar por percusión
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el articulo está Complete. Si faltase una pieta, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprará正值.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
je, Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). - Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
- Taladroatornilladorconbateria
E
- Empuñadura adicional
- Cargador (en n° de art.: 45.138.60 no incluso en el volumen de entrega)
- Pilas recargables (en n° de art.: 45.138.60 no incluso en el volumen de entrega)
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adecuado
El taladro atornillador a percusión con bateria está Diseño para atornillar y soltar tornillos, para taladrar en madera, metal y plástico y para taladrar por percusión en roca utilizingas correspondientes herramrientas insertables.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de danios o lesiones derialquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
Alimentación de corriente del motor ...18 V d.c.
Velocidad marcha en vacio: .0-500/0-1800 r.p.m.
Niveles de par de giro: 20+1+1
Giro a la derecha/izquiera...
Alcance del portabocas 2-13 mm
Tensión de salute cargador: .20 V d. c.
Corrente de salute cargador: 3 A
Tensión de la red para el cargador 200-250V~50-60Hz
Tipede bateria: .iones de litio
Número de celdas de la bateria: 5/10
Capacidad de la bateria: 1,5 Ah / 5,2 Ah
Peso 1,69/2,2 kg
Diame r max. del tornillo: 6 mm
El diametro máximo del tornillo se refi ere al diametro máximo del tornillo que se va a insertar en la madera. Puede variar en funcion del tipo de madera.
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Nivel de presion acustica LpA 79,88 dB(A) Imprecision 3 dB
Nivel de potencia acústica LWA 90,88 dB(A) Imprecisión KWA 3 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
Taladrado en metal
Valor de emisión de vibraciones a ≤2,5 m/s² Imprecision K = 1,5 m/s²
Taladrado de percusión en hormigón
Valor de emisión de vibraciones a_H,0 = 10,62 ~m / s^2 Imprecision K = 1,5 ~m / s^2
Los values totales de vibracion indicados y el nivel de emision de ruidos indicado se han calculado conforme a un método de ensayo normalizzato y se pueda utiliser para comparar una ferramenta electrica con另一边.
Dichos valores se pueda usar también para valorar provisionalmente la energia.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir de los values indicados durante el uso real de la herramipta electrica en función del modo en el que se usa la mesma, especialmente del tipo de pieza que se mecaniza.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessario estar que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
Llevarguantes.
E
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se usa adeguamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del Diseño de esta herramienta electrica你能 producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecauda.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerlo deben tenerse enIELDa todas las partes del ciclo de servicios (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta electrica está desconectada y los tiempos en los que está connectada pero funciona sin carga).
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha del atornillador con bateria, es preciseo leer las siguientes advertencias:
- Cargar la bateria con el cargador que se suministra adjunto.
- Utilice unicamente taladros afi lados, asi como punatas portatornillo adecuadas.
- Cuando taladre o atornille paredes y muros, compruebe que no exista ningún cable de electricidad o conductor de gas y agua escon-didos.
6. Manejo
6.1 Cargar la bateria LI (fi g. 2-3)
- SACar la bateria (5) de la empunadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (8).
- Comprobar que la tension de red coincida con la asignificada en la placde identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (6) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
- Colocar la bateria en el cargador.
El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de lasindicaciones LED del cargador.
Si se presentan difi cultades al cargar el Conjunto de baterias rogamos comprueben:
- si el enchufe utilizo se Halla bajo tension
- si existe un contacto correcto a nivel de los contactos del cargador.
De continuar sido imposible cargar el Conjunto le rogamos ser sirva a remitir a了我的o servicios专业技术 postventa:
el cargador
y el Conjunto de baterias
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse por分开arredo en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.
Realizar siempre recargas de la bateria Li a tiempo para procurar que durle lo máximo possible. Esto es imprescindible en el caso de que note que se reduce la potencia del atornillador con bateria.
Atencion! Ajuste el anillo para el par de giro solo fuera de serviceo.
El atornillador con bateria está equipado con un ajuste de par mecánico.
El parrequiredo por un tornillo de tamanodeterminado seajusta enel anillo deajuste.Lafuerza de par depende de variedos factores:
del tipo de material a trabajo y de su dureza
del tipo de tornillos y de su longitud
- de los requisitos que deba cumplir la atornilladura en cuestion.
Tan pronto como se alcanza el par ajustado se soltará el acoplimiento con un ruido peculiar.
6.3 Conmutador atornillar/taladrar/taladrar por percusión (fi g. 4/pos. 12)
- Para atornillar,poner el conmutador (12) en la posicion ,tornillo". El par de giro se ajusta mediente el ajuste del par (1) (ver punto 6.2).
- Para taladrar,poner el conmutador (12) en la
E
posicion "broca". El acoplimiento deslizante está apagado e, independiente del ajuste del par (1), se pueda alcantar el par de giro máximo.
- Para taladrar con percusión,poner el comutador (12) en la posión „martillo". El acoplimiento deslizante está apagado e, independientelement del ajuste del par (1), se pueda alcanzar el par de giro máximo.
Advertencia! Cambiar el ajuste del par (1) y el conmutador atornillar/taladrar/taladrar con percusión (12) solo cuando el aparato está Completely parado!
6.4 Reversión del sentido de giro (fi g. 5/pos. 3)
Con el interruptor deslizante situado encima del conductor/desconector es possible ajustar el sentido del giro des atornillador, al mismo tiempo que se proteje el aparato de una conexión involuntaria. Es possible eagirre entre sentido de giro a la izquierda o a la decrecha. A fin de evaporar daños en el engranaje se recomienda efectuar el cambio de velocidad únicamente estando el aparato parado. El botón de conexión/descen行业中lla bloqueado si el interruptor deslizante está en posición central.
6.5 Interruptor de connexion/desconexión (fi g. 5/pos. 4)
Con el interruptor de conexión/desconexión es possible regular las revoluciones sin escalas. Un aumento de presión sobre el interruptor conlleva un aumento de velocidad del aparato.
6.6 Cambio de la 1^a a la 2^a velocidad (fi g. 4/pos. 7)
El aparato puedaeworkar a una velocidad reducida o elevada,según la posicón del conmutador de velocidades. Para evitar que el engranaje sufra daños el cambio de una velocidad a另一边pearberhacerse siempre estando el aparato desconectado.
6.7 Indicador de capacité de bateria (fi g. 6/pos. 2)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (a). El indicator de capacité de bateria (2) le indica el estado de carga de la bateria sirviendose de 3 LEDs.
Si los 3 LED estan iluminados: La bateria está Completely cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La bateria dispone de sufici cientearga residual.
Si 1 LED parpadea:
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeajarla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuela a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Istah prohibido emplear o cargar una bateria defectuosa.
6.8 Luz LED (fi g. 6/pos. 10)
La luz LED (10) ilumina los+puntos de trabajo en caso de que no haya sufi ciente luz natural. La luz LED (10) se ilumina de forma automatica en cuanto se pulsa el interruptor ON/OFF (4).
6.9 Cambio de herramienta (fi g. 7)
jAtencion! Para efectuarrialquier trabajo (p. ej.,). en el atornillador con bateria, colocar el interruptor de inversion de marcha (3) en la posicion media.
- El atornillador con bateria está dotado de un portabocas de sujeción rápida (9) con bloqueo automatico de husillo.
Desenroscar el portabocas (9). El orificio del portabocas (a) debe ser lo suficientemente grande como para poder alojar la herramienta (broca o portatornillos).
Elegir la herramienta adecuada. Introducir la herramienta al maximo posible en el orificio del portabocas (a).
Girar cerrando bien el portabocas (9) y probar a continuacion que la herramienta este correctamente encajada.
6.10 Atornillar:
Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes, (por ej. ranura en cruz) los cuales garantizan un seguidad de trabajo. Compruebe que el portatornillos y el tornillo utilizado coincidan en forma y tamañó. Ajuste el par según el時間 del tornllo y como se indica en el manual de instrucciones.
6.11 Como montar la empuñadura adicional (fi g. 8/pos. 11)
La empuñadura adicional (11) sirve para facilitar la sujeción del aparato.
Por lo tanto, no utilizes el aparato sin la empuñadura adicional.
La empuñadura adicional (11) se pueda enroscar
E
en las 2 posiciones (A, B). De este modo, es aplantaranto para diestros como para zurdos.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
'Peligro!
Juitar la batería antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
7.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido teneriendo la presi- on bajo.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un这一年o humedo y un poco de jabón blando. No utilizes products de limpiezo o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es precioso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de repuestos y accesos:
A la hora de pasadoipedido de piezas de repuestos, esPRECIOindicarlossiguientes datos:
- Tipo de aparato
-Numero de articulo del aparato
-Numero de identificacion del aparato - Número de la pieza de repuestorequireda LosPRECOS yla informacionactualsehallan en www.Einhell-Service.com

Consejo! Para Obtener un bien的结果ado recomendamos accesos de alta calidad de www.kwb.eu welcome@kwb.eu
E
10. Indicación cargador
| Estado de indicación | Significado y medida | |
| LED rojo LED verde | ||
| Apagado Parpadea Listopara的功能imisto | ||
| El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la batería no está en el cargador | ||
| Encendido Apagado Carga | ||
| El cargador carga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carganecessaryiro en el cargador.IAdvertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos decarga realesmightenerdarir de losindicados. | ||
| Apagado Encendido La batería estácargada y está lista para utiliser.Después se cambia acarga lenta hasta que la batería estécompletamentecargada.Paraarlo,deojar la batería en el carradorunos 15minutos más.Medida:Sacar la batería del carrador.Desconectar el carradorde la red. | ||
| Parpadea Apagado Carga | ||
| elcargadorseencuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tardamás tiempo. Estóypeedeberse alassigualescauses:-Hacemucho tiempoque no seha cargado la batería.-La temperaturadela batería no seencuentradertro del rangoóptimo.Medida:Esperar hastaqueleprocesodecargahayafinalizado,la bateríapeededejarcargándose. | ||
| Parpadea Parpadea Fallo | ||
| El procesodecarga ya no espossible. La batería estádefectuosa.Medida:Estáprohibidocargurauna bateríadefectuosa.Sacar la bateriedelcargador. | ||
| Encendido Encendido Averipor temperatura | ||
| La batería estádemasiado caliente (p.ej.por radiación solar directa) odemasiadofría (pordebajo de0°C)Medida:Sacar la bateriayguardarla durante 1 día atemperature ambiente(aprox.20°C). | ||
E

Sólo para páíres miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-quadamente这么做 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que acos% 己 paralos aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el Derecho a realizar modifi caciones技术水平.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:
- Estas condidones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condidiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado seompote a otorgar, de mannerspeciala la garantia legal, a los compradores de sus新颖os aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisata para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantia cuando se utilize el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un serviceo in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la place de identificacion,peso que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
FIN
Vaara!
Escaloes do binario: 20+1+1
Tipde acumulador: .Iitio
Numero de celulas do acumulador: 5/10
Capacidade do acumulador: 1,5 Ah / 5,2 Ah
Peso. 1,69/2,2kg
Diametro max. dos parafusos: 6 mm
Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimum!
Retire o acumulador antes de qualquer trabajo de limpeza.
7.1 Limpeza
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,