XRSS 287 BW BB - Réfrigérateur AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XRSS 287 BW BB AMANA au format PDF.

📄 280 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA XRSS 287 BW BB - page 44
Caractéristique Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 287 litres
Dimensions (L x P x H) 60 x 65 x 175 cm
Classe énergétique A+
Système de refroidissement Froid statique
Nombre de tiroirs 3 tiroirs pour le congélateur
Éclairage intérieur LED
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle de la température, compartiment à légumes
Entretien Dégivrage manuel recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - XRSS 287 BW BB AMANA

Le réfrigérateur AMANA XRSS 287 BW BB ne refroidit pas correctement. Que faire ?
Vérifiez que le thermostat est réglé à la bonne température (entre 1°C et 4°C pour le réfrigérateur). Assurez-vous que les ventilateurs ne sont pas obstrués et que les serpentins de condensation sont propres.
Il y a de l'eau qui s'accumule au fond de mon réfrigérateur AMANA XRSS 287 BW BB. Pourquoi ?
Cela peut être dû à un drain de dégivrage obstrué. Vérifiez le drain à l'arrière du réfrigérateur et nettoyez-le si nécessaire. Assurez-vous également que les aliments ne bloquent pas les bouches d'air.
Le réfrigérateur fait un bruit anormal. Qu'est-ce que cela peut signifier ?
Des bruits peuvent être normaux, mais si le bruit est fort ou inhabituel, cela peut indiquer un problème avec le compresseur ou un ventilateur défectueux. Vérifiez si rien ne bloque les ventilateurs et si le réfrigérateur est à niveau.
Pourquoi la lumière intérieure de mon réfrigérateur AMANA XRSS 287 BW BB ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la porte est bien fermée, car certaines lumières ne s'allument que lorsque la porte est ouverte.
Comment régler la température de mon réfrigérateur AMANA XRSS 287 BW BB ?
Utilisez le panneau de contrôle numérique situé à l'intérieur du réfrigérateur pour ajuster la température. Appuyez sur les boutons + ou - pour sélectionner la température souhaitée.
Mon réfrigérateur AMANA XRSS 287 BW BB émet une odeur désagréable. Que dois-je faire ?
Vérifiez si des aliments périmés ou renversés sont à l'intérieur. Nettoyez les étagères et les bacs avec un mélange de bicarbonate de soude et d'eau. Assurez-vous également que le filtre à air est propre.
Comment dégivrer mon réfrigérateur AMANA XRSS 287 BW BB ?
Débranchez le réfrigérateur et laissez la porte ouverte pour permettre à la glace de fondre. Placez un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage. Nettoyez l'intérieur une fois le dégivrage terminé.
Le réfrigérateur ne s'allume pas du tout. Que faire ?
Vérifiez que le réfrigérateur est bien branché et que la prise fonctionne. Testez la prise avec un autre appareil si nécessaire. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer les serpentins de mon réfrigérateur AMANA XRSS 287 BW BB ?
Débranchez le réfrigérateur, puis utilisez un aspirateur avec un embout brosse ou une brosse douce pour enlever la poussière et les débris des serpentins situés à l'arrière ou en dessous du réfrigérateur.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XRSS 287 BW BB - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XRSS 287 BW BB de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI XRSS 287 BW BB AMANA

  • Veuillez lire entièrement ce manuel dutilisation. Il contient toutes les directives dentretien. Le service de garantie doit être assuré par un technicien autorisé. Amana recommande également de contacter un technicien autorisé pour assurer le service après-vente après lexpiration de la garantie. Pour obtenir ladresse dun technicien autorisé, veuillez vous adresser à votre distributeur. En prenant contact avec le service après-vente, veuillez lui transmettre les renseignements ci-dessous. Les caractéristiques de lappareil sont indiquées sur la plaque de série, apposée sur la partie supérieure du compartiment des produits frais. Numéro de modèle __________________________________________________ Numéro « P » ______________________________________________________ Numéro de série ____________________________________________________ Date dacquisition ___________________________________________________ Nom du vendeur ____________________________________________________ Adresse du vendeur _________________________________________________ N° de tél. du vendeur ________________________________________________ Avant de faire appel au service après-vente Si quelque chose vous paraît inhabituel, consultez le chapitre « Avant d’appeler le service après-vente » qui est conçu pour vous aider à solutionner les problèmes avant de faire appel au service. Merci davoir choisi un réfrigérateur Amana ! Ce livret présente toute la gamme d’équipements disponibles pour la ligne de modèles. Si vous êtes intéressé(e) par l’acquisition d’équipements optionnels pour votre appareil, merci de contacter votre distributeur. Conservez ces informations à portée de la main ! Conservez ce manuel et votre facture d’achat en lieu sûr pour en disposer le jour où vous aurez besoin du service de garantie. Que faire si les équipements sont différents des miens ? Introduction p. 44
  • Sommaire p. 44
  • Informations importantes de sécurité p. 45
  • Linstallation de votre réfrigérateur p. 46
  • Comment transporter votre appareil p. 46
  • Comment choisir le meilleur emplacement p. 46
  • Comment monter et démonter les poignées p. 47
  • Comment mettre votre réfrigérateur de niveau p. 48
  • Comment régler les commandes de température p. 49
  • Au sujet du système de filtration p. 50
  • Les équipements produits frais p. 51
  • Les étagères intérieures p. 51
  • Le stockage dans les portes p. 52
  • Les tiroirs p. 53
  • Les équipements du congélateur p. 54
  • Les équipements de base p. 54
  • Les étagères p. 55
  • Le stockage dans les portes p. 55
  • Les équipements du distributeur deau p. 56
  • Les équipements de base p. 56
  • Le fonctionnement du distributeur deau p. 56
  • Les équipements de contrôle p. 57
  • Les conseils dentretien p. 58
  • Comment entretenir votre appareil p. 58
  • Comment enlever et remettre les ampoules électriques p. 59
  • Avant dappeler le service après-vente p. 60
  • Les données du filtre à eau Sommaire45 Informations importantes de sécurité Les équipements dun seul coup dil 1. Commandes Temp Assure (p. 49)2. Étagère Spill Saver (p. 51)3. Étagère Spill Saver Easy Glide (p. 51)4. Étagères Side Glide- non illustrées (p. 51)5. Extension postérieure détagère (p. 51)6. Tiroir bac à légumes / produits fins (p. 53)7. Tiroirs bacs à légumes (p. 53)8. Tiroir à boissons Beverage Organizer (p. 53)9. Centrale de produits laitiers (p 52)10. Balconnets de porte (p. 52)10a Plaquettes anti-glisse non illustrées (p. 52)11. Balconnet inclinable (p. 52)12. Compartiment à boissons Beverage Chiller(p. 52)12a. Mini-compartiment à boissons Mini-Chiller(p. 52)13. Bac à glaçons (p. 54)14. Distributeur de glaçons non illustré (p. 54)15. Étagère à crèmes glacées (p. 54)16. Système Stor-Mor (p.55 )17. Clayette suspendue non illustrée (p. 55)18. Clayette fixe de congélateur (p. 55)19. Filtre à eau non illustré (p. 50)20. Filtre à air non illustré21. Éclairages non illustrésZone supérieure du compartiment des produitsfrais (p. 59)Zone inférieure du compartiment des produitsfrais (p. 59)Congélateur (p. 59)Distributeur deau (p. 59) p. 64

Sachez reconnaître les mots, les étiquettes et les symboles de sécurité DANGERRisques immédiats qui PEUVENT provoquer la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENTRisques ou pratiques hasardeuses qui POURRAIENTprovoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTIONRisques ou pratiques hasardeuses qui POURRAIENT provoquer des blessures légères ou des dommages matériels, ou endommager lappareillui-même. Ce que vous devez savoir au sujet des directives de sécurité Les avertissements et les importantesdirectives de sécurité contenues dans cemanuel ne prétendent pas couvrir toutesles conditions et situations de risquepouvant se produire. Le bon sens,l’attention et la prudence sont de mise aucours de l’installation, de l’entretien etdu fonctionnement du réfrigérateur.Faites appel à vos vendeur, distributeur,service après-vente ou fabricant pouréclaircir tout problèmes ou toutecondition que vous ne comprendriez pas.

Pour réduire les risques de mort ou de blessure, prenez les précautions quisimposent, y compris les suivantes :Débarrassez-vous correctement de votre ancien réfrigérateur.IMPORTANT : Les accidents denfermement ou dasphyxie survenant à des enfants sont toujoursdactualité. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même sils sont entreposés« pour quelques jours seulement ». Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre lesdirectives ci-dessous afin de prévenir tout accident :AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR : Démontez les portes. Laissez les étagères à leur place afin que des enfants ne puissent pas sintroduire facilementà lintérieur.46 Comment enlever et remettre les portes et les charnières Linstallation de votre réfrigérateur Confiez cette tâche à un technicien qualifié. Ces instructions vous sont fournies dans le but de faciliter linstallation de votre appareil. Lentreprise Amana ne peut être tenue pour responsable dune installation non conforme. Les étapes à suivre... Un technicien qualifié devra être chargé dinstaller le réfrigérateur conformément aux instructions dinstallation. Prenez les mesures douverture de portes, de profondeur et de largeur du réfrigérateur. Enlevez les poignées et les portes si nécessaire. Le technicien devra également :1. Suivre les procédures de raccordement recommandées par les compagnies de fourniture deau et délectricité locales.2. Terminer le raccordement dapprovisionnement en eau avant de commencer le raccordement au circuit électrique.Le remplacement ou la réparation du cordon dalimentation électrique doit être effectué par un technicien qualifié.Conditions dinstallation1. Branchez le réfrigérateur sur une prise reliée à la terre sur un circuit indépendant de 230 Volts, 50 Hz, 10Amp.2. Protégez les revêtements de sol avec des couvertures ou du carton épais.3. Assurez-vous que le sol supporte un poids de 429 kg. 4. Prévoyez de laisser un espace vide de 5 mm sur les côtés du réfrigérateur et de 25 mm au-dessus du réfrigérateur, pour les modèles dont la profondeur est supérieure à 60 cm.5. Modèles dune profondeur de 60 cm.Rabattez les coins du plateau supérieur selon un angle de 45° si le plateau déborde de 25 mm. Comment enlever le support en bois Afin déviter tout risque de dommages corporels ou matériels, le support en bois devra être enlevé par deux personnes.1. Immobilisez les portes avec du ruban adhésif afin déviter leur ouverture inopinée.2. Glissez le chariot sous un côté de lappareil.3. Enveloppez lappareil avec une couverture ou un tissu, passez une sangle sur le pourtour, placez les protections enmousse contenues dans le carton dexpédition sous la sangle et serrez-la fortement.4. Abaissez le chariot vers larrière jusquà poser ses poignées au sol.5. Enlevez du socle les deux boulons supérieurs.6. Ramenez le réfrigérateur et le chariot en position verticale et retirez la sangle.7. Glissez le chariot sous le côté opposé du réfrigérateur.8. Répétez les étapes 3 à 5.9. Enlevez le support en bois.10.Ramenez le réfrigérateur et le chariot en position verticale, enlevez la sangle et retirez le chariot.IMPORTANT :Ne laissez pas le réfrigérateur en position latérale plus longtemps que le temps nécessaire au dévissage des boulons. ATTENTION !47 Linstallation de votre réfrigérateur Comment monter et démonter les poignées

Enclenchez les garnitures sur la section des poignées et les butoirs sur le bas des portes.

Poignées pleine porte (acier non-inox)

Pour enlever les poignées après le premier montage... Suivez les étapes 3 à 4 en sens inverse.NOTE : le montage peut être très serré. Au démontagedes poignées, tirez vers le haut pour les enlever. Poignées demi-porte (acier non-inox)

Pour enlever les poignées après le premier montage... Vous pouvez avoir à enlever les poignées au coursdun transport dans un espace étroit. Suivez les étapes 2 et 3 en sens inverse.IMPORTANT : Afin de ne pas abîmer lespoignées, servez-vous dun tournevis plat dontvous aurez masqué lextrémité avec du rubanadhésif pour enlever les garnitures de couleurdes poignées. Les poignées se trouvent à l’intérieur du compartiment des produits frais. Les garnitures, les caches et les pièces accessoires se trouvent dans la pochette de documents. Faites coïncider lautre extrémité de la poignée avec le clip supérieur et glissez-la vers le haut aussi loin que possible.

Poignées en acier inox Desserrez les clips inférieurs de la porte avec un tournevis cruciforme de ¼".

Repérez le trou de vissage pré-garni à la base de la poignée, et faites coïncider lextrémité creuse avec le clip inférieur de la porte.

Enlevez les deux vis à tête cruciformes de ¼" situées en bas des portes du réfrigérateur et du congélateur. Insérez les vis enlevées à létape 1 dans les trous de vissage situés en bas de la section de la poignée. Enlevez les quatre vis à tête cruciforme de ¼" situées en haut et en bas des portes. Insérez un tournevis cruciforme de ¼" dans le trou de vissage et serrez la vis. Enclenchez les garnitures de couleur à lemplacement des vis en haut et en bas des poignées. Enclenchez les garnitures eninsérant la grande extrémitéarrondie en premier. Alignez les poignées avec les trous de vissage et insérez les vis enlevées à létape 1. Alignez les poignées de porte au-dessus des jeux de clips situés en haut et en bas des portes, et faites-les glisser vers le bas jusquà ce que les trous de vissage au bas des poignées correspondent aux trous de vissage des portes.48 Que faire si mes portes ne sont pas alignées ? Repérer la porte la plus haute des deux et tourner la molettede réglage avant correspondante dans le sens inverse desaiguilles d’une montre. Si la limite maximum d’ajustement est atteinte et que lesportes ne sont pas alignées, faire monter la porte opposéeen tournant la molette de réglage avant dans le sens desaiguilles d’une montre. Remettre la plinthe en place. Pour éviter dendommager les murs et les sols, protégez-les avec des couvertures, du carton épais ou tout autrematériau de protection. Pour éviter dendommager ou de casser les molettes de réglage, nutilisez pas doutils électriques pour corrigerle niveau. NE RÉGLEZ PAS la hauteur de votre réfrigérateur à moins de 173,9 cm (moins charnières et garnitures). Des éléments internes pourraient être endommagés. Tournez les deux molettes de réglage arrière (B) dans le sens des aiguilles dune montre pour monter et dans le sens contraire des aiguilles dune montre pour descendre.

Contrôlez à laide du niveau en vue dobtenir une inclinaison de 6 mm vers larrière pour une fermeture adéquate des portes. Si lappareil est de niveau et stable, replacezla plinthe.

Comment mettre votre réfrigérateur de niveau Matériel nécessaire Tournevis cruciforme de

" Niveau Que faire si mon appareil est instable ? Tourner la molette de réglage arrière dans le sensdes aiguilles d’une montre pour stabiliser lecoin instable. Remettre la plinthe en place. Linstallation de votre réfrigérateur Comment monter les poignées suite Comment faire le raccordement à lalimentation en eau Confiez cette tâche à un technicien qualifié. Enlevez la plinthe de protection et les caches des charnières inférieures. Pour ce faire, ouvrez les deux portesà 180° ou aussi largement quepossible.

Pour enlever les poignées après le premier montage Suivez les étapes 2 à 5 en sens inverse.IMPORTANT : Afin de ne pas abîmer lespoignées, servez-vous dun tournevis platdont vous aurez masqué lextrémité avecdu ruban adhésif pour enlever les cachesde vis. Insérez les caches de vis dans les trous de vissage.

Poignées en acier inox suite ATTENTION

Tournez les deux molettes de réglage avant (A) dans le sens des aiguilles dune montre pour monter et dans le sens contraire des aiguilles dune montre pour descendre. Répétez les étapes 2 à 5 pour monter les poignées du congélateur.49 Linstallation de votre réfrigérateur Comment régler les commandes de température Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans une température ambiante de 13 °C à 43 °C. Laissez les températures se stabiliser pendant 24 heures.

Tournez le bouton de commande sur le chiffresupérieur si la température est trop élevée. Tournez le bouton de commande sur le chiffreinférieur si la température est trop basse. Laissez 5 à 8 heures de délai au nouveau réglagepour être effectif.

Répétez la procédure si nécessaire.

IMPORTANT : Aucun des deux compartiments ne refroidirasi la commande du congélateur est réglée sur Off (arrèt). Matériel nécessaire 2 thermomètres pouvant mesurer des températures entre -21 °C et 10 °C 2 verres à eau Comment puis-je effectuer un test de température ?

  • Placez un thermomètre dans un verre rempli d’huile végétale au milieu du congélateur puis effectuez l’étape 3 du paragraphe consacré au réglage de la température. Pour le congélateur
  • Placez un thermomètre dans un verre rempli d’eau au milieu du compartiment puis effectuez l’étape 3 du paragraphe consacré au réglage de la température. IMPORTANT : En raison de la conception de lappareil,commencez toujours le réglage des températures par lecompartiment congélateur. Tournez le bouton de commande sur le chiffresupérieur si la température est trop élevée. Tournez le bouton de commande sur le chiffreinférieur si la température est trop basse. Laissez 5 à 8 heures de délai au nouveau réglagepour être effectif. Vérifiez que la température du réfrigérateur est 3 °C et 4 °C. Repérez les commandes du réfrigérateur et du congélateur situées sur la cloison supérieure gauche du compartiment des produits frais et réglez les deux commandes sur 4. Vérifiez que la température du congélateur est située entre -17 °C et -16 °C.50 Pour éviter tout risque de maladies graves ou mortelles, nutilisez pas un appareil dont leau est polluée ou de qualitéindéfinie sans effectuer une désinfection adéquate avant ou après lutilisation du filtre. Une cartouche périmée NE FILTRE PAS leau. Assurez-vous davoir toujours une cartouche de remplacement disponibleau moment de renouveler le filtre. Si le système de filtration de leau a été congelé, remplacez la cartouche du filtre. Si le système na pas été utilisé pendant plusieurs mois et que leau a un goût ou une odeur désagréable, vidangez lesystème en retirant 2 à 3 verres deau. Si le goût ou lodeur désagréable persistent, procédez au remplacement de lacartouche du filtre. Faites tourner doucement le filtre jusquàce quil se bloque et referme le capot. Réduisez le giclement deau en vidangeantpetit à petit lair contenu dans le système.Faites couler leau par le distributeurpendant environ 2 minutes jusquà cequelle coule régulièrement. Une vidange supplémentaire peut se révéler nécessairedans certaines zones où leau est de mauvaise qualité. Enlever et réinstaller le filtre à eauInstallation initiale du filtre à eauIMPORTANT : De lair emprisonné dans le système peutprovoquer léjection dune quantité deau ou de lacartouche. Enlevez la cartouche avec prudence.Le remplacement du filtre à eauTournez le filtre dans le sens inverse desaiguilles dune montre jusquà ce quil sesépare de lembout de filtre. Videz leau contenue dans le filtre dans unévier ou dans les toilettes, puis jetez-le dansla poubelle dordures ménagères. Essuyez leau en excès dans le capot dufiltre et continuez linstallation par lesétapes 2 et 3. Certains modèles de distributeurs d’eau sont munis d’unindicateur de renouvellement de cartouche. Les instructionsrelatives à son fonctionnement et à sa remise en marchesont indiquées dans le paragraphe relatif au distributeurd’eau dans votre manuel.IMPORTANT : La qualité de leau et la quantité utiliséedéterminent la durée dutilisation de la cartouche du filtre àeau. Si la quantité utilisée est importante et si la qualité deleau est mauvaise, le changement de cartouche peutdevoir être effectué plus souvent.Quand dois-je changer le filtre à eau ?Comment puis-je me procurer unenouvelle cartouche de filtre ?La cartouche de filtre à eau de renouvellement Amana modèle WF 50 est disponible chez les revendeurs ettechniciens Amana . Veuillez contacter votre distributeurlocal pour plus de renseignements. Au sujet du système de filtration Jessaie de faire couler leau pourvidanger le système, mais où est leau ?Lors d’une première utilisation, vous devez patienter environ1 à 2 minutes afin que le réservoir interne se remplisse.Que se passe-t-il si je choisis de ne pasutiliser le système de filtration deau ?Le distributeur d’eau peut être utilisé sans cartouche defiltration. Si vous choisissez cette option, remplacez le filtrepar la capsule d’isolation bleue. ATTENTION

Otez le sceau de garantieà lextrémité du filtre etintroduisez celui-ci danslembout de filtre.Enlevez le capuchondisolation bleu et gardez-lepour un usage ultérieur.51 Les équipements produits frais Extension postérieure détagère (sur certains modèles) Les extensions placées à larrière des étagèresempêchent les articles de tomber au fond ducompartiment.Pour enlever et remettre une extension : Pour enlever une extension, soulevez-la à la verticaleau-dessus de larrière de létagère. Pour la remettre en place,insérez les plots de lextensiondans les orificescorrespondants du cadrede létagère.Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, observez les directives suivantes : Assurez-vous que les étagères sont stables avant dy placer des produits alimentaires. Manipulez soigneusement les étagères en verre trempé. Ces étagères peuvent se briser soudainement si elles sontébréchées, rayées ou exposées à un changement brusque de température. Les étagères intérieures Étagères Side Glide (sur certains modèles) Les étagères Side Glide sont montées sur une barrearrière à double rail. Elles peuvent être placées côte àcôte pour offrir une grandesurface à un seul niveauou, si elles sont montéessur chaque rail de la barre,peuvent glisserséparément vers la droiteou vers la gauche poursadapter aux besoinsde rangement.Pour enlever et remettrelétagère : Pour enlever létagère, soulevez-la de 10° pour ladécrocher du double rail et la retirer. Pour la réinstaller, procédez en sens inverse.Pour faire glisser lesétagères : Soulevez légèrementlavant de létagère etfaites-la glisser vers ladroite ou vers la gauche.Pour monter et démonter labarre à double rail : Pour enlever la barre,décrochez-la desmontants métalliquesverticaux. Pour la réinstaller, procédez ensens inverse. Étagères Spillsaver Les étagères fixes Spillsaverretiennent les petitsrenversements accidentels.Il est plus facile de les nettoyer. Pour enlever les étagères,soulevez-les en les tirant. Pour les remettre en place,procédez en sens inverse. Étagères Spillsaver Easy Glide (sur certains modèles) Les étagères Spillsaver EasyGlide conjuguent la facilitédentretien et la facilitédatteindre les produits rangésdans le fond. Pour faciliterlentretien, la plaque en verrede létagère peut être sortie deson cadre après avoir tirélétagère au maximum de sonextension vers lextérieur. Pour enlever létagère et son cadre, voir lesinstructions relatives aux étagères fixes Spillsaver.Ce livret présente toute la gamme d’équipements disponible pour la ligne deproduits. Si votre réfrigérateur ne possède pas toutes les options décrites, la plupartd’entre elles peuvent être achetées auprès de votre distributeur local. Que faire si ces équipements sont différents des miens ? ATTENTION !52 Le stockage dans les portes Balconnets de porte Les balconnets de porte sajustent selon les besoins individuels de stockage. Pour les enlever, faites-les glisser vers le haut et retirez-les. Pour les remettre en place, procédez en sens inverse. Les équipements produits frais Balconnet inclinable (sur certains modèles) Lensemble du balconnet inclinable est composé du balconnet et de son cadre, il offre un rangement facile et ajustable des produits alimentaires dans la porte. Lensemble balconnet sincline vers lavant facilité daccès aux produits, et senlève complètement facilité de nettoyage et dajustement. Pour enlever et remettre le balconnet : Pour enlever le balconnet, faites-le basculer vers lavant puis tirez-le vers le haut. Pour le remettre en place, faites-le glisser dans son cadre et poussez-le vers larrière. Pour ajuster le cadre du balconnet : Enlevez le balconnet comme indiqué ci-dessus. Retirez le cadre de la porte en le soulevant et replacez-le à lemplacement souhaité de la porte. Centrale de produits laitiers La centrale de produits laitiers offre un espace de rangements pour le beurre, les yaourts, le fromage etc. Cest un compartiment amovible de la porte qui peut être déplacé à différents emplacements selon les besoins. Pour lenlever, soulevez-le vers le haut puis dégagez-le. Pour le réinstaller, procédez en sens inverse. Pour monter et démonter le compartiment à boissons Beverage Chiller : Sils sont placés directement au-dessus du compartiment Beverage Chiller, la centrale de produits laitiers ou les balconnets de porte devront être enlevés en premier. Reportez-vous aux instructions appropriées pour les enlever. Faites glisser lensemble du compartiment Beverage Chiller vers le haut et retirez-le. Pour le réinstaller, alignez lune des entrées dair froid (A) du compartiment Beverage Chiller avec lune des deux arrivées dair froid (B) du fourreau de porte. Appuyez sur lensemble vers le bas, jusquau butoir du fourreau de porte. Compartiment à boissons Beverage Chiller et Mini-Chiller (sur certains modèles) Le compartiment Beverage Chiller et le mini- compartiment Mini-Chiller à température contrôlée conservent les boissons et autres produits à une température inférieure de 3 °C à celle du reste du compartiment des produits frais. Une entrée dair permet le passage dair froid du congélateur vers le compartiment Beverage Chiller. La commande de température du compartiment à boissons Beverage Chiller se trouve sur la paroi gauche du compartiment des produits frais. Cette commande contrôle la quantité dair froid admise dans le compartiment Beverage Chiller. Tournez le bouton de commande vers le grand icône « flocon de neige » pour baisser la température.

IMPORTANT : Le compartiment à boissons Beverage Chiller ne fonctionnera pas correctement si les entrées dair froid ne sont pas alignées avec les arrivées dair froid du fourreau de porte. Plaquettes anti-glisse Les plaquettes anti-glisse empêchent le glissement des objets dans les balconnets de la porte. Elles sont amovibles et facilement lavables dans le panier supérieur dun lave-vaisselle.53 Les équipements produits frais Les Tiroirs Tiroir bac à légumes / produits fins climat contrôlé Le système bac à légumes / produits fins est composé dun tiroir muni dune commande de température contrôlée qui maintient le bac à une température inférieure de 3 °C à celle du réfrigérateur. Ce tiroir est utilisé pour le stockage des produits fins ainsi que dautres produits périssables. NOTE : Lair froid dirigé sur le système bac à légumes / produits fins peut faire baisser la température du réfrigérateur. La commande du réfrigérateur devra alors être ajustée. Commandes Situées sur la paroi à gauche du tiroir, les commandes de climatisation contrôlent la température de lair dans le tiroir des légumes et produits fins. Réglez le niveau sur cold (froid) pour obtenir une température de froid qui convienne à des fruits et des légumes pourvus dune peau. Réglez le niveau sur coldest (le plus froid) pour obtenir une température plus froide pour viandes et produits fins. Bac à légumes climat contrôlé Le bac à légumes Garden Fresh permet de conserver des produits frais plus longtemps en leur procurant un environnement à humidité contrôlée. Commandes Les commandes Garden Fresh règlant le taux dhumidité dans le bac à légumes. Utilisez le réglage low (bas) pour les fruits et légumes pourvus dune peau, le réglage high (élevé) pour les fruits et légumes pourvus de feuilles. Pour enlever et remettre les tiroirs : Pour enlever le tiroir, tirez-le jusquà extension complète, inclinez lavant du tiroir et retirez-le. Pour le remettre en place, procédez en sens inverse. Pour enlever et remettre le bac à légumes : Tirez-le vers le haut pour le libérer de son support mural et enlevez-le. Pour réinstaller le bac, abaissez-le sur son support mural et poussez-le dans le compartiment jusquau fond. Beverage Organizer de boissons (sur certains modèles) Le tiroir Organizer de boissons est situé sous létagère Spillsaver Easy Glide et coulisse hors de son emplacement. LOrganizer peut contenir jusquà 12 canettes de boissons gazeuses. Pour enlever et remettre lOrganizer : Pour lenlever, videz-le de son contenu. Tirez lOrganizer vers lavant jusquà extension complète et soulevez la partie avant pour la dégager du rail de létagère. Puis retirez le tiroir. Pour le remettre en place, procédez en sens inverse.54 Bac à glace Le bac à glace est situé sous le distributeurautomatique de glaçons.Pour enlever et remettre lebac à glace : Pour enlever le bac, enlevezdabord létagère à crèmesglacées. Placez le bras de lamachine à glace en positionhaute pour désactiver la productionde glace. Soulevez lavant du bac et tirez-le à fond , puisrelevez lavant du bac et tirez-le vers lextérieur. Pour le réinstaller, faites glisser le bac dans lesrails sous la machine à glace jusquà ce quilsenclenche à sa place. Rabaissez le bras de lamachine à glace pour réactiver la production deglaçons et replacez létagère à crèmes glacées.IMPORTANT : Le bac à glacedoit être parfaitement mis enplace pour que la productionde glace soit correcte. Lafermeture défectueuse de laporte du congélateur signifieque le bac à glace est malpositionné. Dans ce cas,tournez la vis de lagitateurcomme illustré à droite pouraligner le bac à glace aveclarrière de lappareil. Les équipements du congélateur Étagère à crèmes glacées Létagère à crèmes glacées offre un espace pourles denrées à glacer ou àcongeler rapidement. Pour enlever létagère,soulevez-la des rails dubac à glace et retirez-la. Pour la remettre en place,procédez en sens inverse. Machine à glace et distributeur automatique Cette machine à glace fabrique les glaçons pour lesystème de distribution.Mise en marche de la machine à glace Assurez-vous que le bac à glace est en place etque le bras de la machine est en position basse. Lorsque le compartimentcongélateur a atteint unetempérature entre -18 °C et-17 °C, la machine à glacese remplit deau et se meten marche. Laissez à la machine undélai de 24 heures environ après linstallation pourfabriquer une première quantité de glaçons. Jetez les glaçons fabriqués pendant les12 premières heures de fonctionnement afinde vous assurer que le système est libredimpuretés.Instructions de fonctionnement Assurez-vous que le bac à glace est en place etque le bras de la machine à glace est en positionbasse. Lorsque le compartiment congélateur a atteint unetempérature ente-18 °C et -17 °C, lamachine à glace seremplit deau et se met enmarche. Vous disposerezdune moisson complètede glaçons toutes les 3heures environ. Pour arrêter la production de glace, relevez lebras de la machine vers le haut jusquà lauditiondun déclic. La machine à glace restera à off (arrêt) jusquà ce que le bras soit ramené en position basse. Les équipements de base Pour éviter tout risque de dommages matériels, appliquez les directives suivantes : Ne forcez pas le bras de la machine à glace vers le haut ou vers le bas. Ne placez et ne stockez aucune denrée dans le bac à glace.Ce livret présente toute la gamme d’équipements disponible dans la lignede produits. Si votre réfrigérateur ne possède pas toutes les options décrites,la plupart d’entre elles peuvent être achetées auprès de votre distributeur local. Que faire si ces équipements sont différents des miens ? ATTENTION !55 Les équipements du congélateur Le stockage dans les portes Système Stor-Mor Grâce à ce système, les paniers coulissent vers lavant afin de faciliter laccès aux denrées rangées au fond. Les clayettes peuvent senlever pour sadapter à un système de rangement personnalisé. Pour enlever et remettre une clayette Stor-Mor : Pour lenlever, dégagez des rails le côté droit de la clayette et faites-la sortir des clips de montage sur la paroi. Pour la réinstaller, procédez en sens inverse. NOTE : Larrière de la clayette doit être de niveau avec larrière du compartiment pour reposer parfaitement dans les rails. Un alignement imparfait peut provoquer le glissement de la clayette. Pour enlever et remettre les paniers : Pour lenlever, tirez le panier vers lavant jusquà extension complète. Soulevez la poignée avant pour libérer le panier des rails et lenlever. Pour le remettre en place, procédez en sens inverse. Les étagères Clayettes fixes de congélateur Pour enlever et remettre les clayettes : Faites sortir la clayette des clips de montage de la paroi et des orifices de montage du côté gauche. Pour la remettre en place, procédez en sens inverse. Clayette suspendue (sur certains modèles) La clayette suspendue procure un espace supplémentaire de stockage pour bacs à glaçons, produits congelés emballés, crèmes glacées etc. Pour enlever la clayette : Débloquez le crochet souple de la clayette suspendue du côté droit de la clayette Stor- Mor. La clayette basculera vers le bas. Pressez le crochet souple du côté gauche de la clayette pour la dégager entièrement. Pour réinstaller la clayette suspendue : Suivez les étapes précédentes en ordre inverse. Balconnets de porte Balconnets de porte inclinables (sur certains modèles) Reportez-vous aux instructions des paragraphes relatifs aux produits frais. Reportez-vous aux instructions des paragraphes relatifs aux produits frais.56 Les équipements du distributeur deau Les équipements de base Éclairage du distributeur pas d'illustration Une lampe sallume à pleine puissance dans la zone de distribution deau ou de glace. Commande Front Fill (remplissage frontal) (certains modèles) Cette commande Front Fill (remplissage frontal) fonctionne indépendamment descommandes du distributeur, offrant une alternative dutilisation de la distribution deau. Ellepermet le remplissage de récipients dune dimension supérieure à la capacité de la niche dudistributeur (tels que pichets, pots à café, bouteilles, casserole large etc.).Cet équipement facilite la distribution simultanée deau et de glace. Pour lutiliser,sélectionnez le mode choisi sur le panneau de commande du distributeur. Pressez lerécipient contre le poussoir de distribution tout en appuyant sur la commande Front Fill(remplissage frontal). Poussoir de distribution Le poussoir de distribution est situé au fond de la niche du distributeur. Quand le poussoir estpressé, la sélection choisie sur le panneau de commande du distributeur se déverse. Plateau amovible Le plateau amovible situé en bas de la niche du distributeur est conçu pour recueillir le petitsécoulements deau. Il est facile à enlever pour être vidé et nettoyé.IMPORTANT : Le plateau amovible névacue pas leau quil recueille. Leau sécoulant entrop grande quantité peut déborder du plateau.Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, observez lesdirectives suivantes : Nintroduisez pas les doigts, la main ou tout objet étranger danslembouchure du distributeur. Nutilisez pas dustensile pointu pour casser la glace. Ne déversez pas directement de la glace dans un verre fin, enporcelaine ou en cristal fragile. NOTE : Durant la phase initiale dutilisation du distributeur, attendez 1 à 2 minutes avant de faire couler de leau afin de permettre le remplissage du réservoir deau. Jetez les 10 à 14premiers verres deau après que le réfrigérateur ait été raccordé à lalimentation en eau ouaprès une longue période darrêt de fonctionnement.Utilisation du poussoir de distribution : Choisissez une sélection deau sur le panneau de commande du distributeur. Pressez un récipient solide et à embouchure large contre le poussoir de distribution. Relâchez la pression sur le poussoir pour arrêter leau de couler. Une petite quantitédeau peut sécouler ensuite, recueillie par le plateau du distributeur. Un écoulementplus important devra être essuyé.Utilisation de la commande Front Fill (remplissage frontal) (certains modèles) : Positionnez le récipient sous la commande Front Fill (remplissage frontal) en vousorientant sur légouttoir à eau. Pressez la commande Front Fill (remplissage frontal) en la maintenant enfoncée. Relâchez la commande quand le remplissage est terminé. Une petite quantité deau peutsécouler ensuite, recueillie par le plateau du distributeur. Un écoulement plus importantdevra être essuyé. NOTE : Si le distributeur deau fonctionne pendant plus de 5 minutes, un senseur de sécurité coupera le courant du système de distribution. Reportez-vous au paragraphe Verrouillageautomatique pour plus dinformations. Le fonctionnement du distributeur deau ATTENTION !57 Fonctionnement du distributeur de glace Pour distribuer des glaçons : Sélectionner le mode Cubed (glaçon) pour des glaçons ou Crushed (glace pilée) pour de la glace pilée en appuyant sur le bouton du panneau de commande du distributeur. Un signal lumineux vert au-dessus dubouton indique le mode sélectionné. Appuyez le récipient contre le poussoir de distribution. Dans le cas de glace pilée, tenez le récipient aussi près que possible de larrivée de glace pour éviter sa dispersion. Le mode de sélection ne doit pas être modifié en cours de distribution. NOTE : Si le distributeur fonctionne pendant plus de 3 minutes, un senseur de sécurité coupera le courant du système de distribution. Reportez-vous au paragraphe Verrouillage automatique pour plus dinformations. Les équipements du distributeur deau Les équipements de contrôle Verrouillage du distributeur Cet équipement empêche lécoulement de leau ou de la glace.Pour verrouiller et déverrouiller le distributeur : Pour verrouiller le distributeur, appuyez sur le bouton Dispenser Lock (blockage distributeur) pendant 3 secondes. Un signal lumineux vert au-dessus du bouton confirme que le distributeur est verrouillé. Pour déverrouiller le distributeur, appuyez sur le bouton Dispenser Lock (blockage distributeur) pendant 3 secondes. Le signal lumineux vert au-dessus du bouton séteindra. Quest-ce que la fonction Verrouillage automatique ? La fonction Verrouillage automatique coupe l’alimentation électrique du distributeur d’eau ou de glace quand celui-ci fonctionne, dans l’une ou l’autre sélection, pendant 3 minutes environ. Quand le mode de verrouillage s’enclenche, le signal lumineux situé au-dessus du bouton Dispenser Lock (blockage distributeur) s’allume.Pour déverrouiller le distributeur : Pour déverrouiller le distributeur, appuyez sur le bouton Dispenser Lock (blockage distributeur) pendant 3 secondes. L’indicateur lumineux vert au-dessus du bouton s’éteindra. Indicateur lumineux de statut du filtre Lindicateur lumineux de statut du filtre rappelle la nécessité de remplacer la cartouche de filtre à eau. Un signal lumineux vert indique que le filtre est en bon état. Un signal lumineux rouge indique que le filtre doit être changé. Une fois que le signal devient rouge, il reste rouge jusquà ce que la fonction soit remise à jour.Pour remettre le signal lumineux à jour : Appuyez sur Dispenser Lock (blockage distributeur) et Water (eau) simultanément pendant 4 secondes. Le signal lumineux vert clignotera 3 fois pour confirmer la mise à jour. Auto Light (auto contrôle lumineux) La fonction Auto Light (auto contrôle lumineux) permet de réduire de moitié la puissance de léclairage du distributeur lorsque le Light Sensor (capteur lumineux) détecte une lumière ambiante tamisée. Pour activer et désactiver Auto Light (auto contrôle lumineux) : Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton Auto Light (auto contrôle lumineux) situé sur le panneau de commande. Un signal lumineux vert au-dessus du bouton indique que le senseur est activé. Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton Auto Light (auto contrôle lumineux). Le signal lumineux vert séteindra. NOTE : Léclairage du distributeur fonctionneranormalement, quAuto Light (auto contrôlelumineux) soit activé ou quil ne le soit pas. Sabbath Mode (mode sabbatique) Ce mode est destiné à désactiver le courant vers les DEL et la lampe du distributeur, tout enpermettant aux fonctions de contrôle de rester en service.Pour activer le Sabbath Mode (mode sabbatique): Appuyez simultanément sur les deux boutons Dispenser Lock (blockage distributeur) et Auto Light (auto contrôle lumineux) et maintenez-les enfoncés pendant 3 à 4 secondes.Après ces 3 à 4 secondes, les DEL et la lampe du distributeur vont séteindre. Lorsquece mode est enclenché, la lampe du distributeur ne sera pas activée lors de ladistribution.Pour désactiver le Sabbath Mode (mode sabbatique): Appuyez simultanément sur les deux boutons Dispenser Lock (blockage distributeur) et Auto-Light (auto contrôle lumineux) et maintenez-les enfoncés 3 à 4 secondes. Après ces 3 à 4 secondes, les DEL et la lampe du distributeur seront activés.NOTE: Même sil y a une interruptionde courant pendant que le SabbathMode (mode sabbatique) estenclenché, le contrôle restera enSabbath Mode (mode sabbatique)lorsque le courant reviendra. +58 Les conseils dentretien Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessuresgraves ou la mort, débrancher lalimentation électrique du réfrigérateuravant de procéder à lentretien. Après lentretien, rebranchez lalimentationélectrique.Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels : Lisez et appliquez les directives du fabriquant relatives à tous les produitsdentretien. Ne mettez pas les balconnets, les étagères ou les accessoires au lave-vaisselle. Il pourrait en résulter un gauchissement ou un craquelage desaccessoires. Manipulez prudemment les étagères en verre trempé. Ces étagèrespeuvent se briser soudainement si elles sont ébréchées, rayées ouexposées à un changement brusque de température. Protégez les revêtements de sol synthétiques ou autre avec du cartons,Amana propose un produit d’entretienconçu pour l’entretien de votreappareil (Ref. N°31960801).Pour l’obtenir ou pour recevoir uneliste de produits d’entretienrecommandés, veuillez contacter votredistributeur local.IMPORTANT : Les atteintesconstatées sur les accessoires enacier non-inox, dues à lusage dunproduit dentretien inadéquat ou dunproduit non recommandé ne sontcouverts par aucune garantie. Quels produits dentretien sont recommandés par Amana ? Comment enlever une mauvaise odeur de mon réfrigérateur ? Comment entretenir votre appareil 1. Enlevez toutes les denrées alimentaireset débranchez l’alimentation électriquede votre réfrigérateur.2. Nettoyez toutes les surfaces intérieures,y compris les parois supérieures,inférieures et latérales, selon lesinstructions générales d’entretien.Accordez une attention particulière auxrecoins, fentes et cannelures. Incluez lestiroirs, les étagères et les jointsdu réfrigérateur.3. Rebranchez l’alimentation électrique etremettez en place les denréesalimentaires. Lavez et essuyez lesbouteilles et les récipients. Enveloppezles aliments dans des emballages ferméspour éviter de nouvelles odeurs. Au boutde 24 heures, vérifiez que l’odeur a étééliminée.Dans le cas où l’odeur n’a pas été éliminée,suivez les étapes suivantes :4. Exécutez les étapes 1 et 2.5. Placez les bacs à légumes sur l’étagèresupérieure du compartiment deréfrigération. Remplissez lescompartiments du réfrigérateur et ducongélateur, y compris l’intérieur desportes, avec du papier journal chiffonné.6. Parsemez le papier journal avec desbriquettes de charbon.7. Fermez les portes et laissez passer24 à 48 heures8. Retirez le charbon et le papier journal.9. Suivez les étapes 2 et 3.Dans le cas où l’odeur n’est toujours paséliminée, faites appel au serviceConsommateurs. Reportez-vous auparagraphe Identification des modèles pourtrouver le numéro de téléphone du service.Instructions générales1. Lavez les surfaces avec de leau chaude additionnée dune solution debicarbonate de soude à laide dun chiffon doux.2. Rincez les surfaces avec de leau chaude. Essuyez-les avec un chiffon douxet propre.Produits adhésifs1. Enlevez les résidus de colle en les frottant du doigt avec de la pâte dentifricejusquà ce quils se détachent.2. Rincez à leau chaude. Essuyez avec un chiffon doux et propre.Joints de porte1. Maintenez les joints propres en permanence. Nettoyez-les à fond tous les3 mois, en procédant selon les instructions générales dentretien.Circuit du condenseurNettoyez le circuit du condenseur tous les 3 mois afin de garantir unfonctionnement optimum du réfrigérateur. Laccumulation de poussièreset de peluches peut provoquer les problèmes suivants : réduction des performances de réfrigération accroissement de la consommation électrique dans les cas extrêmes, disfonctionnement prématuré ducompresseur1. Enlevez la plinthe de protection et les protections decharnière comme illustré à droite.2. Nettoyez la surface frontale du circuit de condenseur àlaide de lembout tubulaire de laspirateur.3. Remettez la plinthe en place en enclenchant les clips dans les trouscorrespondants. Replacez les protections de charnière.Étagères en verrePour enlever chaque étagère, soulevez la partie avant, détachez les crochets desglissières métalliques et tirez-la vers vous. Placez létagère sur un torchon etlaissez-la prendre la température ambiante avant de la nettoyer.Nettoyez les fentes en suivant les étapes suivantes :1. Préparez une solution de détergent doux et passez-là dans les fentes à laidedune brosse en plastique. Laisser détremper 5 minutes.2. Vaporisez de leau chaude dans les fentes en utilisant lembout à jet largedun vaporisateur.3. Essuyez entièrement létagère et remettez-la en place en insérant les crochetsdans la glissière métallique et en rabaissant la partie avant de létagère. AVERTISSEMENT

ATTENTION !59 Pour éviter tout risque de choc électrique pouvant causer des blessurescorporelles graves ou la mort, débrancher lalimentation électrique duréfrigérateur avant de procéder au remplacement des ampoules électriques.Après le remplacement, rebranchez lalimentation électrique.Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, appliquez lesdirectives suivantes : Laissez les ampoules électriques refroidir. Portez des gants lors du remplacement de lampoule électrique. Comment tirer le meilleur parti de votre budget « Énergie » Ce réfrigérateur est conçu pour êtrel’un des appareils existants les pluséconomes en énergie. Réduisez encoresa consommation d’énergie parl’observation des conseils suivants : Maintenez le réfrigérateur dans unetempérature ambiante compriseentre 13 °C et 43 °C, éloigné detoute source de chaleur et de lalumière solaire directe. Ne réglez pas les températures descompartiments du réfrigérateur, ducongélateur et du système ChillerFresh™ à un niveau inférieur àcelui nécessaire. Maintenez un remplissage completdu congélateur. Maintenez les joints des portespropres et souples. Remplacez lesjoints usés. Maintenez le circuit du condenseurtoujours propre.

Comment enlever et remettre les ampoules électriques Les conseils dentretien Compartiment supérieur desproduits frais1. Repérez les encoches de chaque côté dudiffuseur de lumière. Y introduire un doigt etpressez de chaque côté pour détacher etenlever le diffuseur.2. Retirez lampoule électrique.3. Remplacez-la par une ampoule dune puissancede 25 watts au plus.4. Remettez le diffuseur de lumière en place en introduisant les plots dans lestrous du fourreau placé directement en face de léclairage.$%Compartiment inférieur des produitsfrais et compartiment congélateurdes modèles non équipés dundistributeur1. Débloquez les plots situés en bas du diffuseur (A) etretirez celui-ci .2. Enlevez lampoule électrique.3. Remplacez-la par une ampoule dune puissance de 25 watts au plus.4. Insérez les plots supérieurs du diffuseur (B) dans les trous correspondantset enclenchez la partie inférieure pour recouvrir léclairage.Compartiment congélateur desmodèles équipés dun distributeur1. Enlevez le bac à glace en le soulevant par lavantet tirez-le.2. Enlevez le diffuseur en débloquant les plots duhaut (A) et retirez-le du réfrigérateur.3. Enlevez lampoule électrique et remplacez-la parune ampoule dune puissance de 25 watts auplus.

4. Insérez les plots inférieurs du diffuseur (B) dans les trous correspondants et

enclenchez la partie supérieure pour recouvrir léclairage.5. Remettez le bac à glace en le faisant glisser jusquà ce quil senclenche àsa place.

Distributeur deau et de glace1. Repérez lampoule électrique dans la partie supérieure du cadredu distributeur. Enlevez-la en la dévissant.2. Remplacez-la par une ampoule électrique en 230 volts, dunepuissance de 12 watts au plus. AVERTISSEMENT

Les réfrigérateurs d’aujourd’hui sont pourvus d’équipements nouveaux et sont plus économes en énergie. L’isolationen mousse expansée est très performante de ce point de vue mais, en tout état de cause, n’est pas un isolant acoustiqueefficace. En conséquence, certains bruits peuvent paraître inhabituels. Avec le temps, ils passeront inaperçus. Merci debien vouloir vous référer à ces informations avant de faire appel au service après-vente. BRUIT 352%/Ë0( &$86(3266,%/( 62/87,21 La commande du congélateur (

cliquette au démarrage et à l'arrêt ducompresseur.Fonctionnement normalCliquetisLa commande de dégivrage ( ) a lemême son qu'une horloge et sedéclenche au départ et à l'arrêt du cyclede dégivrage.Fonctionnement normalSoufflement ouronronnementd’airLe ventilateur du congélateur ( ) et celuidu condenseur ( ) produisent ce genrede bruit en fonctionnant.Fonctionnement normalBruit degargouillementou d'ébullitionL'évaporateur ( ) et l'échangeur dechaleur (

) du réfrigérant produisent ce bruit en circulant.Fonctionnement normal Les glaçons produits par la machine à glace (sur certains modèles) tombentdans le bac à glace (

Fonctionnement normalBruit de chuteassourdieFin du déversement de la glace dans ledistributeur (

Fonctionnement normalLe compresseur ( ) produit un bruit depulsation en fonctionnant.Fonctionnement normalVibration Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Voir, dans Instructionsd’installation, les détails dela mise à niveau del'appareil.BourdonnementLe relais de la valve d'eau ( ) de la machine à glace (sur certains modèles) bourdonne quand la machine se remplitd'eau.Fonctionnement normalLa machine à glace ( ) a été mise en marche sans être alimentée en eau. Supprimez le bruit enplaçant le bras de lamachine à glace enposition haute. Pour plusde détails, voir leparagraphe Machine àglace automatique dansvotre manuel del’utilisateur.L’ agitateur ( ) de glace (sur certainsmodèles) ronfle lorsqu'il agite la glace encours de distribution.Fonctionnement normalLe compresseur (I) peut produire unronflement aigu en fonctionnant.Fonctionnement normalRonflementLa valve solénoïde ( ) actionnant levolet de chute de glace.Fonctionnement normal

FONCTIONNEMENT Les commandes et l'éclairage du congélateur sont « allum és » , mais le compresseur ne dé marre pas. L'appareil est en mode de dégivrage. Fonctionnement no rmal. Attendre 40 minutes pour voir si l'appareil se remet en marche. Le contrôle de la température est réglé trop bas. Voir le paragraphe relatif au système Bac à légumes / Produits fins pour ajuster le contrôle de température. La tempé rature du congé lateur est réglé tro p bas. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température dans votre manuel de l'utilisateur. La tempé rature du tiroir bac à légumes / produits frais est trop élev ée Le tiroir est mal positionné . Voir le paragraphe relatif au système Bac à légumes / Produits fins pour ajuster le positio nnement du tiroir. Le réfrigé rateur n'est pas branché. Brancher l'appareil. La commande du congélateur n'est pas activé e. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congé lateur dans votre manuel de l'utilisateur. Le fusible a sauté ou le coupe-circuit doit ê tre ré activé. R e m placer le fus ible . V érifier le coupe-circuit et le réactiver si né cessaire. Le réfrigérateur ne fonctionne pas Une coupure de courant s’est produite. Appeler la compagnie de fourniture de courant pour l’informer de la coupure de courant. Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas Disfonctionnement de l’appareil. Débrancher le réfrigé rateur et transférer les denrées alimentaires dans un autre appareil. Si un autre appareil n'est pas disponible, placer de la glace artificielle dans le com partiment du congélateur pour préserver les aliments. La garantie ne couvre pas les risques de perte de denré es alimentaires. Faites appel au service après-vente. Le circuit de condenseur est sale. Le nettoyer suivant les indications de votre manuel de l'utilisateur. Les commandes du réfrigérateur o u du congé lateur sont réglées trop haut. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température dans votre manuel de l'utilisateur. La tempé rature des produits frais est trop basse Le compartiment à boissons Beverage Chiller™ (sur certains m odè les ) es t m al positionné. Voir le paragraphe relatif au compartiment à boissons Beverage Chiller™ pour vérifier le positionnement adéquat.61 FONCTIONNEMENT 352%/Ë0( &$86(3266,%/( 62/87,21 Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Voir, dans lnstructions d’installation , les détails de la mise à niveau de l'appareil. Vérifier le sbon état des joints de porte. Les nettoyer, si nécessaire, suivant les indications d'entretien du manuel de l'utilisateur. La porte ne ferme pas parfaitement. Vérifier les causes éventuelles d'une obstruction interne à la fermeture correcte de la porte telles que tiroirs mal fermés, bac à glace surdimensionné, emballages volumineux etc. Les contrôles de température doivent être réglés. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. Le circuit du condenseur est sale. Le nettoyer suivant les instructions d'entretien de votre manuel de l'utilisateur. La grille d'aération postérieure est obstruée (sur les modèles d'une profondeur supérieure à 60 cm). Vérifier le rangement des produits alimentaires pour s'assurer que la grille n'est pas obstruée. La grille d'aération postérieure est située derrière le bac à légumes. Limiter le temps d'ouverture de la porte. Organiser un rangement efficace afin de laisser la porte ouverte aussi peu de temps que possible. La porte a été ouverte fréquemment ou est restée ouverte pendant un long moment. Laisser la température intérieure se réajuster en fonction du temps d'ouverture de la porte. La température des aliments paraît trop élevée Une quantité de denrées a été récemment ajoutée. Laisser les denrées récemment ajoutées atteindre la température des compartiments du réfrigérateur ou du congélateur. Le compartiment est sale ou contient un aliment à odeur forte. Se reporter au paragraphe relatif à la suppression des odeurs dans votre manuel de l'utilisateur. Le réfrigérateur a une odeur Le filtre à air (sur certains modèles) doit être renouvelé. Renouveler le filtre à air. Vérifier le bon état des joints de porte. Les nettoyer, si nécessaire, suivant les indications d'entretien de votre manuel de l'utilisateur. Le taux d'humidité ambiante est élevé. Normal pendant les saisons très humides. Formation de gouttelettes d’eau sur les parois extérieures du réfrigérateur Les contrôles de température doivent être réajustés. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. Le taux d'humidité est élevé ou la porte a été ouverte fréquemment. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. Limiter le temps d'ouverture de la porte. Organiser un rangement efficace afin de laisser la porte ouverte aussi peu de temps que possible. Formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du réfrigérateur Vérifier le bon état des joints de porte. Les nettoyer, si nécessaire, suivant les indications d'entretien de votre manuel de l'utilisateur.. Le réfrigérateur ou la machine à glace produisent des bruits inhabituels ou qui semblent trop forts Fonctionnement normal Se reporter au paragraphe "Bruits" du chapitre Avant d’appeler le service après-vente dans votre manuel de l’utilisateur. Le contenu des tiroirs ou le rangement des denrées dans les compartiments environnants pourraient être la cause de l'obstruction du tiroir Repositionner les denrées et les récipients pour éviter le disfonctionnement des tiroirs. Le tiroir est mal positionné Voir le paragraphe relatif au positionnement correct du système Bac à légumes / Produits fins et / ou des bacs à légumes. Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Voir, dans les instructions d’installation, les détails de la mise à niveau de l'appareil. Les nettoyer avec de l'eau chaude savonneuse. Rincer et essuyer soigneusement. Le compartiment Bac à légumes / Produits fins et / ou les bacs à légumes ne se ferment pas facilement Les glissières des tiroirs sont sales ou nécessitent un graissage. Appliquer une fine couche de vaseline sur les glissières. Limiter le temps d'ouverture de la porte. Organiser un rangement efficace afin de laisser la porte ouverte aussi peu de temps que possible. La porte a été ouverte fréquemment ou est restée ouverte pendant un long moment. Laisser la température intérieure se réajuster en fonction du temps d'ouverture de la porte. L'humidité ou la chaleur dans la zone environnante sont élevées. Fonctionnement normal Une quantité de denrées a été récemment ajoutée. Laisser les denrées récemment ajoutées atteindre la température des compartiments du réfrigérateur ou du congélateur. L'appareil est exposé à une source de chaleur excessive dans son environnement immédiat ou produite par un autre appareil. Évaluer l'environnement de l'appareil et envisager un changement d'emplacement pour son fonctionnement normal. Le réfrigérateur se met en marche trop souvent Le circuit du condenseur est sale. Le nettoyer suivant les instructions d’entretien de votre manuel de l’utilisateur. Avant dappeler le service après-vente62 FUNCIONNEMENT (suite)

352%/Ë0( &$86(3266,%/( 62/87,21 Les contrôles de température doivent être réajustées. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Voir, dans les instructions d’installation , les détails de la mise à niveau de l'appareil. Vérifier les causes éventuelles d'une obstruction interne à la fermeture correcte de la porte telles que tiroirs mal fermés, bac à glace surdimensionné, emballages volumineux etc. Le réfrigérateur se met en marche souvent. (suite) La porte ne ferme pas parfaitement. Vérifier le bon état des

er, si nécessaire, suivant les indications d’entretien du manuel de l’utilisateur.

L'eau a une apparence trouble Il y a de l’air ou des bulles d’air dans l’eau. Ce phénomène est normal lors des premières utilisations du distributeur et disparaîtra avec le temps. Poussières de carbone provenant de la cartouche de filtre. L'eau filtrée lors des utilisations initiales peut contenir des poussières de carbone inoffensives provenant de la cartouche. L'absorption des particules est sans danger pour la santé. Elles disparaîtront au bout de quelques utilisations. Présence de particules dans l'eau ou dans la glace Des concentrations de sels minéraux apparaissent sous forme de particules quand l'eau se transforme en glace et fond. Ces particules sont inoffensives et se trouvent naturellement dans l'eau. La porte du congélateur n'est pas fermée. Vérifier que la porte est fermée. Le courant électrique est coupé lorsque la porte du congélateur est ouverte. Le réfrigérateur n'est pas branché. Brancher l'appareil. Le fusible a sauté ou le coupe-circuit doit être réactivé. Remplacer le fusible. Vérifier le coupe-circuit et le réactiver si nécessaire. Les signaux lumineux sont éteints sur le panneau de commande du distributeur (sur certains modèles) Une coupure de courant s’est produite. Appeler la compagnie de fourniture de courant pour l’informer de la coupure du courant. La porte du congélateur n'est pas fermée. Vérifier que la porte est fermée. Le courant électrique est coupé lorsque la porte du congélateur est ouverte. Les commandes sont sur le mode Verrouillage Voir les instructions relatives aux commandes du distributeur. Le réservoir d'eau est en cours de remplissage Lors d'une première utilisation, il y a un délai de remplissage du réservoir interne d'eau d'environ 45 secondes avant le premier écoulement d'eau. La machine à glace ou les modèles équipés d'une machine à glace ont été installés récemment ou une grande quantité de glace vient d'être prélevée. Laisser 24 heures de délai à la machine pour produire une première quantité de glaçons ou pour reconstituer la réserve de glaçons. Ni glace ni eau ne s'écoulent quand le poussoir du distributeur est pressé (sur certains modèles) Le filtre à eau est bouché ou doit être remplacé. Changer le filtre à eau. La machine à glace ou les modèles équipés d'une machine à glace ont été installés récemment ou une grande quantité de glace vient d'être prélevée. Laisser 24 heures de délai à la machine pour produire la première quantité de glaçons ou pour reconstituer la réserve de glaçons. La pression de l'eau est trop faible. Une pression d'eau trop faible peut provoquer une fuite au niveau de la valve. La pression de l'eau doit être de 20 à 100 livres par pouce carré pour qu'un fonctionnement correct soit assuré. Une pression minimum de 35 livres par pouce carré est recommandée pour le fonctionnement des appareils équipés d'un filtre à eau. La machine à glace ne produit pas une quantité suffisante de glaçons ou les cubes sont mal formés (sur certains modèles) Le filtre à eau est bouché ou doit être remplacé. Changer le filtre à eau. Le bras de la machine n'est pas positionné correctement S'assurer que le bras est en position basse. Pour plus de détails, voir le paragraphe Machine à glace automatique dans votre manuel de l’utilisateur. L’eau du circuit de fourniture n’atteint pas la valve d’admission d’eau Vérifier la procédure de raccordement dans les instructions d'installation. La tuyauterie d'alimentation est déformée. Couper l'alimentation en eau et redresser la tu

auterie. En cas de déformation irrémédiable, remplacer la tuyauterie. La pression de l'eau est trop faible La pression de l'eau doit être de 20 à 100 livres par pouce carré pour qu'un fonctionnement correct soit assuré. Une pression minimum de 35 livres par pouce carré est recommandée pour le fonctionnement des appareils équipés d'un filtre à eau. Vérifier la température du congélateur. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. La température du congélateur doit être comprise entre -18 °C et -17 °C (0 et 2 °F) pour produire de la glace. La machine à glace ne produit pas de glaçons (sur certains modèles) Le bac à glace n'est pas positionné correctement Voir le paragraphe relatif au positionnement et à l'alignement du bac à glace. Avant dappeler le service après-vente63

35 2 % /Ë0 ( &$86(3266,%/( 62/8 7,21 La machine à glace ne produit pas de glaçons (sur certains modèles) (suite) Une valve d'alimentation en eau inadéquate a été installée. Vérifier la procédure de raccordement dans les instructions d’installation. Une valve auto-perforée de

" provoque une pression d'eau faible et peut se boucher avec le temps. L'entreprise Amana ne peut être tenue pour responsable des dommages matériels dus à une installation ou un raccordement d'eau non conformes. Une tuyauterie de plastique a été utilisée pour le raccordement d'eau. L'entreprise Amana recommande l'utilisation d'une tuyauterie de cuivre pour l'installation. Les tuyauteries en plastique sont moins durable et peuvent provoquer des fuites. L’entreprise Amana ne peut être tenue pour responsable des dommages matériels dus à une installation ou un raccordement d'eau non conformes. L'appareil perd de l'eau Une valve d'alimentation en eau inadéquate a été installée. Vérifier la procédure de raccordement dans les instructions d’installation. Une valve auto-perforée de

" provoque une pression d'eau faible et peut se boucher avec le temps. L'entreprise Amana ne peut être tenue pour responsable des dommages matériels dus à une installation ou un raccordement d'eau non conformes. La pression de l’eau est trop faible. La pression de l'eau doit être de 20 à 100 livres par pouce carré pour qu'un fonctionnement correct soit assuré. Une pression minimum de 35 livres par pouce carré est recommandée pour le fonctionnement des appareils équipés d'un filtre à eau. Formation de glace dans la canalisation d'arrivée de la machine à glace La température du congélateur est trop élevée. Voir le paragraphe relatif aux réglages de température du congélateur dans votre manuel de l'utilisateur. La température du congélateur doit être comprise entre -18 °C et -17 °C (0 et 2 °F). La pression de l'eau est trop faible. La pression de l'eau doit être de 20 à 100 livres par pouce carré pour qu'un fonctionnement correct soit assuré. Une pression minimum de 35 livres par pouce carré est recommandée pour le fonctionnement des appareils équipés d'un filtre à eau. Une valve d'alimentation en eau inadéquate a été installée. Vérifier la procédure de raccordement dans les instructions d’installation. Une valve auto-perforée de

" provoque une pression d'eau faible et peut se boucher avec le temps. L'entreprise Amana ne peut être tenue pour responsable des dommages matériels dus à une installation ou un raccordement d'eau non conformes. La tuyauterie d'alimentation est déformée. Couper l'alimentation en eau et redresser la tuyauterie. En cas de déformation irrémédiable, remplacer la tuyauterie. L'écoulement de l'eau est plus lent que la normale Le filtre à eau est bouché ou doit être remplacé. Changer le filtre à eau. Le réfrigérateur a été installé récemment L'alimentation en eau du réservoir réfrigéré a été ralentie. Un délai de 12 heures environ est normal avant que l'eau soit glacée. L'eau distribuée n'est pas froide L'eau a séjourné dans les conduites extérieures au réservoir réfrigéré et s'est réchauffée à la température ambiante. Jeter le premier verre d'eau et remplir à nouveau. Avant dappeler le service après-vente64 Les données du filtre à eau Fiche des données de performances et de spécifications du système Amana

Cartouche de filtre à eau pour réfrigérateur Modèle WF50

  • Spécifications Débit découlement de service (Maximum) p. 2
  • ,83 l/min. (0,75GPM) Durée de service nominale WF50-NI 300 (Max.) p. 1135
  • litres/300gal. Durée de service nominale WF50-WI 500 (Max.) p. 1892
  • litres/500 gal. Température de fonctionnement maximum p. 38
  • °C/100 °F Pression minimum requise p. 138
  • kgPa/35 psi Pression maximum de fonctionnement kgPa/120 psi Conditions générales dutilisation : Lisez cette fiche de données de performances et comparez les capacités de cet appareil avec vos besoins réels en eau traitée. NUTILISEZ PAS ce produit avec une eau biologiquement polluée ou de qualité indéterminée sans effectuer une désinfection adéquate en amont ou en aval du système. Un système certifié pour lélimination des kystes peut être appliqué à des eaux désinfectées censées contenir des kystes filtrables. Le système rechargeable de filtration deau Clean n Clear Amana p. 827

utilise une cartouche de remplacement WF50 (voir les informations de distribution en tête de votre manuel). Le renouvellement périodique de la cartouche de filtre est essentiel au fonctionnement performant de ce système de filtration. Veuillez vous référer aux paragraphes de ce manuel de lutilisateur relatifs au fonctionnement général, aux directives dentretien et au dépannage. Ces systèmes ont été testés conformément aux normes ANSI / NSF 42 et 53 de l' American National Standards Institute / National Science Foundation (Institut Américain des Standards Nationaux / Fondation Nationale des Sciences) pour l'élimination des substances comprises dans la liste ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l'eau affluente du système a été réduite à un niveau inférieur ou égal aux limites autorisées dans l'eau effluente du système, comme spécifié par les normes ANSI/NSF 42 et 53. 'RQQpHVGHSHUIRUPDQFHV Substance Eau affluente Effluent moyen d’élimination moyen Effluent max. Élimination min. requise PH de sortie Plomb 0,15 mg/l 0.001 mg/l 99,33% 0,001 mg/l 0,010 mg/l 6,5 Plomb 0,15 mg/l 0.002 mg/l 98,66% 0,003 mg/l 0,010 mg/l 8,5 Kyste 25000 nombre/ml 1nombre/ml 99,99% 3 nombre/ml > 99,95% N/A Turbidité 11,8 NTU 0,12 NTU 98,98% 0,18 NTU 0,5 NTU N/A Lindane 0,00063 mg/l 0,00005 mg/l 92,06% 0,00005 mg/l 0,00001 mg/l N/A Atrasine 0,0097 mg/l 0,0002 mg/l 97,93% 0,0006 mg/l 0,003 mg/l N/A Chlore 1,9 mg/l 0,09 mg/l 95,26% 0,17 mg/l ≥75% N/A Particules** 286667 nombre/ml 900 nombre/ml 99,68% 2400 count/ml ≥85% N/A 2,4-D 291,666 µg/l 45,45 µg/l 84,42% 100 µg/l 0,0017 mg/l N/A Amiante 458 MFL/ml 0,16 MFL/ml 99,96% 0,16 MFL/ml 99% N/A

NXOODQÜPGDQVRQUDND\EROXUODU

6HELONXP DQGDVÜQGDJÐVWHUJH

%XODQÜNOÜN 178 178 178 178

7HVWLQSDUÁDFÜNER\XWXVÜQÜIODPDVÜ.XOODQÜO DQSDUÁDFÜNODUrPLNURQDUDVÜQGDGÜU

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : XRSS 287 BW BB

Catégorie : Réfrigérateur