Optima 2.0 - Hierro SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Optima 2.0 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha |
| Marca | Solac |
| Modelo | Optima 2.0 |
| Alimentación | 220-240 V, 50-60 Hz, 10 A (enchufe con toma de tierra) |
| Potencia | Aproximadamente 2400 W |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 300 ml |
| Suela | Metálica (acero inoxidable o aluminio antiadherente) |
| Funciones principales | Vapor regulable, super vapor, vaporizador, vapor vertical, planchado en seco |
| Sistema antical | Filtro de resina integrado (sistema antiincrustaciones) |
| Sistema antigoteo | Sí |
| Función autolimpiante | Sí |
| Indicador de calentamiento | Sí (se enciende durante el calentamiento, se apaga al alcanzar la temperatura) |
| Ajuste de temperatura | 5 posiciones (sintético, seda/lana, algodón/lino, máx) |
| Ajuste del flujo de vapor | 3 posiciones (seco, intermedio, máximo) |
| Longitud del cable de alimentación | Aproximadamente 1,8 m |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la suela con producto ecológico a base de arcilla; parte exterior con un paño húmedo y jabón; función autolimpiante mensual |
| Seguridad | Desconectar antes de llenar o limpiar; no usar si el cable está dañado; atención a las superficies calientes; no dejar sin vigilancia |
| Reparabilidad | Reparar en un servicio autorizado; no desmontar uno mismo |
| Información general | Certificación: directivas UE (baja tensión, compatibilidad electromagnética, RoHS, ecodiseño) |
| Dimensiones (L x An x Al) | Aproximadamente 30 x 15 x 15 cm |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg |
Preguntas frecuentes - Optima 2.0 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre Optima 2.0 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optima 2.0 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optima 2.0 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO Optima 2.0 SOLAC
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Antes del primer uso, limpiartodas las partes del producto que poderan estar encontacto con alimentos,procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
- Este aparato no debe ser uso do por niños. Mantener el aparato y su connexion de red fuera del alcance de los niños
- Este aparato pueda usar como personas con你能jas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que aplica.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
Desconectar el aparato y descenthucar la alimentacion si sedea desatendido y antes dechangiar los accesorios o partes proximas que se mueven durante el uso, del montaje, del desmontaje o de la limpieza
. No usar el aparato si el tamiz giratorio está dañado o la tapa
protectora está dañada o tienes gretas.
Si la connexion red está daña, debe ser substituid, llvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizo. Con el fin de evaporar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mesmo.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funciona bajo.
Desenchufar el aparato de la red antes de relllenar el deposto de agua.
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracte-risticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que.soporte como minimum 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Mantener el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas y oscuras son propensas a que occurran accidentes.
- El aparato debe utilizes y colocarse sobre una superficie plana y estable.
- No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red paraatar la posibiliaded sufrir unCHOquelectrico.
- No usar el aparato si ha caido, si hay señales visibles de días, o si existe fuga.
- No forzar el cable electrico de conexion. Nunca usar el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable electrico de connexion alrededor del aparato.
- NoURTAR que el cable electrico de conexion
ES
quede atrapado o arrugado
- El cable de alimentación debe ser examinado regularmente en busca de signos de dano, y si está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- No/utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
- Tomar las medidas necessarias para registrar la puesta en marcha no intencionada del aparato.
- NoURTAR que el cable electrico de conexion quede colgando de la mesa o quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
- Verificar el estado del cable electrico de conexión. Los cables danados o enredados aumentan el riesgo deCHOque electrico.
- No usar el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufir unCHOque electrico.
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueda provocar quemaduras.
- Antes de cada uso, desnrollar completeness el cable de alimentacion del aparato.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operacion de limpieza. - No guardar ni transporte el aparato si todasway está caliente.
- Colocar el mando termostato a la posicion de minimumo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato
- Toda uso inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, pode comporar peligro, anulando la garantía y la responsabilitad del fabricante.

TEN TEN CION! Cuando desee desprense del aparato, NUNCA lo deposite en la cura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o decocogda de residuos mas cercano a su dojo, para su posterior tratamento. De esta hora, está contribuyendo al cuidado del dojo ambiente.
- Antes de deshacerse de su aparato uso depearber inutilizarlo de modo visible,encargandose de su evacuation de conformidad a las leyes naciales vigilentes.
- Solicite información detallada a estearto
a su Distribuidor, Ayuntimiento o Administración local.
COMPONENTES PRINCIPALES
1 Cuerpo principal
2 Cable de connexion a la red
3 Suela metálica
4 Salida spray
5 Boca de llenado de agua
6 Depóstito de agua
7 Pulsador de spray
8 Pulsador de supervapor
9 Selector de temperatura
10 Selector del caudal de vapor
11 Piloto de calentamento
12 Autolimpieza
ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR
1 Debido a los altos niveles de dureza del agua de la red en la mayoría de las zonas, Solac recomienda utiliser siempre agua desmineralizada para planchar. De esta forma, usted garantizará que su plancha se mantenga en conditiones óptimas durante un mayor periodo de tiempo.
1 No utilise agentes descalcicantes o produits anticalcáreos en el deposto de agua. Tampoco utilise aguas perfumadas o de planchado. Estos produits danan el interior del sistemas de generacion de vapor.
1 Con la plancha desenchufada de la red electrica, gire el selector de vapor (10) hasta la posicion de cerrado (fig. 2).
2. Abra la Boca de llenado (5). Llene el deposito de agua sin rebasar el nivel máximo con ayuda del vaso que se adjunta y mantenendo la plancha en posicion horizontal(g. 1). Una vez lreno el deposito cierre la tapa.
Al cargar el deposito, procure que el agua no se desborde en la Boca dehlenado.
3 Compruebe si la prenda a planchar Tiene alghuna etiqueta con indicacion de la temperatura de planchado.
Recomendamos clasifique las prendas en funcion de la temperatura querequirean para su plancho y empiece por las prendas que se planchen con la temperatura más baja ()
FIBRAS SINTÉTICAS, temperatura minima (*)
SEDA, LANA, temperatura media (**)
ALGODON, temperatura alta ()
LINO, temperatura MAX
1NOTA: Planchar prendas delicadas con una
ES
temperatura superior a la necesaria, perjudica al tejido y provoca la adherencia de residuos quemados a la suela.
Si tiene dudas sobre la temperatura a utilizar sobre una determinada prenda,realice una prueba sobre una parte no visible de la misma,comenzando primero con las temperatu-ras más bajas.
UTILIZACION
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para planchar ropa. No lo emplee paraothersusos.
Retire completeness all los elementos que sirvieron para su transporte y embalaje.
Si el aparato está caliente, manipulélo con precaución y no toque la sueja metalica.
Nunca deja la plancha con la suela caliente en posicion horizontal. Apoyela sobre su parte trasera.
Tenga cuidado con el vapor, no dirija el vapor hacía personas, animales u objetos delicados.
Planche siempre sobre superficies estables, firmes y lisas.
Para prendas muy delicadas,可以更好利用率 un pamo colocandolo entre la plancha y la prenda delicada, para evaporar posibles marcas de la suela.
1 Extienda el cable completeness y enchufe la clavija a la red. Se enciende el piloto de calentimiento (11). Ponga la plancha en posicion vertical.
2 Selecciona la temperatura de trabajo deseada segun la prenda a planchar (ver "SELECTIONDE TEMPERATUREA (fig.4)).
3 Seleccione el planchado con vapor (medio o maximo) o planchado sin vapor, segun conveniencia (ver "SELECTIONDE VAPOR").
4 Coja la plancha por el asa y deslice la sueja sobre la prenda a planchar.
5 Cuando termine de utiliser la plancha, coloque el selector de caudal de vapor (10) en la posicion de cerrado y el selector de temperatura (9) en la posicion 0.
6 Desconecte el cable de connexion de la red.
7 Vacia el deposito de agua (ver "VACIADO DEL DEPOSITO DE AGUA"). Espere a que la plancha está Completely fria y guardela en posicion vertical en un lugar seguro.
ANTES DEL PRIMER USO
Antes deutilizarlo porprimera vez,haga fun
cionar el aparato planchando un paño o prenda vieja, para limiar el sistema.
1 Coloque el selector de temperatura (9) en la posicion Max y espere unoos instantos hasta que la plancha alcance la temperatura adecuada (se apagará el piloto de calentamiento).
2 Gire el selector del vapor (10) hasta colocar lo en la posicion de aperture total (fig. 3): el vapor comenza a partir por los orificios de la suela.
3 Coja la plancha por el asa y deslice la sueja sobre el paño viejo.
4 Cuando se termine el agua del deposito, el vapor deja de salir. La plancha está lista para su uso.
No se preocupe si la plancha despende un poco de humano durante el primer uso. Desaparecerá rápidamente.
SELECCION DE TEMPERATURA (fig. 4)
1 Gire el selector de temperatura (9) hasta colocarlo en la posicion que desee.
Cuando cambie la posicón del selector de temperatura (9), ya sea para aumento o para disminuir la temperatura, es besoino que transcurran variedes instantos hasta que la plancha alcance la temperatura seleccionada.
Unavezalcanzada la temperatura se apagara el piloto de calentamento (11).
SELECTION DE VAPOR
1 Para Obtener vapormente seitar el selector de temperatura (9) entre los niveles y Max, según la prenda a planchar.
La plancha tiene 3 posiciones de vapor (plancho enseco , caudal vapor medio o caudal vapor máximo )
1 Cuando el piloto (11) se apague,indicando que ha alcanzado la temperatura deseada, gire el selector de vapor (10) a la posicón correspondiente hasta促成 el caudal de vapor deseado (fig. 5).
VACIADO DEL DEPOSITO DE AGUA
Al terme del plancho vacie sempre el agua del deposito.
1 Coloque el selector del vapor (10) en posicion cerrado y el selector de temperatura (9) en la posicion 0.
2 Desenchufe la clavija de la red.
3 Abra la Boca de llenado (5) y coloque la plancha Boca abajo sobre el fregadero, agitandola suavamente para vaciarla de agua por completeness.
ES
4 Espere a que la plancha está Completely fría y guardela en posición vertical en un lugar seguro.
RECOMENDACIONES DE PLANCHADO
PLANCHADO CON VAPOR
Le recomendamos primero planchar con vapor y repasar en seco para deshumedecer la ropay obtener los resultados de un plancho do profesional.
SUPERVAPOR
Si durante el planchado con vapor desea mayorcantidad del本身就是,aceione el pulsador (8)unas dos o tres vezes y dirija el supervapor hacla zona deseada de la prenda, pasando despues la suea de la plancha para secarla.Estafuncion esutil para eliminararrugas.
Puede occurrir que no salga supervapor la/s primera/s aplicaciones. Es un proceso normal. Accione el pulsador un par de vezes más. Cuando se haya cebado el circuito de supervapor comenzará a partir elchorro de vape.
- Recomendamos presionar el mando en intervalos de 5 seguidos.
VAPOR VERTICAL
Permite eliminar arrugas de prendas delicadas sin necessities de apoyarlas en la tabla de planchado: chaquetas, abrigos, cortinas, etc.
1 Llene el deposito de agua como se explica en la seccion "ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR".
2 Coloque la prenda en un colgador, aislada de除外s prendas, personas, elementos, animales, etc.
No proyece el vapor sobre una prenda colgada en el armario o puesta en una persona.
3 Coloque el mando de vapor (10) en posicion cerrado y el selector de temperatura (9) en posicion Max.
4 Acerque la plancha a la prenda en posicion vertical (entre 15 y 30 cm) y presione el mando de supervapor (8) una unica vez. No acerque la plancha a la prenda excessivamente ya que podra danarla.
5 Espere unoicosocosantesde presionar el boton8) de nuevo,para no dañar la prenda. La mayoria de las arrugas poden eliminarse con tres golpes de vapor.
PLANCHADO EN SECO
1 i el deposito tiene agua, colocque el mando de
vapor (10) en posicion cerrado (fig. 2).t
2 Conecte la plancha a la red y coloque el selector de temperatura (9) en la posicion deseada.
El piloto (11) se apagará cuando alcance esta temperatura.
PLANCHADO CON SPRAY
Puede obtenserse spray presionando el pulsador correspondiente (7) en seco o con vapor. No importa el nivel de temperatura.
- Presione el pulsador del spray (7),antas varces como(desseutilizarthisfunciion.
La plancha incorpora un innovador sistema antical consistente en un filtro de resina que retiene las sustancias calcares del agua, evitando que estas leguen a la CAMERA de vapor de la suela dando como resultado un alargamento de la vida de la plancha. La existencia de este sistemas antical no implica que se pueda evaporar los consejos sobre la dureza del agua Mentionadas en el apartado "ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR".
SISTEMA ANTIGOTEO
La plancha incorpora un sistema antigoteo que evita el goteo de la plancha incluso con la plancha apagada.
LIMpieZA Y CONSERVACION
Limpie el aparato antes del primer uso, inmediamente después de cada uso y tras un长大o periodo de tiempo sin usar.
SUELA
1 Desconecte el aparato ycede que la suea se enfrie.
1 Para la limpieza de la suea utilise produits ecologicos basados en arcillas.
PARTE EXTERIOR
1 Para limpiar la parte exterior de su plancha, utilise un paño humedecido con agua y jabón.
No lo limpie con productos químicos abrasivos, ni disolventes ya que pueda atacar ciertas partes plácicas y / o eliminar的一些 las MARCAS y / oindicaciones.
2 Guarde su plancha en posicion vertical, enrolle el cable alrededor de la talonera y fije el cable con la presilla.
A pesar de disponible en el cable de alimentacion de un dato de 360^ de giro, NUNCA

FUERCE dato cale al enroscarlo alrededor del producto en la primera vuelta.
AUTOLIMPIEZA
Es acontejalre realizar la operation de autolimpieza una vez al mes aproximadamente, segun la fecuencia de uso y la dureza del agua utilizada.
1 Asegürese de que el depósito tiene agua hasta la mitad.
2 Colque la plancha en posicion vertical.
3 Enchufe la plancha a la red y gire el selector de temperatura (9) hasta la posicion Max.
4 Espere hasta que se apague el piloto luminoso (11)indicando que ha alcanzado la temperatura deseada.
5 Gire el selector de temperatura (9) a la posic-. tion 0 y desenchufe la plancha de la red.
6 Coloque la plancha en posicion horizontal sobre el fregadero o un recipiente adecuado y pulse el boton de autolimpieza)1m2anteniendolo en esta posicion y realizando ligeros movimientos de vaiven con la plancha. El vapor y el agua saldran por los orificios de la plancha arrastrando sociedad e impurezas (fig. 6-7).
Realice la operation con precaución, ya que el agua y el vapor salen muy calientes y pueda quemarle.
7 Cologne la plancha vertical y espere a que se
enfrie por completo.
8 Limpie la suea con un paño humedo.
Le recordamos que los días producidos por el efecto de la cal no está cubiertos por la garantía.
Este"simbolo significa que es importante leer las instrucciones de uso.
Este*simbolo significa que el usuario debe estudiarminuciosamentelasinstruccionedesaparatoantesdeusarlo.
Este"simboloindicaqueelaparato no se debe cubir.
Este"simboloindicaque la superficie pueed calentarse durante el uso.
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Competidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la realización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.
ENGLISH EN
m4 30 15 L (s) y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y S 8 (s) 15222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222 11 (y) 1500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11
AR
aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aie 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10 (jaiy) 10
AR
aiee aee eae eae eae eae eae eae eae eae
1
JALIALLI (MIN) 1111111111111111111111111111
lo que hacemos, lo hacemos bien