SDBK 2200 C3 - Hierro SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SDBK 2200 C3 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SDBK 2200 C3 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SDBK 2200 C3 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SDBK 2200 C3 SILVERCREST
Instruetiones de uso
FERRO DA STIRO A VAPORE
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del disposito.
DK
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!

NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
Pred naplenim nadrzky na vodu nechajte pristroj vychladnuf. Inak hrozi nebezpečenstvo popálenia!
POZOR! VECNÉ SKODY!
Nadržku na vodu plhte vylučne vodou z vodovodu alebo destilovanou vodou. V opacnom pripade by ste mohl naparovaciu zhehlicku poskodit.
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
Información sobre estas instructraciones de uso 132
Uso previsto 132
Indicaciones de seguidad 132
Volumen de suministro e inspeccion de transporte 136
Descripción del aparato 136
Simbolos en el aparato 137
Antes del primer uso 137
Llenado del deposito de agua 137
Conexión y planchado 139
Planchado con vapor 140
Planchado con chorro de vapor 140
Posado provisional de la plancha de vapor 140
Desconexión de la plancha de vapor 141
Desconexión automática 141
Sistema antigoteo 141
Consejos para ahorrar energia durante el planchado 142
Limpieza 142
Limpieza de la carcasa y de la suela 142
Funci de autolimpieza 142
Eliminación de la cal. 143
FunciOn antical 143
Eliminacion de la calde la plancha de vapor 143
Almacenamento 144
SolutiOn de fallos 145
1 45
Desecho 146
Garantia de Kompernass Handels GmbH 147
AsistenciaTechnica 148
Importador 148
Introduccion
Información sobre estas instructuciones de uso
Felicidas por la compra de su aparato nuevo!
Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto de laforma descrita y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a cerceros.
Uso previsto
La plancha de vape está prevista exclusivamente para el plancho de ropay soloDebe utiliserse en estancias cerradas y para un uso domestico privado. Cualquier usodistinctoseconsideraraccontrarioalusoprevisto.Esteaparato no estáprevisto para suuso commercial oindustrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los días causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones Incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo sera responsable exclusiva del usuario.
Indicaciones de seguridad

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICAL
La tension de la fuente de alimentacion debe coincidir con lasindicaciones que aparecen en la placadecaracteristicas.
- Paraatarpeligos,encombiendela reparacion del aparato al personalcualificado en caso deaveria o dirijaseal serviceo deasistencia Tecnica.
- Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red dañado al personal especializzato autorizado, al serviceo de asistencia技术水平 o a una persona con una calidad similar paraatarr riesgos.
Tire sempre del proprio enchufe para desconectarlo, nunca del cable.

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
No doble ni aplaste el cable de red y tiendalo de modo que no pueda entrada en contacto con superficies calientes y que nadie能把 pisarlo ni tropezar con el.
- Desconecte siempre el enchufe de la red electrica antes de la limpieza, al llenar el aparato con agua corriente y después de cada uso.
Desenrolle el cable por completeo antes de conectarlo y no utilise alargadores de cable.
No toque nunca el enchufe o el cable con las manos humedes.
No utilise la plancha de vape en la proximidad de agua, como la que se incluya en baneras, duchas, lavabos o cualquier(other recipientte. La proximidad de agua supone un riesgo awhile el aparato está desconectado.
Nosumerjunaunca la plancha de vapor en liquidos ni deje que ningún liquidopenetre enla carcasa de la plancha.El aparato nodebeestar expuestoa la humedadniutilizarse a la intemperie.Si,porcualquiermotivo,penetraseliquido enla carcasa del aparato,desconecte el enchufe de la red electrica yentarque el aparato al personal especializadoequalificado para su reparacion.
No abra la carcasa de la plancha de vapor. Si la plancha de vapor está defectuosa, encargue su reparacion exclusivamente al personal especializzatorialico.
No utilise nunca la plancha de vape si se apprecian daños visibles, se ha caido o pierde agua. Encargue su reparación al personal especializzatorialmente.
- iNo continue utilizing el aparato si la proteccion contra dobleces del cable está dañada!
Debe desconectarse el enchufe de la red electrica antes del llenar el deposito de agua con agua.

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas Facultades FISicas, sensoriales o mentalles Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessarios siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y comprendan losPEGROS que entraña. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.

iPELIGRO DE LESIONES!

- Sujete la plancha de vape exclusivamente por el asa cuando está caliente.
Vigile a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
No ponga nunca las manos bajo el chorro de vapor ni toque las piezas metálicas calientes. - Durante el uso del aparato, no debe abrirse el orificio de llnado del deposito de agua. Deje primero que la plancha de vapor se enfrie y desconecte el enchufe de la red electrica.
- Durante el periodo de encendido o enfiado, tanto la plancha como su cable de conexión deben encontrararse bajo del alcance de los niños menos de 8 años.
La plancha de vapeur doit être usarse y colocarse sobre una superficie estable. - Coloque la plancha de vapor sobre una superficie plana y resistente al calor. La plancha de vaporDebe estar siempre en una posicion estable.

iPELIGRO DE LESIONES!
Si dese a posar la plancha de vapor, colóquela exclusivamente sobre la base.

jPELIGRO DE INCENDIO!
No deje nunca la plancha de vapor desatendida cuando está connectada a la red electrica, caliente o encendida.
- Guarde la plancha de vape exclusivamente cuando está fría.
jATENCION! jDANOS MATERIALALES!
Si lasindicaciones de cuidado de la prenda de ropaprohiben el planchado (simpolo),noDebeplancharse.De lo contrario,podra daarla.
- Planche exclusivamente con las temperatas especificadas en las indicaciones de cuidado de las prendas de ropa y las temperatas apropriadas para el material. De lo contrario, podra dararlas. Si decide las indicaciones de cuidado de las prendas de ropa, comience con la temperatura más baja.
En el deposito de agua soloDebe introducirse agua corrente o agua destilada. De lo contrario, la plancha de vapor podra danarse.
No debe limpiarse la plancha de vapor con disolventes, alcohol ni productos de limpieza abrasivos. De lo contrario, podra danarse.
INDICACION
- El usuario no tiene que hacer nada para Cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El.producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.
Volumen de suministro e inspeccion de transporte
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
Retire todo material de embalaje, asi como las posibles laminas y adhesivos.
Compruebe el volumen de suministro. El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones de la pagea desplegable):
- Plancha de vapor
Vaso medidor - Instrucciones de uso
INDICACION
- Compruebe que el volumen de suministro estáplete y si hay danos visibles.
Si el suministro está incomplete o se observan daños debidos a un emba-laje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo Asistencia技术水平).
Descripción del aparato
(Consulte las ilustraciones de la頁a desplegable)
Boquilla de agua
Orificio del偿还 del deposito de agua
3 Regulador de vapor
Boton del chorro de vapor
5 Boton de la direccion de rociado
6 Regulador de temperatura
Piloto de control
Cable de red con enchufe y proteccion contra dobleces
9 Base
Suela
Boton self clean (funciOn de autolimpieza)
Vaso medidor
Simbolos en el aparato
| Símbolo Significado | |
| Potencia (2400 W) | |
| Cantidad de vapor continuo (40 g/min) | |
| Suela con revestimiento cerámico | |
| Self clean (función de autolimpieza) | |
| Desconexión automática |
Antes del primer uso
1) Llene el deposito de agua con agua (consulte el capitulo Llenado del deposito de agua).
2) Conecte el enchufe a una toma electrica con la tension indicada en la placar de caractertisticas.
3) Ajuste el regulador de vapor 3 en el nivel mas alto (vapor maximo).
4) Gire el regulador de temperatura ⑥ hasta el nivel más alto max. El piloto de control ⑦ parpadea durante el calentimiento. En cuando se alcanza la temperatura ajustada, el piloto de control ⑦ se ilumina. Espere a que el piloto de control ⑦ se ilumine.
5) Pulse el botón delchorro de vapor 4 repetidamente para que el vapor salga de la sueña 10.
6) A continua, planche un trozo de tela que ya no necesse para eliminar las posibles impurezas de la suela 10.
Llenado del deposito de agua

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Desconecte sempre el enchufe de la toma electrica antes de llenar el deposito de agua. [Existe peligro de descarga electrica!]

PELIGRO DE LESIONES!
- Deje que el aparato se enfié antes de llenar el deposito de agua.
De lo contrario, existe peligro de quemaduras.
JATENCION! JANOS MATERIALES!
- Llene el depuesto de agua exclusivamente con agua corriente o agua destilada. De lo contrario, la plancha de vapor podra danarse.
1) Asegürese de que el regulator de temperatura 6 esté en la posición min.
2) Mantenga la plancha en posicion inclinada asiendola con la mano y abra la tapa del orificio del llenado del deposito de agua 12.
3) Con el vaso medidor 12, llene el deposito de agua 2 como máximo hasta lamarca MAX (consulte la fig. 1).

Fig. 1
4) Cierre la tapa del orificio del ladenado del deposito de agua 12.
INDICACION
- Si el agua corriente de su lugar de residencia es muy dura, es recomendable mezclarla con agua destilada. De lo contrario, podrian formarse prematuramente restos de cal en las boquillas del chorro de vapor. Para Maintener la funciona de chorro de vapor en perfecto estado durante más tiempo, mezcle el agua corriente con agua destilada según lo dispuesto en la tabla.
- Puede informarse sobre la dureza del agua en la central de abastecimiento de agua local.
| Dureza del agua | Proportion de agua destilada con respecto al agua corriente |
| Muy blanda/blanda 0 | |
| Media 1:1 | |
| Dura 2:1 | |
| Muy dura 3:1 |
Conexión y planchado
JATENCION! JANOS MATERIALES!
No planche una prenda si susindicaciones de cuidado prohiben el planchado (). De lo contrario, podra dañarla.
INDICACION
- Puede planchar en seco sin vapor con todas las temperatas, pero el planchado con vapor solo es possible a partir del rango de ajuste ● ● ● del regulator de temperatura 6.
1) Conecte el enchufe en una toma electrica.
2) Compruebe en las indicaciones de cuidado de las etiquetas de las prendas de ropa si estas admiten el planchado y a qué temperatura.
3) Ajuste la temperatura adecuada con el regulador de temperatura (consulte la tabla inferior y la fig. 2).
| Simbolo del regulator de temperatura ⑥ | Temperatura Tipo de tejido |
| ● | 70-120 °C Sintético |
| ●● | 100-160 °C Seda, lana |
| ●●● | 140-210 °C Algodón, lino |

Fig. 2
INDICACION
▶ Coloque siempre la plancha de vapor sobre la bas® durante el calentimiento. Si durante el calentimiento se posa la plancha de vapor sobre la sueja y no se mueve, seactivara la desconexión automatica una vez transcurridosunos 30segundos yelaparato detendráel calentimiento (consulte el capitulo Desconexión automatáca).
El piloto de control parpadea durante el calentimiento. En cuando se alcanza la temperatura ajustada, el piloto de control se ilumina.
Para humedecer la prenda, pulse el boton de la direccion de rociado. 5.
Esta direccion está indicada para prendas muy secas y arrugadas.
Planchado con vapor
INDICACION
El regulador de temperatur debe girarse al menos hasta alcanzar el rango de ajuste .De lo contrario, no pueda generarse vapor.
Ajuste la intensidad del vapor deseada con el regulator de vapor 3:
O sin vapor
I/II Nivel medio de vapor
vapor maximo
Planchado conchorro de vapor
INDICACION
- El regulator de temperatur de be Girarse al menos hasta alcancar el rango de ajuste . De lo contrario, no pueda generarse vapor. Para tener la cantidad maxima de vapor, deben ajustarse el regulator de vapor en el nivel más alto .
- Elchorro de vapor está especialmente indicado para planchar las zonas de dificil acceso de las prendas.
1) Eleve ligeramente la plancha de vapor.
2) Para liberar un chorro de vape, pulse el boton del chorro de vape
Posado provisional de la plancha de vapor
ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO!
No deja nunca la plancha de vapor desatendida cuando está connectada a la red electrica, caliente o encendida.
1) Ajuste el regulador de temperatura 6 en el nivel min.
2) Pose la plancha de vapor exclusivamente sobre la base 9.
Desconexión de la plancha de vape
1) Ajuste el regulador de temperatura 6 en el nivel min.
2) Desconecte el enchufe de la toma electrica.
3) Pose la plancha de vapeur sobre la base y doit que se enfrie completeness.
4) Vacia el deposito de agua a工程技术 del orificio del lienado ② y limpie la suela 10 (consulte el capitulo Limpieza de la carcasa y de la suela).
5) Vuelva a colocar la plancha de vapor sobre la base 9.
Esta plancha de vapor dispone de una función de desconexión automatica que detiene el calentimiento si no se mueve durante un tiempo determinado:
Si la plancha está posada sobre la suta y no se mueve durante aprox. 30 segundos, se emiten senales de alarmay el piloto de control comienza a parpadear. Con thiso, se detiene automatamente el calentamento de la plancha de vapor. Para desactivar la desconexion automatica, eleve la plancha de vapor y mevala ligeramente de un bajo oanother. Tras este, la plancha de vapor volverá a calentarse.
Si la plancha de vapor está posada sobre la base y no se mueve durante aprox. 8 horas, se emiten senales de alarmay el piloto de control comienza a parpadear. Con thiso, se detiene automatamente el calentimiento de la plancha de vapor. Para desactivar la desconexion automatica, eleve la plancha de vapor y muevala ligeramente de un bajo oanother. Tras este, la plancha de vapor volverá a calentarse.
INDICACION
La desconexión automática no sustituya a la desconexión del enchufe de la red electricial!Esta funciona sirve exclusivamente para reducir el riesgo de incendio si sedea la plancha de vapor encendida accidentalmente.
Sistema antigoteo
La plancha de vapor dispone de un sistema antigoteo que desconecta automatistically elchorro de vapor si la temperatura esdemasiado bajo. Cuando thisu suede,se oye unchasquido.En tal caso,ajuste la temperatura adecuada conelreguladorde temperaturey,encuanto sehayalcanzanoeste valor,volveraagenerarse vapor.
INDICACION
- Espere a que se alcance la temperatura ajustada y a que el piloto de control se encienda antes de volver a pulsar el botón delchorro de evapor. 4. De lo contrario, podra goear agua por la suea 10.
Consejos para ahorrar energia durante el planchado
■ Es mejor planchar una vez a la hora que hacerlo todos los días. Asi se reduce el gasto energetico, ya que la plancha solo se caliente una vez.
- Separe la ropa: planche primero la ropa que requiera menor temperatura. Encontrará la temperatura recomendada para el planchado en la etiqueta de cuidado de las prendas.
No穑 es necessario planchar con vapor. Muchas prendas también peuvent quedar bien planchadas sin recurrir alchorro de vapor.
■ Limpie la plancha y elimine la cal regularmente para que las boquillas no se atasquen. Si los orificios de salute del vapor estan atascados, necessitaras más tiempo y energia para planchar.
Limpieza
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Antes de proceder a la limpieza, desconnecte siempre el enchufe de la red electrica, excepto para la función de autolimpieza.
- Existe peligro de descarga electrica!
PELIGRO DE LESIONES!
- Deje que el aparato se enfrie antes de la limpieza. De lo contrario, existe peligro de quemaduras.
Limpieza de la carcasa y de la suela
jATENCION! jDANOS MATERIALES!
No utilise ningún producto de limpieza agresivo, abrasivo ni químico, ya queURTDAÑAR la superficie y provocar daños irreparables en el aparato.
■ Limpie la carcasa exclusivamente con un paño suave y seco.
■ Limpie la suela con un paño ligeramente humedecido con agua y con un producto de limpieza suave y no abrasivo.
Función de autolimpieza
1) Llene el deposito de agua hasta lamarca MAX.
2) Conecte el enchufe en una toma electrica.
3) Ajuste el regulador de temperatura 6 en el nivel max.
4) Ajuste el regulator de vapor 3 en el nivel mas alto
5) Deje que se caliente la plancha de vapor hasta que el piloto de control se ilumine de forma continua.
6) Mantenga elevada la plancha de vape en posicion horizontal sobre un fregadero, lavabo o recipiente similar.
7) Pulse el botón self clean y manténgalo pulsado. Mueva la plancha ligeramente de un lugar paraarlo. De estaforma, el vapor y el agua hiriendo saldrán por los orificios de salute de vapor de la suea 10. Con este proceso, se expulsan las impurezas que pueda haberse acumulado.
8) Suelte el botón self clean ① en cuando deje de salir vapeo o agua hiriendo. Si quedan restos de agua en el deposito de agua, vacielo a工程技术 del orificio de llenado ②.
9) Seque bien la suela 10. Paraarlo,deslice la suela 10 varias varces de un lado paraOtro sobre un pano o un trozo de tela vieja.
10) Desconecte el enchufe de la toma electrica ycede que la plancha de vapor se enfrie antes de guardarla.
Eliminación de la cal
Función antical
INDICACION
- La plancha dispone de una función antical integrada para reducir los depositos de cal durante el planchado con vapor y así prolongar la vida útil de la plancha de vapor. No obstar, la funciona antical no pueda impeder Completely la formación natural de depositos de cal.
- Para no dificultar la funciona antical, llene el deposito de agua exclusivamente con agua corriente o agua destilada.
Eliminación de la cal de la plancha de vape
INDICACION
- La plancha de vapor está diseñada para su uso con agua corriente (para Obtener más información sobre el uso de agua corriente, consulte el capitulo Llenado del deposito de agua). No obstarce, es necesario realizar con regularidad un tratamiento de eliminación de la cal de la camara de vapor con un producto antical para eliminar los restos de cal y, asi,mantener la plancha de vapor a pleno rendimiento.
INDICACION
La Frequencia del tratamiento de eliminacion de la cal depende del grado de dureza del agua y de la Frequencia de uso del aparato.
Recomendamos eliminar la cal de la plancha de vapor, como minimum,
cada dos mesos o en cuando note que sale menos vapor.
- Para eliminar la cal de la plancha de vapor, recomendamos el uso del producto antical DURGOL Universal Bio Schnell-Entkalker (producto antical rápido y ecológico).
Para eliminar la cal de la plancha de vapor, proceda de la manera seguiente:
1) Desconecte el enchufe de la toma electrica. Asegürese de que la plancha de vapor se haya enfiado por completeo.
2) Vacie Completely el deposito de agua de la plancha de vapor a工程技术 del orificio de llenado 2 en un fregadero o lavabo.
3) Mezcle 150 ml de agua corriente con 150 ml del producto antical (proportion de 1:1) y vierta la mezcla en el deposito de agua.
4) Deje actuar la mezcla durante aprox. 30 Minutes.
5) Mantenga elevada la plancha de vapor en posicion horizontal sobre un fregadero, lavabo o recipiente similar.
6) Pulse el botón self clean y manténgalo pulsado. Mueva la plancha ligeramente de un lugar paraarlo para que el contentido del deposito de agua salga por los orificios de salute del vapor de lauela.
7) Suelte el botón self clean en cuando note que sale menos liquido de los orificios de salute del vapor de lauela. Vácie todo el contenido restante del deposito de agua a工程技术 del orificio del llanado en un fregadero o lavabo.
INDICACION
- Tras eliminar la cal de la plancha de vapor, realizice siempre dos procesos de enjuague con el botón self clean ①. El uso de un producto antical no se considera apto si, afterwards, no se realiza un enjuague minucioso del deposito de agua con agua corriente.
8) Con el vaso medidor 12, vierta agua corriente en el deposito de agua hasta lamarca MAX y repita los pasos del 5 al 7 dos veces. Utilice exclusivamente agua corriente para los dos procesos de=enjuague para aclarar bien el deposito de agua.
Almacenamento
Guarde el aparato ya frío en un lugar limpio, seco y sin polvo.
Solución de fallos
| Problema Causa Solución | ||
| La plancha de vapor desprende poco o ningún vapor. | Laresherva de agua corriente de la plan- cha de vapor se ha agotado. | Llene el depósito de agua con agua corriente (consulte el capítulo Llenado del depósito de agua). |
| Los depósitos de cal reducen la calidad de vapor. | Elimine la cal de la plancha de vapor (consulte el capítulo Eliminación de la cal de la plancha de vapor). | |
| La plancha de vapor no se calienta. | La plancha de vapor no está connectada o encendida. | Conecte el enchufe a la red electrónica y ajuste la temperatu- ra deseada con el regulator de temperatura 6. |
| La plancha de vapor no se enciende. | La plancha de vapor está defectuosa. | Encargue la reparación de la plancha de vapor al personal técnicorialcualificado (consulte el capítulo Asistencia技术水平). |
Characteristicas YTecnicas
Tensión de alimentación 220-240 V ~ (corriente alterna), 50/60 Hz
Consumo de potencia 2400 W
Desecho

El símbolo adyacente de un conteditor tachado sobre las ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura domestica normal al finalizar su vidautil, sino en+puntos de recogida,puntos limpios o a工程技术 de entreprises de desechos previstas especialmente paraarlo.
Este tipo de desecho es gratis. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de laforma adecuada.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este produit es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开ado.

El embalaje consta de materiales ecologicos que pueda desecharse a工程技术 de los centros de recic国家战略.

Observe las indicaciones de losDistinctos materiales y, si procebe, reciclicos de laforma correspondiente. Los materialescee tan con abreviaciones (a) y cicas (b) que significan lo suiviente:
1-7: plácicos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frontal al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.
Si bajo de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituirremos el preco de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, bajo del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si après de la comprad del aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado@cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragens, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especialidas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que está desaconsejado o frente al que se adverta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdera su validez.
Proceso de reclamacion conforme a la garantia
Para garantizar una tramitación<rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga ahora a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 390790 2201 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平a como a continuacion por Telefono o por correto electronomico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direction de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com,oulda descargar este manual de usuario y muchos 或ros más,asi como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la頁a del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) youlda abrir las instruetiones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 390790_2201.
Asistencia技术水平
ES ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN3907902201
Importador
Tenga en cuenta que la direccionsuma no es una direccion de asistencia的技术ica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平pecificado.
ManualFacil