XRSS 287 BW BB - Refrigerador AMANA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XRSS 287 BW BB AMANA en formato PDF.

📄 280 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice AMANA XRSS 287 BW BB - page 65

Preguntas de los usuarios sobre XRSS 287 BW BB AMANA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XRSS 287 BW BB - AMANA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XRSS 287 BW BB de la marca AMANA.

MANUAL DE USUARIO XRSS 287 BW BB AMANA

  • Tests réalisés avec un débit de 2,83 litres/min. (0,75 GPM) et une pression maximum de 827 kgPa (120 psi) dans des conditions standard de laboratoire. En tout état de cause, les performances réelles peuvent être variables. « Performance Droit et Santé » testée et certifiée par NSF International. ** La taille des particules est conforme à la classification du test. Les particules utilisées mesurent de 0,5 à 1 micron.65 Lea detenidamente este manual del propietario. Este manual proporciona información para un mantenimiento adecuado. El servicio de garantía debe ser proporcionado por un proveedor de servicio técnico autorizado. Amana también recomienda ponerse en contacto con un técnico autorizado si precisa servicio técnico una vez que haya finalizado el período de garantía. Para localizar un proveedor de servicio técnico autorizado, póngase en contacto con su distribuidor. Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, proporcione la siguiente información. La información del producto se encuentra en la placa de serie que se encuentra en la parte superior de la sección de alimentos frescos. Número del modelo__________________________________________________ Número de referencia ________________________________________________ Número de serie ____________________________________________________ Fecha de la compra _________________________________________________ Nombre del comercio ________________________________________________ Dirección del comercio _______________________________________________ Teléfono del comercio _______________________________________________ Pasos previos antes de llamar al servicio técnico... Si percibe alguna anormalidad en el producto, consulte la sección “Pasos previos antes de llamar al servicio técnico” que le ayudará a solucionar algunos problemas antes de verse obligado a llamar al servicio técnico. Gracias por adquirir un frigorífico Amana Este manual se ha creado para mostrar las diferentes características disponibles para esta línea de productos. Si su frigorífico no cuenta con todas las opciones que se muestran, puede adquirir muchos de estos componentes opcionales poniéndose en contacto con su proveedor. Guarde estas instrucciones para futuras consultas Guarde este manual y el recibo de compra juntos en un lugar seguro por si los necesita durante el período de garantía. ¿Qué ocurre si las características descritas son diferentes a las del frigorífico adquirido? Introducción ........................................................................... 65 Índice ..................................................................................... 65 Información de seguridad importante ................................... 66 Instalación del frigorífico ....................................................... 67 Transporte de la unidad .................................................... 67 Selección de la mejor ubicación ....................................... 67 Instalación y extracción de los tiradores ........................... 68 Nivelación del frigorífico .................................................... 69 Ajuste de los controles de temperatura ............................ 70 Sistema de filtrado................................................................. 71 Características de la sección de alimentos frescos ............. 72 Bandejas interiores ............................................................ 72 Compartimentos de las contrapuertas .............................. 73 Cajones .............................................................................. 74 Características del congelador ............................................. 75 Características principales ................................................ 75 Bandejas ............................................................................ 76 Compartimentos de las contrapuertas .............................. 76 Características del dispensador ........................................... 77 Características principales ................................................ 77 Funcionamiento del dispensador de agua ........................ 77 Características de los controles.. ...................................... 78 Consejos y cuidados ............................................................. 79 Limpieza de la unidad. ...................................................... 79 Extracción y sustitución de bombillas ............................... 80 Pasos previos antes de llamar al servicio técnico ............... 81 Información acerca del filtro de agua ................................... 85 Índice66 Información de seguridad importante Características principales

Símbolos, palabras y etiquetas de seguridad PELIGRO Riesgos inmediatos que OCASIONAN daños personales graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Riesgos que PODRÍAN OCASIONAR daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN Riesgos que PODRÍAN OCASIONAR pequeños daños personales o materiales.Conocimientos básicosacerca de las instruccionesde seguridadLas advertencias y la información deseguridad importante de este manualno pretenden abarcar todos los casosposibles. Siempre se deberá instalar,mantener y utilizar el frigorífico consentido común, precaución y cuidado.Póngase en contacto con su proveedor,distribuidor, agente de servicios ofabricante para consultar los problemaso condiciones sobre los que tenga dudas.

Para reducir el riesgo de lesiones o, incluso, la muerte, siga una serie deprecauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:Eliminación correcta del frigoríficoIMPORTANTE: Existe la posibilidad de que un niño pueda quedar atrapado dentro de unfrigorífico abandonado, con lo que el riesgo de asfixia es muy elevado. Los frigoríficosabandonados o desechados en vertederos suponen un riesgo, aunque se trate de una situacióntemporal. Si va a deshacerse de su frigorífico viejo, siga las instrucciones que se indican acontinuación para evitar accidentes.ANTES DE DESHACERSE DE SU FRIGORÍFICO O CONGELADOR VIEJO: Extraiga las puertas. Deje las bandejas en su lugar, de modo que a un niño le resulte más difícil introducirseen el frigorífico.67 Extracción y sustitución de puertas y bisagras Instalación del frigorífico Póngase en contacto con un técnico cualificado para realizar esta tarea.Estas instrucciones se proporcionan como ayuda para la instalación de la unidad. Amana no se hace responsable de unainstalación inadecuada. Instrucciones... Un técnico cualificado debe conectar el frigorífico según estas instrucciones de instalación. Mida la apertura de la puerta, así como la profundidad y el ancho del frigorífico. Extraiga los tiradores de las puertas en caso de que sea necesario. El técnico debe seguir el procedimiento que se muestra a continuación:1. Cumplir la legislación local relativa a conexiones de toma de agua y electricidad.2. Completar la conexión de la toma de agua antes de realizar la conexión de la toma eléctrica.La reparación o sustitución del cable de alimentación debe llevarse a cabo por un técnico cualificado.Requisitos para la instalación1. Realizar la instalación en una toma de tierra con un circuito independiente de 230 V, 50 Hz y 10 A.2. Proteger el suelo blando con cartones o mantas.3. Realizar la instalación en un suelo que soporte hasta 429 kg.4. Dejar un espacio libre de 5 mm a ambos lados del frigorífico. Para los modelos con una profundidad superiora 60 cm, dejar un espacio libre de 25 mm en la parte superior.5. Modelos de 60 cm de profundidad.Ajustar las esquinas de la parte superior del contador hasta formar un ángulo de 45º si sobresale más de 25 mm. Extracción de la base de madera Para evitar daños personales o materiales, dos personas deben extraer la base de madera.1. Coloque cinta aislante en las puertas para evitar que se abran de forma inesperada.2. Deslice el carro bajo el lateral del frigorífico. 3. Envuelva el frigorífico con una manta o un acolchado. Coloque la correa alrededor del frigorífico. Coloque el acolchado de espuma para transporte, que se encuentra en el caja de transporte, bajo la correa. Asegure las correas.4. Baje el carro hasta el suelo con las asas en la parte inferior.5. Extraiga los dos pernos de la protección.6. Coloque de nuevo el frigorífico y el carro en posición vertical. Retire la correa.7. Deslice el carro bajo el lateral contrario del frigorífico.8. Repita los pasos del 3 al 5.9. Extraiga la base de madera.10. Coloque de nuevo el frigorífico y el carro en posición vertical y retire el carro.IMPORTANTE:Apoye el frigorífico en un lateral tan sólo el tiempo necesario para extraer los tornillos. PRECAUCIÓN !68 Instalación del frigorífico Instalación y extracción de los tiradores

Introduzca los tornillos extraídos en el paso 1 en la parte inferior de la sección del tirador.

Encaje el acabado sobre la parte inferior de los tiradores y los dispositivos de sujeción de la parte inferior de la puerta.

Tirador de longitud completa (acero oxidable)

Para realizar la extracción tras la instalación inicial: Siga los pasos del 3 al 4 en orden inverso.NOTA: Los aprietes pueden estar muy ajustados. Paraextraer el tirador, tire hacia arriba y hacia afuera. Tiradores de longitud media (acero oxidable)

Alinee los tiradores de las puertas con los orificios de los tornillos e introduzca los tornillos extraídos en el paso 1.

Para realizar la extracción tras la instalación inicial: Puede que resulte necesario extraer los tiradorespara transportar la unidad en espacios reducidos. Siga los pasos del 2 al 3 en orden inverso.IMPORTANTE: Para evitar dañar los tiradores,emplee un destornillador de hoja planaenvuelto con cinta aislante para extraer elacabado de color del tirador. Los tiradores se encuentran dentro de la sección de alimentos frescos del frigorífico. Los acabados, cubiertas y embellecedores se encuentran con la documentación. Ajuste el otro extremo del tirador sobre la parte superior del enganche de la puerta y deslícelo hacia arriba tanto como sea posible.

Modelos de acero inoxidable Afloje el enganche inferior de la puerta del frigorífico con una llave para tuercas hexagonales de

Localice un orificio taladrado en la parte inferior del tirador y ajuste el extremo hueco del tirador sobre el enganche inferior de la puerta.

de la parte inferior del frigorífico y de la puerta del congelador. Alinee los tiradores de las puertas con los conjuntos de enganches superior e inferior de las puertas hasta que los orificios de los tornillos de la parte inferior de los tiradores coincidan con los orificios de los tornillos de la puerta. Extraiga cuatro tuercas hexagonales de

de la parte inferior y superior de las puertas. Coloque el acabado de color del tirador sobre los orificios de los tornillos en la parte superior e inferior de los tiradores. Encaje el acabado, introduciendoprimero el extremo redondeado. Introduzca una llave para tuercas hexagonales de

" en el orificio perforado en la parte inferior del tirador y ajuste la tuerca.69 ¿Qué ocurre si las puertas no se encuentran alineadas? En la puerta superior, gire en el sentido contrario a lasagujas del reloj los tornillos de ajuste frontales. Gire eltornillo hasta que se nivelen las puertas. Si se alcanza el margen de ajuste más bajo y las puertasno se han nivelado, eleve la puerta contraria girandoen el sentido de las agujas del reloj el tornillo deajuste frontal. Vuelva a colocar la rejilla inferior. Gire en el sentido de las agujas del reloj los dos tornillos de ajuste frontales (A) para elevarlo y en sentido contrario para descenderlo.

Para evitar dañar las paredes y el suelo, utilice cartones, mantas u otros materiales protectores. Para evitar daños o roturas al ajustar el perno, no utilice herramientas eléctricas para ajustar la nivelación. NO ajuste la unidad de modo que su altura sea inferior a 173,9 cm (excepto bisagras y cubierta). De lo contrario, se pueden producir daños en los elementos de la parte inferior. Gire en el sentido de las agujas del reloj los dos tornillos de ajuste posteriores (B) para elevarlo y en sentido contrario para descenderlo.

Nivelación del frigorífico Material necesario Destornillador de cabeza hexagonal de

" Nivelador ¿Qué ocurre si la unidad no está fija? Gire en el sentido de las agujas del reloj el tornillode ajuste posterior para elevar la esquina inestable. Vuelva a colocar la rejilla inferior. Instalación del frigorífico Instalación de los tiradores continuación Conexión de la toma de agua Póngase en contacto con un técnico cualificado para realizar esta tarea. Extraiga la rejilla inferior y las cubiertas de las bisagras inferiores Abra ambas puertas 180°, o lomáximo posible, para extraerlas.

Para realizar la extracción tras la instalación inicial: Siga los pasos del 2 al 5 en orden inverso.IMPORTANTE: Para evitar dañar launidad, emplee un destornillador de hojaplana envuelto con cinta aislante paraextraer las cubiertas de las tuercas. Introduzca la cubierta en el orificio perforado.

Repita los pasos del 2 al 5 para instalar el tirador del congelador.

Tiradores de acero inoxidable continuación PRECAUCIÓN

Compruebe con el nivelador que existe una inclinación de 6 mm en la parte posterior para que el cierre de las puertas sea adecuado. Si la unidad se encuentra alineada y estable,se puede volver a colocar la rejilla inferior.70 Instalación del frigorífico Ajuste de los controles de temperatura Este frigorífico está diseñado para funcionar a una temperatura de 13° a 43° C.IMPORTANTE: Debido al diseño de la unidad, siempre debecomenzar a ajustar las temperaturas en la sección delcongelador. Las temperaturas se estabilizan en un plazo de 24 horas.

Compruebe que la temperatura del congelador se encuentra entre -17º y -16º C.

Suba un punto el control si la temperatura esdemasiado alta. Baje un punto el control si la temperatura esdemasiado baja. Debe transcurrir un plazo de 5 a 8 horas para quelos ajustes tengan efecto.

Compruebe que la sección de alimentos frescos se encuentra entre 3º y 4º C .

Repita el proceso según sea necesario.

IMPORTANTE: Ninguna sección se enfriará siel control del congelador está Off (apagado). Material necesario 2 termómetros con escala de -21º a 10º C 2 vasos ¿Realización de una prueba de temperatura? Suba un punto el control si la temperatura esdemasiado alta. Baje un punto el control si la temperatura esdemasiado baja. Debe transcurrir un plazo de 5 a 8 horas paraque los ajustes tengan efecto.

Para el congelador Coloque el termómetro en un vaso de aceite vegetal en el centro del congelador y continúe con el paso 3 de la sección Ajuste de temperatura. Para el frigorífico Coloque el termómetro en un vaso de agua en el centro de la unidad y continúe con el paso 3 de la sección Ajuste de temperatura. Los controles del frigorífico y el congelador se encuentran en la pared superior izquierda de la sección de alimentos frescos. Ajuste los controles en el punto 4.71 Para evitar enfermedades graves e incluso la muerte, no utilice la unidad en lugares donde no se conozca la calidaddel agua o donde sea mala sin efectuar una desinfección antes o después de utilizar el filtro. Un cartucho de toma auxiliar NO filtra el agua. Asegúrese de que dispone de un cartucho de toma auxiliar cuandoresulte necesario el cambio de filtro. Si se ha congelado el sistema de filtrado de agua, sustituya el cartucho del filtro. Si el sistema no se ha utilizado en varios meses y el agua tiene un sabor y un olor desagradables, limpie el sistemacon 2 ó 3 vasos de agua. Si el agua continúa teniendo un sabor y un olor desagradables, cambie el cartucho del filtro. Gire suavemente en el sentido delas agujas del reloj hasta que elfiltro se detenga y se encaje la cubiertadel filtro. Puede ser necesaria una mayor toma de agua enaquellas ubicaciones en las que el agua es debaja calidad. Extracción e instalación del filtro de aguaInstalación inicial del filtro de aguaIMPORTANTE: El aire que se encuentra en el sistemapuede provocar la expulsión de agua y del cartucho.Tenga cuidado al realizar la extracción.Sustitución del filtro de aguaGire el filtro en el sentido contrario alas agujas del reloj hasta que se liberedel cabezal. Drene el agua del filtro en el lavaboo WC y deposite el filtro en la basura. Recoja el agua de la cubierta del filtroy continúe con los pasos 2 y 3 dela instalación. Seleccione un modelo de dispensador con indicador decambio de filtro. Para obtener instrucciones acerca de cómomanejar y restablecer esta función, consulte la sección decaracterísticas del dispensador de este manual.IMPORTANTE: Las condiciones y la cantidad de aguautilizada determina la duración del cartucho del filtro deagua. Si el uso de agua es elevado, o la calidad es baja,el filtro se deberá cambiar con más frecuencia.¿Cuándo debo cambiar el filtro de agua?¿Cómo se solicita un cartucho de filtro?El cartucho para filtro de agua de repuesto de Amana modelo WF 50 está a su disposición a través de losproveedores y el servicio técnico de Amana . Póngase encontacto con su proveedor para obtener más información. Sistema de filtrado... ¿Dónde se encuentra el agua parapurgar el sistema?Durante el uso inicial, existe un retraso de uno o dosminutos hasta que se llena el depósito de agua interno.¿Qué ocurre si no utilizo el sistema defiltrado de agua?El dispensador se puede utilizar sin cartucho para filtro deagua. Si no va a utilizar el cartucho, coloque de nuevo elfiltro con la cubierta azul de la toma auxiliar. PRECAUCIÓN

Extraiga la cubierta azul dela toma auxiliar y guárdelapara usos posteriores.Retire la etiqueta de selladodel extremo del filtro eintrodúzcala en elcabezal del filtro.Reduzca el chorro de agua extrayendo airedel sistema. Deje que el agua fluya por eldispensador (aproximadamente 2 minutos)hasta que el chorro sea regular.72 Extensiones posteriores de la bandeja (en algunos modelos) Las extensiones posteriores de la bandeja ayudan aevitar que los productos se caigan en la parte posteriorde la bandeja.Para extraer e instalar la extensión de la bandeja: Para extraerla, tire de laextensión hacia arriba desdela parte posterior de labandeja. Para instalarla, introducir lassujeciones de la extensión dela bandeja en el marco.Para evitar daños personales o materiales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones: Compruebe que la bandeja está fija antes de colocar nada encima. Maneje con cuidado las bandejas de cristal reforzado. Las bandejas se pueden romper si tienen muescas, rasguños ose exponen a cambios bruscos de temperatura. Bandejas interiores Bandejas Side Glide (en algunos modelos) Las bandejas Side Glide se enganchan en unensamblaje de travesaños dobles en la parte posterior.Las bandejas se pueden alinear para crear una superficiecompleta a la misma altura o se pueden colocar porseparado gracias a lostravesaños, deslizándolasa derecha o izquierda paraajustarse a lasnecesidades.Para extraer e instalar labandeja: Para extraer labandeja, elévela 10ºpara desengancharlade los travesañosdobles y levántela. Para instalarla siga el mismo procedimiento enorden inverso.Para deslizar las bandejas: Eleve suavemente laparte superior de labandeja y deslícela aizquierda o derecha.Para extraer e instalar losensamblajes de travesañosdobles: Para extraerlos, deslicehacia arriba elensamblaje para desengancharlode las guías metálicas. Para instalarlos, siga el mismoprocedimiento en orden inverso. Spillsaver Las bandejas fijas Spillsaverevitan pequeños derramespara que la limpieza resultemás sencilla. Para extraer las bandejastire hacia arriba y haciaafuera. Para instalarlas, siga elmismo procedimiento enorden inverso. Easy Glide Spillsaver (en algunos modelos) Las bandejas Easy GlideSpillsaver se limpian deforma sencilla gracias a sudiseño de fácil extracción paraalcanzar la parte posterior.Para que su limpieza resultemás fácil, la bandeja de cristalse puede extraercompletamente, sacándola delmarco. Para extraer la bandeja y el marco consulte lasinstrucciones para bandejas fijas Spillsaver.Este manual se ha creado para mostrar las diferentes características disponibles paraesta línea de productos. Si su frigorífico no cuenta con todas las opciones que semuestran, puede adquirir muchos de estos componentes opcionales poniéndose encontacto con su proveedor. ¿Qué ocurre si estas características son diferentes a las mías? PRECAUCIÓN

Características de la sección de alimentos frescos73 Compartimentos de las contrapuertas Estantes de las contrapuertas Los estantes de las contrapuertas se ajustan para satisfacer las necesidades particulares. Para extraerlos, deslice y tire hacia arriba del estante. Para instalarlos, siga el mismo procedimiento en orden inverso. Características de la sección de alimentos frescos Estantes inclinables de las contrapuertas (en algunos modelos) El ensamblaje del estante inclinable consta de un estante y un marco, de forma que ofrece una organización ajustable y conveniente para los alimentos en la contrapuerta. El ensamblaje del estante se inclina hacia delante para que se pueda acceder mejor a los alimentos y se puede extraer para una limpieza más sencilla y un mejor ajuste. Para extraer e instalar el estante: Para extraer el estante, colóquelo hacia delante y tire hacia arriba. Para instalar el estante, deslícelo dentro del marco y presione. Para ajustar el marco del estante: Extraiga el estante según las instrucciones anteriores. Eleve el marco y sáquelo de la puerta, colóquelo en la ubicación deseada. Compartimento para productos lácteos La sección de productos lácteos sirve para guardar alimentos como mantequilla, yogur, queso, etc. Se trata de un compartimento ajustable que se encuentra en la contrapuerta. Se puede mover a diferentes ubicaciones según sea necesario. Para extraerlo, deslice y tire hacia arriba del compartimento de productos lácteos. Para instalarlo, siga el mismo procedimiento en orden inverso.

Cubierta de los estantes de las contrapuertas Las cubiertas de los estantes de las contrapuertas evitan que se deslicen alimentos dentro de estos estantes. Las cubiertas de los estantes de las contrapuertas son extraíbles y se pueden lavar sin problemas en el lavavajillas para que su limpieza resulte más sencilla. Beverage Chiller/ Mini-Chiller (en algunos modelos) Beverage Chiller y Mini Beverage Chiller mantienen las bebidas y otros alimentos hasta 3º C más fríos que el resto de la sección de alimentos. La entrada de aire permite que el aire pase del congelador al Beverage Chiller. El control del Beverage Chiller se encuentra en la pared izquierda de la sección de alimentos frescos. El control ajusta la cantidad de aire que circula en el Beverage Chiller. Mueva el control hasta el icono del copo de nieve para obtener una temperatura más baja. Para extraer e instalar Beverage Chiller: Si el compartimento de productos lácteos o uno de los estantes de la contrapuerta se encuentran directamente encima de este enfriador, se tendrán que extraer. Consulte las instrucciones correspondientes y extraiga los elementos. Deslice el ensamblaje del Beverage Chiller hacia arriba y tire. Para instalarlo, alinee uno de los orificios de entrada de aire frío (A) del Beverage Chiller con una de las dos tomas de aire (B) del revestimiento de la puerta. Presione el ensamblaje en el dispositivo de sujeción del revestimiento de la puerta hasta que se detenga. IMPORTANTE: Beverage Chiller no funcionará de forma adecuada si los orificios de toma no se encuentran alineados con la toma de aire del revestimiento de la puerta.74 Características de la sección de alimentos frescos Cajones Cajón de carne/verduras temperatura controlada El sistema para carne/verduras ofrece un cajóncon un control de temperatura que mantiene elcompartimento hasta 3º C por debajo de latemperatura del frigorífico. Este cajón se puedeutilizar para guardar carne u otro tipo de productos.NOTA: Al dirigir aire frío al sistema para carne yverduras es posible que disminuya la temperaturadel frigorífico. Puede que resulte necesario ajustarel control del frigorífico.ControlesLos controles de refrigeración que se encuentran enla pared izquierda del cajón regulan la temperaturadel aire del cajón de carne/verduras. Establezca elnivel del control a cold (frío) para obtener una temperatura normal del frigorífico para productoscon envoltorio. Utilice coldest (más frío) para carnesu otros productos de charcutería. Cajón de carne/verduras temperatura controlada El cajón de verduras Garden Fresh mantiene losproductos frescos durante más tiempo, ya queofrece un ambiente de humedad graduable.ControlesLos controles de Garden Fresh regulan lacantidad de humedad del cajón de verduras.Establezca el nivel del control a low (bajo) paraproductos con envoltorio. Utilice high (alto) paraotros productos vegetales.Para extraer e instalar los cajones: Para extraer el cajón, sáquelo por completo. Incline la partesuperior del cajón y tire haciaafuera. Para instalarlo siga el mismo procedimiento en ordeninverso.Para extraer e instalar labandeja de verduras: Levántela de los soportes de las paredes y sáquela. Para instalar la bandeja, colóquela encima de los soportes de la pared hasta que se encuentreal mismo nivel que la pared posterior. Beverage Organizer (en algunos modelos) Beverage Organizer se desliza de la parte inferiorde la bandeja Easy Glide Spillsaver. Elorganizador admite hasta 12 onzas de latasde bebidas.Para extraer e instalar elorganizador: Para extraerlo, vacíe el contenido delorganizador. Tire haciaafuera del organizadory eleve la parte frontalpara liberarlo de la guíade la bandeja. Tire hacia afuera. Para instalarla siga el mismo procedimiento en orden inverso.75 Cubitera La cubitera se encuentra bajo el dispensadorautomático de hielo.Para extraer e instalar lacubitera: Para extraer la cubitera,extraiga la bandeja dehelados. Eleve el brazo deldispensador de hielo para desactivarlo. Eleve la parte frontal de la cubitera y tire. Eleve laparte frontal de la cubitera y extráigala. Para instalarla, deslícela en las guías que seencuentran bajo el dispensador de hielo hastaque la cubitera encaje en su sitio. Baje el brazodel dispensador de hielo para activarlo y vuelvaa colocar el estante de helados.IMPORTANTE: La cubeta dehielo debe estar sujeta en ellugar adecuado para poderobtener hielo de formacorrecta. Si no se cierra lapuerta del congelador, lacubitera no estará biencolocada. Gire el tope comose muestra en la figura paraalinear de forma adecuada lacubeta de hielo con la parteposterior de la unidad. Características del congelador Bandeja de helados La bandeja de helados ofrece espacio para losalimentos que se quieren enfriar o congelar deforma rápida. Para extraerla, eleve labandeja de helados de losraíles de la cubeta de hieloy tirar. Para instalarla, siga elmismo procedimiento enorden inverso. Dispensador automático de hielo Esta cubitera crea el hielo que utiliza el dispensador.Primer uso de la cubitera Compruebe que la cubetade hielo está bien colocaday el brazo se encuentrahacia abajo. Una vez que la sección delcongelador alcanza unatemperatura entre -18° y-17° C, la cubitera se llenade agua y empieza afuncionar. Una vez transcurridas 24 horas desde lainstalación podrá obtener hielo. Deseche el hielo creado en las primeras 12 horasde funcionamiento para verificar que el sistemaestá limpio de impurezas.Instrucciones de funcionamiento Compruebe que la cubeta de hielo está biencolocada y el brazo se encuentra hacia abajo. Una vez que la sección del congelador alcanzauna temperatura entre-18° y -17° C, la cubiterase llena de agua yempieza a funcionar.Podrá obtener lacantidad completa dehielos cada 3 horas. Detenga la producciónde hielo elevando el brazo de la cubitera hastaque se oiga un clic. La cubitera se mantendrá en la posición off(desconectado) hasta que se baje el brazo. Características principales Para evitar daños materiales, debe seguir el procedimiento que se muestra a continuación: No tire del brazo de la cubitera hacia arriba o hacia abajo. No coloque o guarde nada en la cubitera.Este manual se ha creado para mostrar las diferentes características disponiblespara esta línea de productos. Si su frigorífico no cuenta con todas las opcionesque se muestran, puede adquirir muchos de estos componentes opcionalesponiéndose en contacto con su proveedor. ¿Qué ocurre si estas características son diferentes a las mías? PRECAUCIÓN !76 Características del congelador Sistema Stor-Mor

Las cestas se deslizan para acceder mejor a los alimentos que se encuentran en la parte posterior. Las bandejas se pueden extraer para satisfacer las necesidades particulares. Para extraer e instalar la bandeja Stor-Mor

Para extraerla, desencaje la parte derecha de la bandeja de las guías de la estructura y retírela de los enganches de montaje de la pared. Para instalarla, siga el mismo procedimiento en orden inverso. NOTA: La parte posterior de la bandeja debe encontrarse al mismo nivel que la estructura para fijarla en las guías. Un alineamiento inadecuado puede dar lugar a que la bandeja se deslice. Para extraer e instalar las cestas: Para extraer la cesta, sáquela por completo. Eleve la parte frontal del tirador para liberar la cesta de las guías y extráigala. Para instalarla siga el mismo procedimiento en orden inverso. Bandejas Bandeja fija del congelador Para extraer e instalar las bandejas: Extraiga la bandeja de los enganches de sujeción de montaje de la pared y tire de la parte izquierda de los orificios de montaje. Para instalarla siga el mismo procedimiento en orden inverso. Bandejas colgantes de rejilla (en algunos modelos) Las bandejas colgantes de rejilla proporcionan un espacio adicional para bandejas para cubitos de hielo, alimentos congelados, bolsas de hielo, etc. Para extraer la bandeja: Presione hacia dentro el gancho circular de la bandeja para liberar el lado derecho de la bandeja Stor- Mor

. La bandeja se deslizará hacia abajo. Tire hacia afuera del gancho circular de la bandeja colgante de rejilla para extraer la bandeja de la sección del congelador. Para instalar la bandeja: Siga los pasos anteriores en orden inverso. Compartimentos de las contrapuertas Estantes inclinables de las contrapuertas (en algunos modelos) Consulte la sección de alimentos frescos para obtener instrucciones. Consulte la sección de alimentos frescos para obtener instrucciones. Almacenamiento en contrapuertas77 Características del dispensador Características principales Luz del dispensador no se muestra Se enciende una luz en la zona del dispensador mientras se obtiene agua o hielo. Botón de Front Fill (llenado frontal) (en algunos modelos) El botón de Front Fill (llenado frontal) es independiente de los controles del dispensadory ofrece una alternativa a la almohadilla del dispensador para dispensar agua desde elfrente. Esta opción resulta muy útil para llenar grandes recipientes que no caben dentrode la zona del dispensador (p. ej. botellas, jarras, cazuelas, cafeteras).Además, también ofrece la posibilidad de obtener hielo y agua de forma simultánea. Parautilizarlo, seleccione el modo de hielo que desee en el panel de control del dispensador.Coloque el recipiente contra la almohadilla del dispensador mientras pulsa el botón de FrontFill (llenado frontal). Almohadilla del dispensador La almohadilla del dispensador se encuentra en la parte posterior de la zona deldispensador. Cuando se presiona la almohadilla del dispensador, se obtendrá la selecciónelegida en el panel de control. Bandeja extraíble La bandeja extraíble en la parte inferior del área del dispensador está diseñada para recogerlos pequeños derrames; se puede extraer fácilmente para su vaciado y limpieza.IMPORTANTE: La bandeja extraíble se debe vaciar, ya que no drena. Un chorrode agua continuo daría lugar a un desbordamiento de la bandeja.Para evitar daños personales o materiales, debe seguir las instruccionesque se muestran a continuación: No introduzca los dedos, manos o cualquier objeto en el orificio deldispensador. No emplee objetos afilados para romper el hielo. No introduzca hielos directamente en recipientes de cristal fino, porcelanao cristal delicado.NOTA: Durante el uso inicial del dispensador de agua, deben transcurrir aproximadamente1 ó 2 minutos hasta que el agua llene el depósito. Deseche los primeros 10 ó 14 recipientesde agua obtenidos tras la conexión inicial del frigorífico a la toma de agua y tras largosperíodos de desuso.Para utilizar la almohadilla del dispensador: Elija la opción de agua del panel de control del dispensador. Presione los recipientes de boca ancha resistentes contra la almohadilla del dispensador. Ejerza menos presión en la almohadilla del dispensador para detener el chorro de agua. Semantendrá un pequeño chorro que se recogerá en la bandeja del dispensador. Si lacantidad de agua derramada es grande se debe secar.Para utilizar el botón de Front FIll (llenado frontal) (en algunos modelos): Alinee el recipiente bajo el botón de Front Fill (llenado frontal) utilizando como guía el goteode agua. Mantenga pulsado el botón de Front Fill (llenado frontal). Deje de presionar el botón cuando haya terminado de llenar el recipiente. Se mantendráun pequeño chorro, que se recogerá en la bandeja del dispensador. Si se derrama grancantidad de agua, se deberá secar.NOTA: Si el dispensador de agua se mantiene activo durante más de 5 minutos, un sensor debloqueo automático cortará la energía de la zona del dispensador. Consulte la sección sobrebloqueo automático para obtener más información. Funcionamiento del dispensador de agua PRECAUCIÓN !78 Funcionamiento del dispensador de hielo Para obtener hielo: Seleccione el modo Cubed (en cubitos) o Crushed (picado) pulsando los botones del panel de control del dispensador. Una luz indicadora de color verde muestra el modo elegido. Presione el recipiente contra la almohadilla del dispensador. Cuando obtenga hielo triturado, mantenga el recipiente lo más cerca posible del conducto para evitar que salpique. El modo de selección no se puede cambiar mientras el dispensador de hielo está en funcionamiento. Características del dispensador Características de los controles Dispenser Lock (Bloqueo del dispensador) Esta función evita que se dispense agua o hielo de forma accidental.Para bloquear y desbloquear el dispensador: Para bloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón de Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) durante 3 segundos. Una luz indicadora de color verde sobre el botón confirma que el dispensador se encuentra bloqueado. Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) durante 3 segundos. La luz indicadora verde encima del botón se apagará. ¿Qué es el bloqueo automático? El bloqueo automático interrumpe la energía del dispensador de agua y hielo después de que esté en funcionamiento continuo durante aproximadamente 3 minutos. Si se activa este modo, la luz verde se ilumina encima del botón Dispenser Lock (bloqueo del dispensador). Para desbloquear el dispensador: Para desbloquear el dispensador, mantenga pulsado el botón Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) durante 3 segundos. La luz indicadora verde encima del botón se apagará. Luz indicadora del estado del filtro La luz indicadora del estado del filtro sirve para recordar que ha llegado el momento de reemplazar el filtro. Una luzverde indica que el filtro se encuentra en buenas condiciones. Una luz roja indica que el filtro se debe cambiar.Una vez que la luz se ilumine de color rojo, se mantendrá de este color hasta que se reemplace.Para restablecer el indicador: Mantenga pulsado los botones de Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) y Water (agua) de forma simultánea durante 4 segundos. La luz verde indicadora del estado del filtro parpadea 3 veces cuando se harestablecido la función de forma correcta. Auto Light (iluminación automática) La función de Auto Light (iluminación automática) ofrece la capacidad de activar la luz del dispensador a media potencia cuando el Light Sensor (sensor de luz) detecta que los niveles de luz de la habitación son bajos. Para activar y desactivar la Auto Light (iluminación automática): Para activarla, pulse el botón Auto Light (iluminación automática) que se encuentra en el panel de control. Una luz indicadora verde sobre el botónmuestra que el sensor está activo. Para desactivarla, pulse el botón Auto Light (iluminación automática). La luz indicadora verde se apagará.NOTA: La luz del dispensadorfuncionará independientemente de quese encuentre seleccionada la AutoLight (iluminación automática). NOTA: Si el dispensador de hielo se mantiene activo durante más de 3 minutos, un sensor de bloqueo automático cortará la energía de la zona del dispensador. Consulte la sección sobre bloqueo automático para obtener más información. Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior) Este modo tiene la función de desactivar los indicadores luminosos y las luces deldispensador, manteniendo los controles operativos.Para activar Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior): Mantenga pulsados simultáneamente los botones Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) y Auto Light (iIuminación automática) durante 3 ó 4 segundos. Transcurridos los 3 ó 4 segundos, se apagarán los indicadores luminosos y las luces del dispensador. La luz deldispensador no se encenderá cuando se utilice en este modo. Para desactivar Sabbath Mode (modo sin iluminación exterior): Mantenga pulsados simultáneamente los botones Dispenser Lock (bloqueo del dispensador) y Auto Light (iluminación automática) durante 3 ó 4 segundos. Transcurridos los 3 ó 4 segundos, se encenderán los indicadores luminosos y las luces del dispensador. NOTA: En caso de que se produjeseun corte de electricidad mientrasesté activo Sabbath Mode (modo siniluminación exterior), el controlseguirá en este modo cuando vuelvaa disponer de electricidad. +79 Consejos y cuidados Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personales gravese incluso la muerte, desconecte la alimentación del frigorífico antesde limpiarlo. Tras acabar la limpieza, conecte de nuevo la alimentación.Para evitar daños personales o materiales: Lea y respete las instrucciones del fabricante para todos los productosde limpieza. No introduzca en el lavavajillas estantes, bandejas u otros accesorios.En caso contrario, podrían producirse deformaciones o grietas en losaccesorios. Maneje con cuidado las bandejas de cristal reforzado. Las bandejas sepuede romper si tienen muescas, rasguños o se exponen a cambiosbruscos de temperatura. Para evitar dañar el suelo, utilice cartones, mantas u otros materialesprotectores.Amana dispone de un producto de limpiezaa la venta (Nº de referencia 31960801).Para obtener este producto, o una lista deproductos de limpieza recomendados,póngase en contacto con su proveedor. ¿Qué productos de limpieza recomienda Amana para productos de acero inoxidable? ¿Cómo puedo eliminar los olores del frigorífico? Limpieza de la unidad 1. Saque todos los alimentos y desconectela alimentación del frigorífico.2. Limpie todas las superficies interiores,los techos, el suelo y las paredes segúnlas instrucciones que se recogen en lasección “General”. Preste especialatención a las esquinas, grietas y ranuras.Limpie los cajones, bandejas y estantes.3. Conecte la alimentación y vuelva acolocar los alimentos en el frigorífico.Limpie y seque todas las botellas,recipientes y jarras. Coloque losalimentos en recipientes bien cerradospara evitar olores. Transcurrido unperíodo de 24 horas, compruebe sise ha eliminado el olor.Siga estos pasos si no se ha eliminadocompletamente el olor.4. Siga los pasos 1 y 2.5. Coloque los cajones de verdura en labandeja superior de la sección delfrigorífico. Forre las secciones delfrigorífico y el congelador incluidas laspuertas con hojas arrugadas de papel deperiódico.6. Coloque briquetas de carbón de formaaleatoria en el periódico.7. Cierre las puertas y déjelo así de24 a 48 horas.8. Retire las briquetas de carbón ylos periódicos.9. Siga los pasos 2 y 3.Póngase en contacto con la Oficina deAtención al Consumidor si el olor nodesaparece. Consulte la secciónIdentificación del modelo para obtener elnúmero de teléfono.IMPORTANTE: Los daños causadosen el acabado del acero inoxidablepor un uso indebido de productosde limpieza o productos norecomendados no están cubiertos porninguna garantía. General 1. Limpie las superficies con una solución de agua templada y bicarbonato.Utilice un paño limpio y suave para limpiar las superficies.2. Aclare las superficies con agua templada. Seque las superficies con un pañolimpio y suave. Adhesivos 1. Elimine los restos de pegamento frotándolos con pasta de dientes utilizandolos dedos hasta que se despegue.2. Aclare la superficie con agua templada. Seque la superficie con un paño limpioy suave. Juntas de las puertas 1. Mantenga siempre limpias las juntas de las puertas. Limpie las juntas de laspuertas cada 3 meses, tal como se indica en las instrucciones que se recogenen la sección General. Bobinas del condensador Limpie las bobinas del condensador cada 3 meses para garantizar un rendimientomáximo del frigorífico. La suciedad o pelusas acumuladaspueden dar lugar a: una reducción del rendimiento de la refrigeración un aumento del consumo de energía en casos extremos, un fallo prematuro del compresor1. Extraiga la rejilla inferior y las cubiertas de las bisagrasinferiores tal como se muestra.2. Limpie la superficie frontal de la bobina del condensadorcon la boquilla del tubo de una aspiradora.3. Vuelva a colocar la rejilla inferior introduciendo los enganches en los orificioshasta que encaje. Encaje las cubiertas de las bisagras inferiores en lasbisagras inferiores. Bandejas de cristal Extraiga la bandeja elevando la parte frontal, soltando los ganchos de la guíametálica y tirando. Coloque la bandeja sobre una toalla. Deje que la bandeja seadapte a la temperatura ambiente antes de limpiarla.Limpie las ranuras, siguiendo estos pasos:1. Diluya un detergente suave y reparta la solución en las ranuras utilizando uncepillo de púas de plástico. Deje que la solución haga efecto 5 minutos.2. Rocíe agua templada en las ranuras utilizando un accesorio de rociadopara grifos.3. Seque la bandeja y vuelva a colocarla introduciendo los ganchos en la guíametálica y bajando la parte frontal. ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN !80 Para evitar descargas eléctricas que podrían causar lesiones personalesgraves e incluso la muerte, desconecte la alimentación del frigorífico antesde reemplazar la bombilla. Una vez reemplazada la bombilla, conectela alimentación.Para evitar daños personales o materiales, tenga en cuenta las siguientesinstrucciones: Deje que se enfríe la bombilla. Utilice guantes siempre que tenga que reemplazar una bombilla. Extracción y sustitución de bombillas Consejos y cuidados Parte superior de la secciónde alimentos frescos1. Localice los orificios para los dedos a amboslados de la carcasa de la luz. Introduzca losdedos y haga presión en ambos lados de lacarcasa. Tire hacia abajo de la carcasay extráigala.2. Extraiga las bombillas.

3. Sustituya la bombilla por otra que no sea superior a 25 vatios.

4. Vuelva a colocar la carcasa de la bombilla introduciendo las lengüetasfrontales de la carcasa en los orificios del revestimiento que se encuentrandirectamente delante del ensamblaje de la luz.$%Parte inferior de la sección de alimentos frescosy sección del congelador del modelosin dispensador1. Presione las lengüetas inferiores (A) de la carcasade la bombilla y tire hacia afuera.2. Extraiga la bombilla.3. Sustituya la bombilla por otra que no sea superior a25 vatios.

4. Introduzca las lengüetas superiores (B) de la carcasa

de la luz en el revestimiento del frigorífico y encaje laparte inferior en el ensamblaje de la luz.Sección del congelador delmodelo con dispensador1. Extraiga la cubeta de hielo elevando la partefrontal y tirando.2. Extraiga la carcasa de la bombilla apretando lalengüeta superior (A) y tirando hasta extraer lacarcasa del revestimiento.3. Extraiga la bombilla. Sustituya la bombilla por otraque no sea superior a 25 vatios.

4. Introduzca las lengüetas inferiores (B) de la carcasa de la bombilla en el

revestimiento y encaje la parte superior en el ensamblaje de la luz.5. Vuelva a colocar la cubeta de hielo deslizándola hasta que encaje en su sitio.

Dispensador de agua y hielo1. Localice la bombilla dentro del extremo superior del marco deldispensador. Desenrósquela para extraerla.2. Sustituya la bombilla por otra de 230 voltios que no sea superiora 12 vatios. ADVERTENCIA

Bajo consumo energético Gracias a su diseño, éste es uno de losfrigoríficos que reducen en mayormedida el consumo de energía.Reduzca al máximo el consumo deenergía siguiendo estas indicaciones:• El frigorífico debe funcionar a unatemperatura ambiente de entre13° y 43° C, alejado de fuentes decalor y de la luz directa.• No establezca los controles delsistema del frigorífico, congeladory Chiller Fresh a una temperaturamás baja de la necesaria.• Mantenga llena la sección delcongelador.• Mantenga las juntas de las puertaslimpias y flexibles. Sustituya lasjuntas si están gastadas.• Mantenga limpias las bobinasdel condensador. $81 Pasos previos antes de llamar al servicio técnico

Los frigoríficos actuales poseen nuevas características y su consumo de energía es inferior. El aislante de espuma esmuy útil para ahorrar en el consumo de energía, además sus capacidades aislantes son excelentes. Sin embargo, elaislante de espuma no actúa como absorbente acústico. Por lo tanto, algunos sonidos pueden parecer extraños. Es unacuestión de tiempo acostumbrarse a estos sonidos. Consulte esta información antes de llamar al servicio técnico. SONIDO 352%/(0 $ 326,%/(&$86$ 62/8&,Ð1 El control del congelador (A) hace clic cuando pone en marcha o detiene elcompresor.Funcionamiento normalClicsEl temporizador para descongelar (B) suena como un reloj eléctrico y hace ruidoal pasar de un ciclo de descongelación aotro.Funcionamiento normalUna corriente deaire o un zumbidoLos ventiladores del congelador (C) y delcondensador (D) producen este sonidocuando se encuentran en funcionamiento.Funcionamiento normalUn sonido degorgoteo oburbujeoEl refrigerante del evaporador (E) y delintercambiador de calor (F) produce estesonido cuando fluye.Funcionamiento normalLos cubitos del hielo de la cubitera (enalgunos modelos) caen en la cubeta dehielo (G) Funcionamiento normalGolpesSe cierra el dispensador de hielo (H) Funcionamiento normalEl compresor (I) produce un sonidovibrante cuando está en funcionamiento.Funcionamiento normalSonido vibranteEl frigorífico no se encuentra nivelado. Consulte las Instruccionesde Instalación paraobtener informacióndetallada sobre lanivelación de la unidad.Zumbido La conexión de la válvula de agua de la cubitera (J) (en algunos modelos) zumbamientras se llena de agua la cubitera.Funcionamiento normalLa cubitera (K) se encuentra encendidapero no dispone de toma de agua.El sonido se detiene alelevar el brazo de lacubitera a la posición dedesactivado.Consulte la secciónDispensador automáticode hielo en el manual depropietario para obtenerinform ación detallada.A veces se produce un zumbido en eldispositivo giratorio (L) (en algunosmodelos), ya que éste se mueve mientrasfunciona el dispensador.Funcionamiento normalEl compresor (I) puede producir unzumbido alto mientras se encuentra enfuncionamiento.Funcionamiento normalZumbidoVálvula de solenoide (M) activando lapuerta del dispensador de hielo.Funcionamiento normal

FUNCIONAMIENTO El control y lasluces delcongelador estánactivados, pero elcompresor no estáen funcionamiento.El frigorífico se encuentra en el modo dedescongelación.Funcionamiento normal. Espere 40 minutos paracomprobar que el frigorífico vuelve a ponerse en marcha. Los valores del control son muy bajos. Consulte la sección del sistema para carne/verduras para ajustar los controles.Los valores de los controles delcongelador son demasiado bajos. Consulte la secció n de controles del Manual del propietario para ajustarlos.La temperatura delcajó n decarne/verduras esdemasiado altaLos cajones no está n colocados deform a adecuada. Consulte la secció n del sistema para carne/verduras para comprobar la posició n de los cajones. El frigorífico no está conectado. Conecte la unidad. El control del congelador no estáactivado.Consulte la secció n de controles en el Manual delpropietario.Han saltado los fusibles o se tiene querestablecer el interruptor de control depotencia.Reem place los fusibles necesarios. Compruebe el interruptor de control de potencia y restablé zcalo si es necesario.El frigorífico nofunciona Ha tenido lugar un corte de electricidad Pó ngase en contacto con la empresa de electricidad para informar acerca del corte de electricidad.El frigorífico siguesin funcionar La unidad no funciona correctamente. Desconecte el frigorífico y coloque los alimentos en otra unidad. Si no dispone de otra unidad, coloque hielo seco en la secció n del congelador para conservar los alimentos. La garantía no cubre la pé rdida de alimentos. Pó ngase en contacto con el servicio de asistencia.Las bobinas del condensador está nsucias.Realice la lim pieza segú n las instrucciones de lim pieza delManual del propietario.Los valores de los controles delfrigorífico y del congelador sondemasiado altos. Consulte la secció n de controles del Manual del propietario para ajustarlos.La temperatura delos alimentosfrescos es muy baja Beverage Chiller™ (en algunos modelos) no está en la posición adecuada. Consulte la secció n Beverage Chiller™ de temperatura controlada para comprobar si la posició n es adecuada.82 Pasos previos antes de llamar al servicio técnico FUNCIONAMIENTO 352%/(0$ 326,%/(&$86$ 62/8&,Ð1 El frigorífico no se encuentra nivelado. Consulte las Instrucciones de Instalación para obtener información detallada sobre la nivelación de la unidad. Compruebe que las juntas cierran de forma adecuada. Realice una limpieza, si resulta necesario, según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. La puerta no cierra bien. Compruebe que no existen obstrucciones internas que no permitan un cierre adecuado de la puerta (p. ej. cajones mal cerrados, hielo en los estantes, recipientes demasiado grandes o colocados de forma inadecuada, etc.). Resulta necesario ajustar los controles. Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. Las bobinas del condensador están sucias. Realice una limpieza según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. La rejilla de aire posterior está bloqueada en modelos con una profundidad superior a los 60 cm. Compruebe la posición de los alimentos para evitar que obstruyan la rejilla. La rejilla de aire posterior se encuentra detrás de los cajones de verduras. Reduzca el tiempo durante el que está abierta la puerta. Organice los alimentos de modo que resulte necesario abrir la puerta durante el menor tiempo posible. Se ha abierto la puerta con mucha frecuencia o se ha mantenido abierta durante mucho tiempo. Dejar que el ambiente interior se adapte durante un periodo similar al que ha estado abierta la puerta. La temperatura de los alimentos parece demasiado alta Recientemente se han guardado alimentos. Deje pasar un tiempo hasta que los alimentos guardados alcancen la temperatura del frigorífico o congelador. Algún compartimento está sucio o algún alimento está causando ese olor. Consulte las instrucciones para la eliminación de olores del Manual del propietario. El frigorífico tiene un olor inusual Es el momento de cambiar el filtro de aire (en algunos modelos). Cambie el filtro de aire. Compruebe que las juntas cierran de forma adecuada. Realice una limpieza, si resulta necesario, según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. Los niveles de humedad son altos. Normal en periodos de gran humedad. Se forman gotas de agua en la parte exterior del frigorífico Es necesario ajustar los controles Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. Los niveles de humedad son altos o se ha abierto la puerta con frecuencia. Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. Reduzca el tiempo durante el que está abierta la puerta. Organice los alimentos de modo que resulte necesario abrir la puerta durante el menor tiempo posible. Se forman gotas de agua en la parte interior del frigorífico Compruebe que las juntas cierran de forma adecuada. Realice una limpieza, si resulta necesario, según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario. El frigorífico o la cubitera emiten sonidos inusuales o demasiado altos Funcionamiento normal Consulte la sección "Sonidos" de Pasos previos antes de llamar al servicio técnico en el Manual del propietario. El contenido del cajón o la posición de los alimentos de los compartimentos contiguos pueden estar obstruyendo el cajón Vuelva a colocar los alimentos y los recipientes para evitar que molesten a los cajones. El cajón no se encuentra en la posición adecuada Consulte la sección del sistema para carne/verduras o la sección del cajón de verduras para conocer la posición adecuada. El frigorífico no se encuentra nivelado. Consulte las Instrucciones de Instalación para obtener información detallada sobre la nivelación de la unidad. Limpie los canales de los cajones con agua jabonosa templada. Aclárelos y séquelos. El sistema para carne/verduras o los cajones de verduras no cierran correctamente Los canales de los cajones están sucios o necesitan cuidados. Aplique una capa fina de vaselina a los canales del cajón. Reduzca el tiempo durante el que está abierta la puerta. Organice los alimentos de modo que resulte necesario abrir la puerta durante el menor tiempo posible. Se ha abierto la puerta con mucha frecuencia o se ha mantenido abierta durante mucho tiempo. Deje que el ambiente interior se adapte durante un periodo similar al que ha estado abierta la puerta. La humedad o el calor del entorno son muy altos. Funcionamiento normal Recientemente se han guardado alimentos. Deje pasar un tiempo hasta que los alimentos guardados alcancen la temperatura del frigorífico o congelador. La unidad se encuentra expuesta al calor del ambiente o de los electrodomésticos cercanos. Compruebe el ambiente en el que se encuentra la unidad. Puede que resulte necesario mover la unidad para que funcione de una forma más adecuada. El frigorífico se pone en marcha con demasiada frecuencia Las bobinas del condensador están sucias. Realice una limpieza según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario.83 Pasos previos antes de llamar al servicio técnico FUNCIONAMIENTO (continuación) 352%/(0 $ 326,%/(&$86$ 62/8&,Ð1 Resulta necesario ajustar los controles. Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. El frigorífico no se encuentra nivelado. Consulte las Instrucciones de Instalación para obtener información detallada sobre la nivelación de la unidad. Compruebe que no existen obstrucciones internas que no permitan un cierr

adecuado de la puerta (p. ej. cajones mal cerrados, hielo en los estantes, recipientes demasiado grandes o colocados de forma inadecuada, etc.). El frigorífico se pone en marcha con demasiada frecuencia (continuación) La puerta no cierra bien. Compruebe que las juntas cierran de forma adecuada. Realice una limpieza

si resulta necesario, según las instrucciones de limpieza del Manual del propietario.

El agua no es clara Hay aire o burbujas de aire en el agua. Normal al utilizar el dispensador las primeras veces, desaparecerá con el uso. Hay residuos de carbono del cartucho para filtro de agua. El agua expulsada inicialmente a través del cartucho puede contener residuos de carbono inofensivos procedentes del cartucho. No existe riesgo en el consumo de las partículas. Desaparecerán después de los primeros usos. Partículas en el agua o en los cubitos de hielo. Las concentraciones de minerales en el agua forman partículas cuando se congela el agua y cuando se funde. Las partículas no son dañinas, es algo normal en las tomas de agua. La puerta del congelador no está cerrada. Compruebe que la puerta del congelador está cerrada. Se corta la energía del control cuando se abre la puerta del congelador. El frigorífico no está conectado. Conecte la unidad. Han saltado los fusibles o se tiene que restablecer el interruptor de control de potencia. Reemplace los fusibles necesarios. Compruebe los interruptores o si existe alguna desconexión en los circuitos. No se iluminan las luces indicadoras del control del dispensador (en algunos modelos) Ha tenido lugar un corte de electricidad. Póngase en contacto con la empresa de electricidad para informar acerca d

corte de electricidad. La puerta del congelador no está cerrada. Compruebe que la puerta del congelador está cerrada. Cuando se abre la puerta del congelador se interrumpe la alimentación. Los controles están en modo de bloqueo. Consulte las instrucciones de Control del dispensador. Se está llenando el depósito de agua. Durante su uso inicial, existe un retraso aproximado de 45 segundos del dispensador mientras se llena el depósito de agua. Se ha instalado recientemente el dispensador o la unidad del dispensador, o se ha utilizado recientemente una gran cantidad de hielo. Espere 24 horas para que empiece a producirse el hielo y para que la cubitera se reponga después de vaciarse. No se obtiene agua ni hielo al presionar las almohadillas (en algunos modelos) El filtro de agua está obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro de agua. Se ha instalado recientemente el dispensador o se ha utilizado recientemente una gran cantidad de hielo. Espere 24 horas para que empiece a producirse el hielo y para que la cubitera se reponga después de vaciarse. La presión del agua es demasiado baja. Si la presión del agua es baja pueden aparecer goteras en la válvula. La presión del agua se debe encontrar entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea correcto. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filtro de agua. La cubitera no produce suficiente o el hielo está deformado (en algunos modelos) El filtro de agua está obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro de agua. La posición del brazo del dispensador de hielo no es correcta Compruebe que el brazo del dispensador de hielo se encuentra abajo. Consulte la sección Dispensador automático de hielo en el manual de propietario para obtener información detallada. El agua de la toma no llega a la válvula de agua Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instrucciones de instalación. Los tubos de la toma de agua están retorcidos. Desconecte la toma de agua y coloque bien los tubos. Si los tubos siguen estando retorcidos, sustitúyalos. La presión del agua es demasiado baja. La presión del agua se debe encontrar entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea correcto. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filtro de agua. Compruebe la temperatura del congelador. Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. El congelador se debe encontrar entre 0 y 2º F (-18 y -17º C) para producir hielo. La cubitera no produce hielo (en algunos modelos) No se ha instalado correctamente la cubeta de hielo Consulte la sección de la cubeta de hielo para realizar una instalación y una alineación adecuadas.84

352%/(0$ 326,%/(&$86$ 62/8&,Ð1 La cubitera no produce hielo (en algunos modelos- continuación) Se ha instalado una válvula de agua inadecuada. Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instrucciones de instalación. Las perforaciones y válvulas

” pueden dar lugar a una presión baja del agua y pueden obturar temporalmente la toma. Amana no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadecuada. Se utilizaron tubos de plástico en la conexión de agua. Amana recomienda utilizar tubos de cobre para la instalación. El plástico es menos duradero y puede dar lugar a goteras. Amana no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadecuada. La unidad gotea Se ha instalado una válvula de agua inadecuada. Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instrucciones de instalación. Las perforaciones y válvulas

” pueden dar lugar a una presión baja del agua y pueden obturar temporalmente la toma. Amana no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadecuada. La presión del agua es baja. La presión del agua se debe encontrar entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea correcto. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filtro de agua. Se forma hielo en el tubo de entrada a la cubitera La temperatura del congelador es demasiado alta. Consulte la sección de controles del Manual del propietario para obtener ayuda acerca de la forma de ajustarlos. Se recomienda que la temperatura del congelador se encuentre entre 0 y 2º F (-18 y -17º C). La presión del agua es baja. La presión del agua se debe encontrar entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea correcto. Se recomienda una presión mínima de 35 libras por pulgada cuadrada para aquellas unidades que dispongan de filtro de agua. Se ha instalado una válvula de agua inadecuada. Compruebe el procedimiento para la toma de agua en las Instrucciones de instalación. Las perforaciones y válvulas

” pueden dar lugar a una presión baja del agua y pueden obturar temporalmente la toma. Amana no se hace responsable de los daños materiales derivados de una instalación o conexión de agua inadecuada. Los tubos de la entrada de agua están retorcidos.. Desconecte la toma de agua y coloque bien los tubos. Si los tubos siguen estando retorcidos, sustitúyalos. El agua fluye de forma más lenta El filtro de agua está obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro de agua. El frigorífico se ha instalado recientemente. Se ha reducido la toma de agua del depósito. Debe transcurrir un plazo aproximado de 12 horas para que se enfríe el agua del depósito. El agua del dispensador no está fría El agua se encuentra en los conductos exteriores del depósito y se ha calentado a la temperatura ambiente. Deseche el primer vaso de agua y vuélvalo a llenar. Pasos previos antes de llamar al servicio técnico85 Información acerca del filtro de agua Hoja de información acerca del rendimiento y las características técnicas del sistema AMANA

Cartucho para filtro de agua modelo WF 50 del frigorífico

  • Características técnicas Toma de agua en funcionamiento (máximo) p. 0
  • ,75 GPM (2,83 L/min) Vida útil estimada WF50- NI300 (máximo) p. 300
  • galones/ 1.135 litros Vida útil estimada WF50- WI500 (máximo) p. 500
  • galones/ 1.892 litros Temperatura máxima en funcionamiento p. 100
  • ° F/38° C Presión mínima necesaria p. 35
  • psi/ 138 kPa Presión máxima en funcionamiento psi/ 827 kPa Condiciones de uso general: Lea esta hoja de información acerca del rendimiento y compare las características de esta unidad con sus necesidades de tratamiento de agua. NO utilice este producto en aquellos lugares en los que el agua no sea microbiologicamente segura, o cuya calidad se desconozca, sin una desinfección adecuada. En agua desinfectada que pueda contener cisto filtrable debe utilizarse un sistema autorizado para la reducción del cisto. El sistema de filtrado de agua Clean n Clear Amana p. 120

utiliza un cartucho WF50 (consulte la información de contacto de Amana

que se encuentra en la portada del manual para realizar los pedidos). La sustitución periódica del cartucho del filtro resulta esencial para que el rendimiento de este sistema de filtrado sea satisfactorio. Consulte las secciones correspondiente al funcionamiento general, requisitos de mantenimiento y solución de problemas en este Manual del propietario. Este sistema se ha probado según ANSI/ NSF 42 y 53 para la reducción de las sustancias que se muestran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se ha reducido a una concentración menor o igual al límite permisible para el agua saliente del sistema, tal como se especifica en ANSI/NSF 42 y 53. Información de rendimiento* Sustancia Agua entrante Media salienta Reducció media % Entrante máximo Reducción mín. necesaria

  • Prueba realizada utilizando una toma de agua de 0,75 GPM (2,83 L/min.) y una presión máxima de 120 psi (827 kPa) en condiciones estándar de laboratorio. Sin embargo, el rendimiento real puede ser diferente. Certificado de sanidad de NSF International. ** Clasificación de la gama de tamaños de las partículas para la prueba. Las partículas utilizadas eran de 0,5 a 1 micras.

0DGGH *LUHQVX ¡ÜNDQVX

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AMANA

Modelo : XRSS 287 BW BB

Categoría : Refrigerador