ENB 34000 W1 - Refrigerador ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ENB 34000 W1 ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de aparato | Batidora de vaso |
| Capacidad del vaso | Aproximadamente 1,5 litros |
| Material del vaso | Vidrio |
| Número de velocidades | Variable, varias velocidades |
| Función pulso | Sí |
| Potencia | No especificada |
| Tipo de motor | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Accesorios incluidos | No especificados |
| Sistema de seguridad | Sí, bloqueo del vaso |
| Limpieza | Vaso y tapa desmontables |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificada |
| Uso recomendado | Mezclar, preparar batidos, sopas |
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ENB 34000 W1 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ENB 34000 W1 de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO ENB 34000 W1 ELECTROLUX
Estimado/a cliente: Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas ins-trucciones a otros posibles usuarios del aparato. El triángulo de alerta y/o las pala- bras (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención) sirven para destacar indicaciones importantes para su seguridad o para el normal funcio-namiento de la máquina. Sígalas sin falta.0 Este indicativo le conducirá paso a paso por el manejo del electro-doméstico. Después de este indicativo recibirá usted información complementa-ria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica. Descripción del aparato (Fig. 1) A Cangilón de llenado (capacidad 70 ml)B Tapa flexible con orificio de vertidoC Depósito de la batidora (capacidad 1,6 litros)D Cuchilla, desmontableE Carcasa del motorF Etiqueta de características (parte posterior del aparato)G Selector de velocidadH Botón PULSEJ Pies de goma antideslizantesK Base de acoplamiénto del cable de alimentación (parte inferior del aparato) 1 Instrucciones de seguridad Este aparato es conforme con las normas tecnológicas aceptadas con respecto a la seguridad. No obstante, como fabricante consi-deramos nuestra obligación poner en su conocimiento la siguiente información de seguridad. Seguridad general• El aparato sólo debe conectarse a suministros de red con la misma tensión y frecuencia que se indican en la etiqueta de características.• Desenchufe siempre que el apa-rato no se esté utilizando.• En caso de fallo, ¡desenchufe pri-mero el aparato! • Nunca saque el enchufe de la toma tirando del cable.• Nunca intente poner en marcha la batidora si– la carcasa ha sufrido daños,– el cable ha sufrido daños. Si el cable eléctrico de este aparato sufre daños, únicamente debe ser sustituido, por motivos de seguri-dad, por el fabricante o el servicio al cliente, o por una persona con la debida cualificación.• Las reparaciones de este aparato únicamente deben realizarlas téc-nicos de servicio cualificados. Una reparación inadecuada podría pro-vocar un peligro considerable. En caso de que sean necesarias repa-raciones, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente o con un distribuidor autori-zado.• Este aparato no es apto para su uso por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoria-les o mentales disminuidas o falta experiencia y conocimiento a menos que hayan recibido supervi-sión o instrucción con respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.822 949 412_ASB8000.book Seite 77 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08e
- Si el aparato se utiliza para fines distintos a los previstos o se utiliza incorrectamente, no se aceptarán responsabilidades por los daños que pudieran producirse. Seguridad de los niños
¡No deje el aparato funcionando cuando se encuentre desatendido, ni permita que haya niños cerca de un aparato sin supervisión!
- Debe supervisarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- El material de embalaje, p. ej. bol- sas de plástico, nunca debe dejarse al alcance de los niños. Cuando maneje el aparato
- Coloque siempre la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
Nunca maneje el aparato con las manos mojadas.
Asegúrese de que el selector de velocidad esté en la posición de apagado antes de enchufar en la toma eléctrica.
- Las piezas de plástico nunca deben secarse en o cerca de fuen- tes directas de calor.
- El aparato no debe utilizarse para mezclar tintes (pinturas o lacas, etc.). ¡Esto puede provocar explosiones!
- Cuando termine de utilizar el apa- rato, antes de la limpieza, apá- guelo y saque el enchufe de la toma.
- La cuchilla únicamente debe ser desmontada por un técnico autori- zado.
- Nunca limpie la carcasa del motor con agua corriente o jabonosa.
- ¡Atención! La cuchilla está muy afilada. Tenga cuidado al desmon- tar la batidora y volver a montarla. Podría provocar lesiones si se manipula incorrectamente.
- No deje objetos duros (por ejemplo cucharas) en la cuchilla durante el funcionamiento y no coja el apa- rato poniendo la mano en el inte- rior del depósito de la batidora. ¡Esto puede provocar lesiones! Posibles aplicaciones La batidora puede utilizarse para mezclar una gran variedad de bebidas, triturar hielo, reducir fru- tas y verduras, montar nata, etc. Almacenamiento del cable El aparato está equipado con un sistema de acoplamiento del cable en la parte inferior. Si el cable de conexión hasta la toma eléctrica es demasiado largo, puede enro- llarse alrededor del interior de la base hasta la longitud deseada . Desmontaje del aparato 0 Saque el enchufe de la toma. 0 Retire la tapa (Fig. 1/B).
Retire el depósito de la batidora (Fig. 1/C). 0 Dé la vuelta al depósito de la bati- dora. 0 Gire la cuchilla en el sentido con- trario a las agujas del reloj utili- zando como herramienta el cangilón de llenado (Fig. 1/A) y retírela (Fig. 3). Las muescas del cangilón de llenado encajan en las estrías de la cuchilla. 0 Ahora puede quitar la junta de goma (Fig. 4).
¡Atención! La cuchilla está muy afi- lada. ¡Podría provocar lesiones si se manipula incorrectamente! La junta de goma puede resultar dañada irreparablemente por la cuchilla. ¡Atención! No utilice la fuerza cuando saque la cuchilla de la batidora, ya que esto podría pro- vocar daños. En caso necesario, inclínela ligeramente cuando
No intente retirar las cuchillas de acero inoxidable de la cuchilla. Montaje de la batidora
Coloque la junta de goma en la cuchilla. 0 Inserte la cuchilla en el depósito de la batidora desde la parte inferior. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para fijarla (Fig. 5). ¡Atención! ¡Peligro de lesiones!
Puede utilizar el cangilón de lle- nado como herramienta. El depósito de la batidora tendrá fugas si la cuchilla no se monta correctamente. 0 Asiente el depósito en la carcasa del motor. 0 Ajuste la tapa en el depósito de la batidora. 0 Inserte el cangilón de llenado y bloquéelo. Funcionamiento de la batidora
Coloque la batidora sobre una superficie nivelada y seca. 0 Enchufe el cable eléctrico en la toma.
Abra la tapa (Fig. 1/B) y ponga todos los ingredientes necesarios en el depósito de la batidora. ¡Importante! No supere la capaci- dad máxima de 1,6 litros.
Puede añadir otros ingredientes por el orificio de llenado mientras la batidora está funcionando. Puede utilizar el cangilón de lle- nado (Fig. 1/A) de la tapa para hacerlo. Cierre el orificio de llenado inmediatamente después para evi- tar salpicaduras.
No ponga en marcha la batidora sin la tapa (Fig. 1/B) en su posición. Aunque la tapa encaja firmemente en el depósito de la batidora, le recomendamos que al batir ingre- dientes líquidos, coloque la mano sobre la tapa cuando empiece a batir. La potencia del motor podría hacer que el líquido subiera produ- ciendo fugas. Una vez que haya empezado a batir puede quitar la mano. 0 Ponga en marcha la batidora girando el selector de velocidad (Fig. 1/G) a la derecha o pulsando el botón PULSE (Fig. 1/H).
Le recomendamos que empiece por la velocidad 1 de la batidora, y a continuación pase a velocidad 2 ó 3. El botón PULSE hace funcionar la batidora a la velocidad máxima. La „Guía de batido“ en página 82 muestra las funciones que pueden realizarse y las velocidades de uso sugeridas.
Cuando haya terminado de batir, gire el selector de velocidad a la posición . 0 Tras el mezclado, retire primero el depósito de la batidora antes de quitar la tapa.
No deje que la batidora funcione durante más de 2 minutos segui- dos cuando soporte cargas pesa- das. Tras funcionar durante 2 minutos con cargas pesadas,
batidora debe dejarse enfriar durante al menos 10 minutos. Sistema de seguridad El sistema de seguridad impide que la batidora se ponga en fun- cionamiento si el depósito de la batidora no está correctamente asentado.
Triturado de hielo La batidora puede utilizarse para tri- turar hielo. 0 Simplemente añada hielo a la bati- dora y pulse el botón PULSE y manténgalo durante 1-2 segundos y suelte. Continúe este proceso y en cues- tión de segundos el hielo estará tri- turado. Procesamiento de líquidos calientes Si desea procesar líquidos calientes deje que se enfríen hasta que estén templados, llene el depósito de la batidora sólo a la mitad y empiece a procesar a velocidad baja.
Cuando procese líquidos calientes es posible que el depósito de la batidora se caliente. Tenga cui- dado de proteger sus manos. Cuando se utilizan líquidos calien- tes se genera vapor. Tenga cui- dado para evitar posibles quemaduras. Asegúrese de que el vapor se ventile por la tapa o el ori- ficio del cangilón de llenado. Consejos prácticos de batido
- Los alimentos que se van a batir deben cortarse en cubos (aproxi- madamente 2-3 cm), esto contri- buirá a lograr un resultado uniforme.
- Para garantizar un mezclado eficaz al batir mezclas secas, puede que sea necesario parar la batidora y empujar los ingredientes de los laterales del depósito de la bati- dora con una paleta.
- Cuando ralle pan, utilice pan de 2 ó 3 días antes para minimizar la posibilidad de que se haga una masa. Si sólo dispone de pan reciente, séquelo durante unos minutos en la parte baja del horno.
Cuando bata varios ingredientes juntos, bata primero los líquidos, posteriormente añada los ingre- dientes secos.
- Asegúrese siempre de quitar los huesos de las frutas y de la carne ya que éstos pueden dañar las cuchillas.
- No deje la batidora usada sin lim- piar durante mucho tiempo ya que los alimentos se secarán en las cuchillas, dificultando su limpieza. Si no puede limpiar la batidora inmediatamente, vierta agua tem- plada y deje en remojo. Cuidado y limpieza
Antes de limpiar la batidora, saque el enchufe de la toma.
¡Asegúrese de que no penetren líquidos al interior de la carcasa del motor!
Limpie la carcasa con un paño húmedo. Nunca sumerja en agua ni limpie con agua corriente.
El depósito de la batidora y la cuchilla pueden limpiarse de forma rápida y segura utilizando el botón PULSE. 0 Vierta agua templada en el depó- sito de la batidora, con unas gotas de lavavajillas.
Mezcle el agua y el lavavajillas, pul- sando brevemente el botón PULSE. 0 Finalmente, aclare el depósito de la batidora con agua corriente. 822 949 412_ASB8000.book Seite 80 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08e
En caso necesario, la cuchilla puede limpiarse aparte. Tenga cuidado al aclarar la cuchilla (!las cuchillas están afiladas!). Utilice únicamente agua y lavavaji-llas.Cuando sustituya la cuchilla, gírela en el sentido de las agujas del reloj utilizando como herramienta el cangilón de llenado (Fig. 1/A). Con-sulte el párrafo „Montaje de la bati-dora“ en página 79. Todas las piezas desmontables (tapa de la batidora, cangilón de llenado, junta de goma, cuchilla y depósito de la batidora) pueden lavarse en el lavavajillas. Datos técnicos Tensión de red: 230 – 240 V / 50 HzConsumo eléctrico: 600 W Este aparato cumple los requisitos de las siguientes directivas euro-peas:• Directiva de baja tensión 2006/95/CE• Directiva EMC (Compatibilildad electromagnética) 89/336/CEE con las modificaciones 92/31/CEE y 93/68/CEE Eliminación de desechos
Material de embalaje Los materiales de embalaje respe-tan el medio ambiente y son reci-clables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contene-dores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo El símbolo W en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reci-claje. Al asegurarse de que este producto se deseche correcta-mente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, pón-gase en contacto con la adminis-tración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.822 949 412_ASB8000.book Seite 81 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08e
Guía de batido Velocidad de batido recomendada Ajuste de velocidad 1
- Puré de verduras y frutas
- Mayonesa Ajuste de velocidad 2
- Masas de tarta Ajuste de velocidad 3
- Nueces picadas finas
- Autolimpieza de la unidad Tarea a procesarAlimento Ajuste sugeridoProcedimiento de procesamiento sugeridoGasificarBatidos, smoo-thies2 y 3Utilice leche fría. Mezcle hasta lograr la consistencia deseada.PicarNueces, choco-late, ajo o hierbasPULSEPulse ½ taza cada vez para garan-tizar trozos de tamaño uniforme.Rayar Pan rallado PULSE y 2Rompa el pan toscamente. Bata hasta lograr la consistencia deseada.Galletas ralladas PULSE y 2Rompa en pedazos y pulse o bata según desee hasta que estén ralla- das. Triturar hielo PULSEUtilice el botón PULSE varias veces hasta que esté triturado a la consistencia deseada.Emulsificar Aliño de ensalada 1Basta hasta que esté bien combi-nado. Es posible añadir aceite a la mezcla durante la realización por el orificio de vertido de la tapa.Amasar Masas, tartas 1 y 2Mezcle los ingredientes justo hasta que se hayan combinado. No pro-cese en exceso.Hacer purésSopas, verduras, frutas2 y 3 Bata hasta que no haya grumos.822 949 412_ASB8000.book Seite 82 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08e
Recetas de ejemplo Ingredientes Instrucciones Sopas/entrantes Crema de sopa de verduras 250 g patatas Lave y pele las patatas, las zanahorias, el apio y la cebolla y trocéelos. Añada las verduras cortadas a 1/3 del caldo de carne y lleve a ebullición. Cueza durante 10 minutos. Deje que las verduras y el caldo se enfríen, poste- riormente bata finamente a la velocidad 2 de la bati- dora. Ponga a hervir el resto del caldo de carne en una cazuela, añada el puré de verduras y haga her- vir de nuevo. Sazone al gusto con la crème fraîche, la sal y la pimienta Espolvoree con las hierbas picadas y sirva. 125 g zanahorias 100 g apio 1 cebolla 1l caldo de carne 1taza crème fraîche o nata 1 cucha- rada hierbas picadas sal, pimienta Sopa de tomate fría 750 g tomates Corte los tomates en diagonal y escalde con agua caliente. Pele los tomates y corte en trozos grandes. Pele y trocee las cebollas. Ponga los tomates y la cebolla en la batidora y mezcle hasta lograr un puré fino a la velocidad 2. Añada el zumo de limón, el aceite y el vinagre. Sazone al gusto con la sal, la pimienta y el azúcar. Añada la crème fraîche. 1 cebolla
cuchara- das aceite de oliva 1 taza crème fraîche 1 limón 2 cuchara- das vinagre balsámico 1 cucha- rada hojas de albahaca picadas sal, pimienta, azúcar Crema de sopa de zanahorias 500 g zanahorias Lave y pele las zanahorias y trocéelas. Cueza en 1/4 l de caldo de verduras durante unos 15 minutos. Deje enfriar un rato. Mezcle a la velocidad 2 de la bati- dora y vuelva a poner en la cazuela. Añada el resto del caldo y vuelva a calentar la sopa. Añada el vino blanco y la nata al gusto. 1/2 l caldo de verduras 1/8 l nata 1/8 l vino blanco perifollo, perejil, sal, pimienta, azú- car 822 949 412_ASB8000.book Seite 83 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08e
Sopa fría de pepino 750 g pepino Lave y pele el pepino, corte longitudinalmente y quí- tele el centro. Trocee la carne y ponga en la batidora con el ajo. Mezcle a la velocidad 2 de la batidora. Añada el yogur y mezcle bien. Sazone al gusto con el azúcar, la sal y la pimienta. Decore con eneldo y cebollino. 500 g yogur natural 1 diente ajo 1pizca azúcar, sal, pimienta 1 manojo cebollino 1 manojo eneldo Hummus 250 g garbanzos cocina- dos (pueden utilizarse garbanzos enlata- dos - aclare bien) Mezcle todos los ingredientes al ajuste 2 durante 40 segundos o hasta que no haya grumos. 3 cuchara- das aceite de oliva 30 ml zumo de limón 4 dientes ajo 30 ml agua Tartas y pasteles Mezcla para tortitas 500 ml leche Añada los ingredientes a la batidora en el orden anterior. Mezcle hasta obtener una pasta a la velocidad 2 de la batidora. Mientras tanto, quite la harina que se pegue a los laterales del cangilón. Deje que la pasta suba unos 15 minutos antes de utilizarla. 3 huevos 1 pinza sal 250 g harina Ingredientes Instrucciones 822 949 412_ASB8000.book Seite 84 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08e
Tarta Melt’n’Mix 150 g harina con leva- dura Precaliente el horno a 180 °C. Engrase un molde de tarta redondo de 20 cm. Coloque todos los ingredientes en la jarra de la bati- dora. Mezcle al ajuste 2 durante 50 segundos o hasta que no haya grumos. Extienda la mezcla en el molde preparado y hornee durante aproximadamente 30-35 minutos, hasta que se dore. Enfríe y decore como desee. 140 g azúcar en polvo 125 g mantequilla o margarina, derre- tida 2 huevos 1 cuchara- dita vainilla 60 ml leche Bebidas/cócteles Café helado 2 cuchara- das café instantáneo Disuelva el café en polvo en agua hirviendo y deje enfriar. Vierta un poco de agua en el depósito, añada el hielo y triture a la velocidad 3. Bata todos los ingredientes excepto la nata al ajuste 1 durante 30-60 segundos. Monte la nata durante 40 segundos. Vierta en vasos y corone con la nata. Rocíe con chocolate líquido. 50 ml agua hirviendo 250 ml leche ½ taza hielo triturado 100 ml nata montada Ponche de huevo 250 ml leche caliente Mezcle la leche, el ron y la miel al ajuste 2 durante 30-60 segundos. Añada el huevo y bata al ajuste 2 durante 20 segun- dos más. Espolvoree con nuez moscada y sirva. 2 cuchara- das ron 2 cuchara- das miel 1 huevo nuez moscada Ingredientes Instrucciones 822 949 412_ASB8000.book Seite 85 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08p
ManualFacil