CP040 - Walkie-talkie MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CP040 MOTOROLA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CP040 MOTOROLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CP040 - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CP040 de la marca MOTOROLA.
MANUAL DE USUARIO CP040 MOTOROLA
Información general del radiotel
Funciones de operacion y control. 3
Mandos del radioteléfono. 3
Indicator LED 4
Botones programables. 4
Funci de audio mejorada .6
Compresión - expansión 6
Estado de energia de la bateria 6
Indicadores de audio para botones programables. 6
Cómicoomzar
Información de la batería. 7
Carga de la bateria 7
Cargador de sobremesa 7
Información adicional 8
Colocacion de la bateria 8
Extracción de la bateria 8
Colocacion de la antenna 9
Extracción de la antenna 9
Colocacion de la pinza de cinturón .10
Extracción de la pinza de cinturón . 10
Encendido y apagado del radioteléfono . . . 11
Ajustedelvolumen 11
Selección de un canal del radioteléfono. . . . 11
Realizacion de una llamada 12
Recepión de una llamada 12
Mornorization 12
Funcionamento de VOX 13
Conexión a auriculares VOX. 13
Activación/desactivación del efecto local de
los auriculares 13
Auriculares VOX 13
Auriculares que no sean VOX con PTT
en linea. 13
Llamadasdelradioteléfondo
Modo repetidor oavra - escucha 14
Ajuste total o normal del silenciador. 14
Ajustedel nivel de potencia 14
Recepión de una llamada selectiva 14
Recepión de un avis de llamada. 14
Buesqueda 15
Inicio o parada de la búsqueda. 15
Contestación 15
Eliminación de canales ruidosos 15
Restauración de un canal en la lista de búsqueada 16
Asignacion de prioridad a un我会bro de
una lista de búsqueda. 16
Copyright del software informatico
Los productos descritos en este manual peuvent incluir programas informativos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislasiones de los Estados Unidos y de othero paises reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola al respecto de los programas informativos de la forma que fuee. Por consiguiente, ningun programa informativo protegado por copyright que se albergue en los productos descritos en el presentemanual, podra ser copiado ni reproduced de forma alguna, sin el consentimiento expresso por escrito de los tituales de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse que la adquisión de这些东西 productos incluya implicita ni explicamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fiese, licencia alguna ya cubierta por los copyrights, patentes y Solicitudes de patentes de los tituales de los derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente sin pago de canones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
INFORMACION GENERAL DEL RADIOTELEFONO
Esta guía del usuario describe el funciona del radioteléfono portátil CP040.

PRECAUCION
Antes de utiliser este producto, lea las instrucciones de functonamento para un uso seguro contentas en el folleto Product Safety and RF Exposure 6864117B25_ que se suministra con el radiotellefono.
ATENCION!
Este radioteléfono está limitado a un uso profesional exclusivamente para cumplir con los requisitos de exposión a la energia de RF ICNIRP. Antes de utiliser este producto, lea la información sobre energia de radiofrecuencia y las instruciones de funciona el folleto Product Safety and RF Exposure (Número de referencia de publicaciones de Motorola 6864117B25) para garantizar el accomplishment con los limites de exposión a energia de radiofrecuencia.
FUNCIONES DE OPERATION Y CONTROL
Mandos del radioteléfondo
Los nombres que aparecen a continuación se refieren a las ilustraciones que aparecen en la contraportada.
Mantenga pulsado este botón para parler y suételo para escurrchar.
- Mando de encendido - apagado / volumen
Se usa para encender o apagar el radioteléfono y para ajustar el volumen.
- Mando selector de canales
Cambia el canal del radioteléfono.
- Indicador LED
Indica el encendido correcto, transmisión, recepción, estado de la búsqueada, avis de llamada, llamada selectiva y estado de la batería.
- Micrófono
Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 cm de la Boca ygable con claridad.
-
Botón lateral 2 (programable)
-
Botón lateral 1 (programable)
Recomendado para el boton Monitor/ Cancelacion.
- Conector de accesorios
Conecta microfonos remotos, auriculares remotos y otros accesorios. Vuelva a colocar la tapa para protegerlo del polvo cuando no lo适用.
Indicator LED
El indicator LED muestra el estado del radioteléfono como se indica a continuación:
| LED Estado Indicación | ||
| Llamada del radioteléfono | ||
| Rojo Fijo Proceso de transmisión del radioteléfono. | ||
| Rojo Intermitente Canal occupeado durante la recepción. | ||
| Búsqueada | ||
| Verde Intermitente Proceso de búsqueada del radioteléfono. | ||
| Aviso de llamada | ||
| Amarillo Intermitente Recepção de un avis de llamada. | ||
| Llamada selectiva | ||
| Amarillo Intermitente Recepção de una llamada selectiva. | ||
| Monitorización permanente/Squelch (silenciador) abierto | ||
| Amarillo Fijo Radioteléfono en modo de monitorización. | ||
| Nivel de batería bajo | ||
| Rojo Intermitente Intermitente durante el proceso de transmisión. | ||
Botones programables
El radioteléfono tiene dos botones programables. Su distribuidor puede programar"These botones como teclas de acceso directo a varias unidades del radioteléfono.
Para Obtener la lista completa de sistemas que admite el radioteléfono, consulte a su distribuidor. Los botones peuvent acceder a un máximo de dos sistemas, según el tipo de pulsación del botón:
- pulsación breve—consiste en pulsar y soltar rápidamente los botones programables
- pulsación larga—consiste en Maintener pulsados los botones programables durante alcún tiempo (al menos 1 1/2segundos)
- pulsación prolongada—consiste enmantener pulsados los botones programables cuando se comprueba el estado o se realizan ajustes
La tablasuma es un resumen de functions de radioteléfono programables y sus correspondientes referencias a las páginas.
En la columna "Botón", pidale a su distribuidor queonga el nombre del botón programable jusqu'à lafunción con la que está programado.
Asimismo, cuando sea conveniente, pidale a su distribuidor que le indique si la pulsacion del boton debe ser breve, larga o prolongada.
| Función Pulsación breve Pulsación | large | Pulsación prolongada | Págrina | Botón |
| Indicador de la bateria | Comprueba el estado de cargade la bateria. | 6 | ||
| Ajuste de volumen | — — Suena un tono | para ajustar el volumen del radioteléfono. | 11 | |
| Monitorización permanente | Una pulsación larga del botón Monitor inicia la funciona. Una pulsaciónorta del botón Monitor Cancela la funciona. | Monitoriza la activités en un canal selección. | — | 12 |
| Transmisión controlada por la voz (VOX) | Activa y desactiva la VOX. 13 | |||
| Repetidor/ Habla - Escucha | Alternata entre el uso de un repetidor o la transmisión directa a otro radioteléfono. | — | 14 | |
| Nivel de potencia | Alternata entre el nivel alto y bajo de la potencia de transmisión. | — | 14 | |
| Squelch (silenciador) | Alternata el nivel del silenciador de su radioteléfono entre total y normal. | 14 | ||
| Búsueda/ Eliminación de canales ruidosos | Activa y desactiva la búsueda. | Elimina un canal ruidoso@msteadas se realiza la búsueda. | — | 15 |
Función de audio mejorada
Compresión - expansión
Compresión – expansión es una función que permite mejorar la calidad de la voz. Comprime la voz durante el proceso de transmisión y la expande durante la recepción, a la vez que reduce los ruidos externos. No obstarte, para disfrutar de esta posibiliidad, todos los radioteléfonos de transmisión y recepción deben teneractivada esta funciona.
Estado de energia de la batería
Puede comprobar el estado de carga de la bateria si su distribuidor ha preprogramado uno de los botones programables. Mantenga pulsado el boton preprogramado Indicador de la bateria. El estado de carga se muestra mediante el color del indicator LED del radioteléfono.
| Nivel de Indicador LED bateria | |
| Bueno Verde | |
| Suficiente Amarillo | |
| Bajo Rojo intemitente | |
| Muy bajo Ninguno | |
Indicadores de audio para botones programables
Tono agudo Tono grave

Tono de verificacion de autocomprobacion.

Tono de fallo de autocomprobacion.

Algunos botones programables usan tonos para indicar uno de los dos发展模式:
| Botón | Tono positivo | Tono negativo |
| Búsueda Iniciar la búsueda | Detener la búsueda | |
| Nivel de potencia | Potencia alta selección | Potencia bajo selección |
| Squelch (silenciador) | Silenciador total | Silenciador normal |
| Repetidor/Habra - Escucha | No utilizes el repetidor | Utiliza el repetidor |
| VOX | VOX activado | VOX desactivado |
CÓMO COMENZAR
INFORMACIONDELABATE
Cargadelabatería
Si la bateria es nuevo, o su nivel dearga es demasiado bajo, tendrá que cargarla antes de poder usarla. Cuando el nivel de la bateria es bajo y el radioteléfono está en modo de transmisión, observará que el indicator LED parpadea en rojo. Al soltar el botón PTT, oirá un tono de alerta.
Nota: Las baterias se envian descargadas de fabrica. Antes de utilizesla por primera vez, cargue siempre la baterianeaueva de 14 a 16 horas, independientelemente del estado que indique el cargador.
Cargador de sobremesa
Para cargar la batería:
1 Apaneu el radioteléfono.
2 Coloque la bateria, con o sin el radioteléfono, en el receptáculo dearga.
- El cargador LED indica el estado del proceso dearga.
| Color LED Estado | |
| Niruna indicación La batería se ha insertado mal o no se ha detectado. | |
| Parpadeo verde sencillo | Encendido correcto del cargador |
| Rojo intermitente a | La batería no se pueda cargar o no está colocada correctamente. |
| Rojo La batería se está cargando. | |
| Amarillo intermitente | La batería está en el cargador a laespera de comenzar la carga. La temperatura de la batería puede serdemasiado alta o demasiado bajo. El voltaje puede ser inferior al nivel predeterminado para la carga. |
| Verde intermitente b | La batería está al 90% (o más). |
| Verde La batería está totalmente cargada. | |
a Quite la batería y vuélvala a colocar en el cargador. Si el indicator LED continua parpadeando en rojo, consulte a su distribuidor.
b Una bateria estandar pueda necessitar 90关键时刻 para cargar el 90% de su capacité.
Colocacion de la bateria

1 Alinee la bateria con las guías que hay en la parte trasera del radioteléfono (aproximamente a 1 cm de la parte superior de este.)
2 Presione firmamente la bateria contra el radioteléfono y deslicela hacía arriba hasta que el pasador se colque en su lugar.
3 Deslice el pasador de la bateria, situado en la parte inferior del radioteléfono, hasta la posición de cierre.
Extracción de la bateria

Pasador de la batería

Cerrado Abierto

1 Apague el radioteléfono si está encendido.
2 Coloque el pasador de la bateria en la posicion de aperture. Saquelo empujando hacer abajo y sujetando el pasador hacía la parte frontal del radioteléfono.
3 Con el pasador de la bateria suelto, arrastre la bateria 1 cm. aproximamente hacer abajo desde la parte superior del radioteléfono. Cuando la bateria ya no este en contacto con las guias, separa del radioteléfono.
Colocacion de la antenna

Extracción de la antenna

Gire la antenna en la direccion de las agujas del reloj para colocarla.
Gire la antenna en la direccion contraja a las agujas del reloj para quitarla.

Colocacion de la pinza de cinturón
1 Alinee las muescas de la pinza de cinturón con las de la bateria.
2 Presione la pinza de cinturón hacía abajo hasta que oiga un cig.

Extracción de la pinza de cinturón
1 Utilice una llave para sacar la pestaña de la pinza de cinturón de la bateria con el fin de abrir la pinza de cinturón.
2 Deslice la pinza de cinturón hacía arriba para quitarla.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL RADIOTELEFONO


ENCENDIDO APAGADO
Gire el mando de encendido/apagado/volumen en la direccion de las agujas del reloj. Si el encendido se ha realizado correctamente, oira el tono de verificacion de autocomprobacion (indicador LED parpadear a en verde. Si el radiotelofono no se ha encendido, escuchar a el tono de fallo de autocomprobacion (
Gire el mando de encendido/apagado/volumen en la direccion contraa las agujas del reloj hasta que oiga un cigl.
y e

AJUSTE DEL VOLUMEN
1 Mantenga pulsado el botón Ajuste del volumen y oirá un tono continuo.
2 Gire el mando encendido/apagado/volumen hasta el nivel de volumen deseado.
3 Suelte el botón Ajuste de volumen.
SELECTION DE UN CANAL DEL RADIOTELEFONO
El radioteléfono le offre de 4 a 16 canales.
Nota: Según las normas gubernamentales, es possible que algunos canales no estén programados. Para Obtener más información, consulte a su distribuidor.
Para selectionar un canal, gire el mando Selector de canales en la direccion de las agujas del reloj o en direccion contraía hasta que encontrar el canal deseado.
REALIZACION DE UNA LLAMADA
1 Encienda el radioteléfono.
2 Utilice el mando Selector de canales para elegir el canal deseado.
3 Mantenga el radioteléfono en posición vertical, pulse PTT, y hace a una distancia de entre 2,5 y 5 cm. del microfono.
4 Suelte PTT para escuchar.
RECEPCION DE UNA LLAMADA
1 Encienda el radioteléfono.
2 Ajuste el volumen del radioteléfono.
3 Vaya al canal deseado. Para responder, mantenga el radioteléfono en posición vertical, pulse PTT y hace a una distancia de entre 2,5 y 5 cm. del microfono.
MONITORIZACION
Es importante monitorizar el tráfico antes de la transmisión para asegurar de que no "habla por encima" de algoien que ya está transmitiendo.
1 Mantenga pulsado el botón preprogramado Monitor para acceder al tráfico del canal.
2 Una vez que se haya despejado el tráfico del canal, continue con su llamada presionando el botón PTT.
3 Una pulsación larga del botón preprogramado Monitor pone al radioteléfono en modo de monitorización permanente.
Oirá un tono agudo.
Una pulsación breve del botón Monitor-cancela el modo de monitorización permanente y el radioteléfono vuelve al modo de funcionaimiento.
Cuando紊ee utilize la funcion manos libres, el radioteléfono se possible activar solo por la voz mediante la functiON VOX, cuando habe con un accesorio connectado a su radioteléfono.
1 Apague su radioteléfono.
2 Conecte el accesorio VOX a su radioteléfondo y enciendalo.
3 Para activar o desactivar el funciona con VOX, pulse el boton preprogramado VOX.
Nota: Al pulsar PTT, se desactivará la funciona VOX.
-0
Selección un canal programado por su distribuidor para activar la funciona VOX.
Nota: No es besoino que pulse ningun boton preprogramado VOX.
Nota: Al presionar el boton PTT, se desactiva la funciona VOX.
4 Selección un canal no preprogramado por su distribuidor para desactivar la funciona VOX.
ACTIVACION/DESACTIVACION DEL EFFECTO LOCAL DE LOS AURICULARES
Su distribuidor pueda programar el radioteléfono para que oiga su voz a工程技术 de los auriculas durante la transmisión.
Auriculares VOX
1 Apague su radioteléfono.
2 Conecte el accesorio VOX al radioteléfono.
3 Encienda el radioteléfono. Durante la transmisión, se pueda activar el efecto local, si está programado en el radioteléfono.
Auriculares que no sean VOX con PTT en linea
1 Apague su radioteléfono.
2 Conecte el accesorio que no es VOX a su radioteléfono.
3 Mantenga pulsado el PTT en linea en sus auriculares.
4 Encienda el radioteléfono y suele el PTT cuando el radioteléfono haya acabado de ponerse en funcionaimiento.
5 Para desactivar el efecto local de auriculares,ague su radioteléfono y enciéndalo de nuevo.
LLAMADAS DEL RADIOTELEFONO
MODO REPETIDOR O HABLA - ESCUCHA
El modo Habla - escucha le permite comunicarse con除外 radioteléfono cuando:
- el repetidor no está operativo
-0-
- su radioteléfono está fuera del alcance del repetidor pero dentro de la distancia de communicator de otro radioteléfono.
Pulse el botón preprogramado Repetidor/Habla - escucha para alternar entre modo Repetidor y modo Habla - escucha.
AJUSTE TOTAL O NORMAL DEL SILENCIADOR
Utilice esta funciona para eliminar las llamadas ruidosas (no deseadas) y/o el ruido ambiente. No obstarante, al ajustar el silenciador en modo total, es possible que también se eliminen llamadas deubicaciones remotas. En este caso, pueda resultar más adecuado el silenciador en modo normal.
Presione el botón preprogramado Silenciador para alternar entre los niveles total y normal.
ESTABLECIMIENTO DEL NIVEL DE POTENCIA
Cada canal del radioteléfono tiene un niveau de potencia de transmisión predefinido que se pueda carriers.
- La potencia alta le permite contactar con un radioteléfono que se encontrar más lejos.
La potencia bajo conserva la carga de la bateria.
Pulse el botón preprogramado Nivel de potencia para alternar entre potencia alta y baja.
RECEPCION DE UNA LLAMADA SELECTIVA
Cuando recibe una llama selectiva:
- El indicator LED parpadea en amarillo, si su distribuidor lo ha programado de ese modo.
Oirá dos tonos agudos.
Para responder a la llamada, pulse el botón PTT.
RECEPCION DE UN AVISO DE LLAMADA
Cuando recibe un avis de llamada:
- El indicator LED parpadea en amarillo, si su distribuidor lo ha programado de ese modo.
Oirá cuatro tonos agudos.
Para responder al avis, pulse el botón PTT; para cancelar el avis, presionerialquierotatecla.
BUSQUEDA
Puede monitorizar multiples canales y recibir todas las lllamadas que se les transmiten. Su distribuidor pueda programar los canales en una lista de búsueda. Su radioteléfono cambia automatistically a un canal de lista de búsueda cuando detectaactividad enél.
INICIO O PARADA DE LA BUSQUEDA
El indicator LED parpadeará en verde durante la operación de búsqueça ydeojaradeparpadear cuando el radioteléfono cambia a un canal. Puede起初 o detener una operación de búsqueça como se indica a continuación:
1 Para起初 detener una operación de búsqueada, pulse el botón preprogramado Buscar.
-0-
2 Selección un canal preprogramado por su distribuidor para起初 la búsueda automatica.
Nota: No es besoino que pulse un boton preprogramado Buscar.
3 Selección un canal no preprogramado por su distribuidor para detener la búsueda automatica.
CONTESTACION
Si lahawkion Contestacion está preprogramada, suepder a lasllamadas recibidas durante la operation de busqueeda. Para responder, pulse el boton PTT antede que transcurra el tiempo para colgar programado.En caso contrario,el radioteléfono seguirabuscando.Para obtener mas informacion,pongase en contacto con su distribuidor.
ELIMINACION DE CANALES RUIDOSOS
Nota: Su distribuidor debe haber preprogramado un boton para Eliminacion de perturbaciones para acceder a this funcion.
Si un canal produce continuas llamadas o ruidos no deseados (un canal con "perturbaciones"), se pueda eliminar temporalmente de la lista de búsqueada:
1 Mientras el radioteléfono está en un canal ruidoso, pulse el botón preprogramado Eliminación de canales ruidosos hasta que oiga un tono.
2 Suelte el botón Eliminación de canales ruidosos. El canal ruidoso se elimina.
Note: No可以选择 eliminating un canal prioritario or the ultimate canal que quede en la lista de busingada.
Restauración de un canal en la lista de búsqueda
1 Pulse el botón Buscar para interruptir la búsqueda.
2 Pulse或其他比 botón Bucar para reiniciar la búsqueada. El canal ruidoso eliminado se restaura en la lista de búsqueada.
ASIGNACION DE PRIORIDAD A UN CANAL EN UNA LISTA DE BUSQUEDA
Puede que紊ee que su radiotelofono busque un canal especialico con mayor fecuencia para llamadas. Su distribuidor peut dar prioridad a canales en una lista de busqueda. Para Obtener mas informacion,pongase en contacto con su distribuidor.
| Canal prioritario Sequencia de búsqueada | |
| Ninguno especialificado | Ch1→Ch2→Ch3→Ch4→...Ch1 |
| Canal 2 | Ch2→Ch1→Ch2→Ch3→Ch2→Ch4→Ch2→...Ch1 |
Incluso si su radioteléfono ha Become a un canal no prioritario, seguirá comprobando si hayactividad en el canal prioritario. Si se detecta本次活动, el radioteléfono cambiará al canal prioritario.
INDICE
INVIO DELLA CHIAMATA
Operaciones e Funciones de Controlo 3
Indicadores de Audio para Botoes
Programáveis. 6
Iniciao. 7
Informacoes sobre a Bateria 7
Envio de una Chamada 12
Recomendado para o botao de Controlo/ Cancelar.
- Ficha Acessória
Carregador de Secretaría
ACTIVACAO/DESACTIVACAO DO EFEITO LOCAL DO AUSCULTADOR
Ppoypaumatizómeva Koumniá
To padiotnAePwO oAc exE du npoypaMAtcmeva koumu. O eupokoc aac avtnpooWntoc mnpei va npoypaMatiotau ta koumu aovuvtouoeic yia diapopa xapaktnpOtiKa Tou padiotnAePwou.