AXM549BT - Sistema hi-fi HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AXM549BT HITACHI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AXM549BT - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AXM549BT de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO AXM549BT HITACHI
LEA las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el equipo. ASEGÚRESE de que todas las conexiones eléctricas (incluyendo el cable de alimentación, los cables de extensión y de interconexión, y las conexiones entre los componentes del equipo) están realizadas correctamente y de acuerdo con las instrucciones del del fabricante. Apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación antes realizar o cambiar las conexiones. CONSULTE con su distribuidor si tiene alguna duda acerca de la instalación, la utilización o la seguridad de su equipo. TENGA CUIDADO con los paneles o cubiertas de cristal que pueda haber en el equipo. GUÍE el cable de alimentación de manera que no sea fácil tropezar con él, pisarlo, aplastarlo, rozarlo o someterlo a un desgaste y desgarre excesivo o al calor.
NO retire ninguna cubierta ja, ya que podría quedar expuesto a voltajes peligrosos. NO obstruya las ranuras de ventilación del equipo con periódicos, manteles, cortinas, etc. El recalentamiento podría dañarlo y acortar su vida útil. NO permita que el equipo eléctrico quede expuesto a goteos o salpicaduras, ni coloque objetos llenos de líquido, tales como jarrones de ores, encima del equipo. NO coloque objetos calientes ni objetos con llamas, como velas o lamparillas, encima del equipo o cerca del mismo. Las altas temperaturas podrían derretir el plástico y provocar incendios. NO use soportes improvisados y NUNCA je patas con tornillos de madera. Para garantizar su total seguridad, deberá jar siempre los soportes o patas aprobados por el fabricante con la tornillería suministrada y siguiendo las instrucciones. NO use equipos como estéreos o radios de uso personal que puedan distraerle de las condiciones de la carretera cuando conduzca. No está permitido ver la televisión mientras conduce. NO escuche con los auriculares a un nivel de volumen alto, dado que podrían dañar permanentemente sus oídos. NO deje el equipo desatendido mientras esté encendido, a menos que se especique que está diseñado para funcionar desatendido o incluya un modo de espera. Apague el equipo mediante el interruptor de encendido del equipo y asegúrese de que su familia sepa cómo realizar este paso. Puede que sean necesarias adaptaciones especiales para personas enfermas o discapacitadas. NO continúe usando el equipo si tiene dudas de que esté funcionando correctamente, o si sufre algún daño. Apague el equipo, desenchúfelo de la toma de corriente y consulte con su distribuidor. Downloaded from www.vandenborre.beES-2 POR ENCIMA DE TODO, NUNCA permita a nadie, y sobre todo a los niños, introducir objetos por los oricios, ranuras o aberturas existentes en la carcasa del aparato, dado que podría causar la muerte por electrocución. NUNCA sea temerario ni corra riesgos innecesarios con ningún tipo de aparato eléctricos. ¡Más vale estar seguro que lamentarlo después!
Para sacar el máximo provecho y disfrute de su equipo, lea este manual detenidamente antes de usarlo para familiarizarse con sus funciones y garantizarle muchos años de deleite musical y un funcionamiento able y sin problemas. Notas importantes
- Conserve las instrucciones: guarde las instrucciones de seguridad y uso para futuras referencias.
- Evite la instalación de la unidad en lugares como los que se describen a continuación: Lugares expuestos a la luz directa del sol o cerca de aparatos que irradien calor, tales como estufas eléctricas. Encima de otros equipos estéreo que desprendan demasiado calor. Lugares sin suciente ventilación o polvorientos. Lugares sujetos a vibraciones constantes. Lugares húmedos.
- Asegúrese de no obstruir las ranuras de ventilación.
- Antes de encender la unidad por primera vez, asegúrese de que el cable de alimentación está instalado adecuadamente.
- Cuando el enchufe o adaptador de alimentación se utilice como dispositivo de desconexión, deberá ser fácilmente accesible en todomomento.
- Este productono deberá exponerse a goteos o salpicaduras, ni se deberán colocar objetos
- llenos de líquidos, tales como jarrones, encima del producto.
- Para desconectar totalmente la unidad de la alimentación eléctrica, deberá desenchufarlo de la toma de corriente. Desenchufe la unidad de la toma de corriente mural durante las tormentas eléctricas para prevenir daños debidos a los rayos o a uctuaciones en la tensión eléctrica.
- Cuando el LED del modo de espera y la pantalla no estén iluminados, esto indicará que el interruptorde alimentación está en la posición de apagado o que la unidad está desenchufada.
- Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del equipo para que tenga suciente ventilación.
- Sea considerado con el medio ambiente cuando deseche las pilas.
- No obstruya el enchufe, ya que deberá permanecer fácilmente accesible durante el uso del equipo.
- No impida la ventilación cubriendo las ranuras deventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque objetos con llamas, tales como velas, sobre la unidad.
- No deje las pilas expuestas a temperaturas elevadas tales como las producidas por la acción de los rayos del sol, llamas o fuentes de calor similares. Downloaded from www.vandenborre.beES-3 Por razones de seguridad, no retire ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto. Remita cualquier reparación a personal cualicado. No trate de quitar ningún tornillo ni abrir la carcasa de la unidad. En el interior no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Remita cualquier reparación a personal técnico cualicado. ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR PARTE DEL USUARIO. REMITA CUALQUIER REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN, NO EXPONGA ESTE APARATO A GOTEOS O SALPICADURAS. Nota: - Esta unidad se calienta cuando se utiliza durante un período de tiempo prolongado. Esto es normal y no indica ningún problema en la unidad. - Si observa anomalías en los botones o la pantalla, apaguela unidad y enciéndala de nuevo. - La etiqueta de especicaciones técnicas está ubicada en la base de la unidad. - Las marcas de información están ubicadas en la parte inferior del aparato. Producto Láser Este producto está equipado con un equipo láser de baja potencia. Por su seguridad, no retire ninguna de las cubiertas ni extraiga el producto. Las tareas de reparación sólo deberán ser realizadas por personal cualicado. VOLTAJE PELIGROSO Existen tensiones elevadas en el interior del producto que podrían ser de suciente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. ATENCIÓN El manual de usuario contiene instrucciones importantes de uso y mantenimiento. Por su seguridad, es necesario que consulte el manual. ATENCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Precaución:Este producto está equipado con un equipo láser de baja potencia en su interior. Por su seguridad, no abra el equipo de protección de radiación láser. No mire al haz láser cuando el equipo se encuentre en funcionamiento. CLASE 1
- El uso inadecuado o incorrecto de las pilas podría provocar fugas o corrosión en las mismas, lo que podría resultar en lesiones corporales o daños a la propiedad.
- Use solamente el tipo de pilas indicadas en este manual.
- No deseche las pilas usadas junto con la basura doméstica. Deséchelasde acuerdo con la normativa local.
- Recuerde que las pilas de tipo botón, tales como las utilizadas en el mando a distancia de esta unidad, pueden ser fácilmente ingeridas por niños y, por lo tanto, suponen un peligro. Mantenga las pilas de botón alejadas de los niños y asegúrese de que el portapilas está bien asegurado en el interior del mando a distancia. Solicite atención médica siempre que sospeche de la ingestión de una pila de tipo botón.
- Las pilas (batería o pilas instaladas) no deberán quedar expuestas al calor excesivo de la luz directa del sol, el fuego o fuentes similares. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si las pilas no se instalan correctamente. Sustituya las pilas únicamente por otras del mismo tipo o equivalente. A pleno volumen, la escucha prolongada del reproductor portátil puede dañar la capacidad auditiva del usuario. ¡ADVERTENCIA! Para proteger su capacidad auditiva tenga en cuenta lo siguiente: Es de suma importancia que cualquier tipo de auriculares o audífonos utilizado con este producto cumplan los requisitos contemplados por la normativa francesa relacionada con la aplicación del Artículo L. 5232-1 de la Ley aprobada el 8 de noviembre de 2005, donde se estipula que el nivel de presión acústica (SPL) no debe superar los 100 dB. La escucha prolongada a un volumen elevado durante más de cinco horas a la semana podría dañar su capacidad auditiva. A fin de prevenir posibles lesiones auditivas, no escuche a niveles de volumen elevados por largos periodos de tiempo. Downloaded from www.vandenborre.beES-5 Usadas correctamente, las pilas son una fuente de alimentación portátil segura y able. Su uso inapropiado o abuso puede ocasionar problemas, resultando en ltraciones o, en casos extremos, incendios o explosiones. A continuación se incluyen algunas medidas de seguridad básicas acerca del manejo seguro las pilas para tales problemas. A s e g ú r e s e de i n s e r t a r l a s p i l a s correctamente, observando las marcas de polaridad (positivo y negativo) tanto de las pilas como del aparato. La instalación incorrecta puede dar lugar a fugas de ácido o, en casos extremos, a incendios o incluso explosiones. Sustituya simultáneamente todas las pilas, teniendo cuidado de no mezclar pilas nuevas con otras usadas ni tampoco pilas de diferentes tipos, ya que esto podría provocar f ug as de ácido y, en casos extremos, incendios o incluso explosiones. Conserve las pilas aún no utilizadas en su paquete original y manténgalas alejadas de cualquier objeto metálico que pudiera provocar un cortocircuito y, como consecuencia, fugas de ácido o, en casos extremos, incendios o incluso explosiones. Retire las pilas del aparato cuando estén gastadas y también cuando no piense utilizarlo durante un período prolongado. De lo contrario, las pilas podrían presentar fugas de ácido y causar daños en el aparato. No deseche nunca las pilas arrojándolas al fuego, ya que podrían explotar. Recicle las pilas agotadas. No las deseche junto con los desperdicios domésticos. No intente recargar nunca pilas de tipo estándar, ya sea mediante un cargador o aplicándoles calor. Esto podría causar fugas de ácido y provocar un incendio, o incluso explotar. Hay pilas recargables especiales que vienen marcadas como tales con claridad. Supervise a los niños cuando sustituyan ellos mismos las pilas a n de garantizar el cumplimiento de estas medidas de seguridad. Recuerde que las pilas de tipo botón, tales como las utilizadas en aparatos para sordos, juguetes, juegos y otros aparatos, pueden ser fácilmente ingeridas por los niños y, por lo tanto, suponer un peligro. Mantenga siempre las pilas de tipo botón alejadas de los niños pequeños. Asegúrese de que el compartimentode las pilas está bien cerrado. Solicite atención médica siempre que sospeche de la ingestión de una pila de tipo botón. M E D I D A S D E S E G U R I D A D A C E R C A D E LAS PILAS Downloaded from www.vandenborre.beES-6 Índice de materias Conjunto de normas para el uso seguro del equipo .................................................................1 Notas importantes ....................................................................................................................2 Manipulación correcta de las pilas.........................................................................................................4 Contenido del paquete .............................................................................................................8 Descripción general del producto .............................................................................................9 Descripción general del mando a distancia ..............................................................................10 Instalación de las pilas...........................................................................................................................11 Utilización del mando a distancia ..........................................................................................................11 Alcance de la señal del mando a distancia............................................................................................12 Conexiones...............................................................................................................................13 Conexión de los altavoces .....................................................................................................................14 Conexión de la antena de FM................................................................................................................14 Conexión del equipo externo .................................................................................................................14 Conexión del cable de alimentación ......................................................................................................15 Apagado en modo de espera y ECO-Power ............................................................................15 Encendido y apagado ............................................................................................................................15 Cambio del sistema al modo en espera/ECO-Power ............................................................................15 Ajuste del reloj ..........................................................................................................................16 Ajuste manual del reloj ..........................................................................................................................16 Ajuste automático del reloj.....................................................................................................................16 Visualización del reloj ............................................................................................................................16 Calidad de sonido .....................................................................................................................16 Ajuste del volumen ................................................................................................................................16 Ajuste de los supergraves .....................................................................................................................16 Control de la sonoridad..........................................................................................................................17 Preajuste del ecualizador ......................................................................................................................17 Cambio de la luminosidad del panel frontal ...........................................................................................17 Cómo escuchar la radio............................................................................................................17 Sintonización de una emisora................................................................................................................17 Presintonización de emisoras ................................................................................................................18 Cómo cambiar el modo de radio FM .....................................................................................................18 Recepción de RDS (Radio Data System).................................................................................18 Utilización del CD .....................................................................................................................19 Reproducción de CD .............................................................................................................................19 Búsqueda de canciones y reproducción ................................................................................................19 Búsqueda en la canción ........................................................................................................................19 Downloaded from www.vandenborre.beES-7 Previo de cada canción .........................................................................................................................20 Reproducción repetida (discos de CD) ..................................................................................................20 Reproducción de discos MP3/WMA .........................................................................................21 Visualización de texto durante la reproducción .....................................................................................21 Búsqueda de canciones o de un punto de una canción ........................................................................21 Selección de un álbum ..........................................................................................................................21 Reproducción repetida (discos MP3).....................................................................................................21 Utilización del USB ..................................................................................................................22 Reproducción de un dispositivo Bluetooth ...............................................................................23 Ajuste del temporizador de apagado automático .....................................................................23 Ajuste del temporizador de encendido diario ...........................................................................24 Especicaciones .......................................................................................................................24 Manipulación de discos ............................................................................................................25 Precauciones de manipulación ..............................................................................................................25 Si la supercie está sucia (B) ................................................................................................................25 Almacenamiento inadecuado de los discos...........................................................................................25 Resolución de problemas .........................................................................................................26 Downloaded from www.vandenborre.beES-8 Contenido del paquete Asegúrese de que se que incluya lo siguiente: Altavoces x 2 Mando a distancia (pilas incluidas) La unidad Adaptador de alimentación CA Manual de instrucciones Cables de altavoces x2 Antena FM Downloaded from www.vandenborre.beES-9 Descripción general del producto
1. Selector de función
2. Botón de modo en espera
3. Bandeja de discos
4. Botón de reproducción/pausa (
Botón de avance de sintonización (
Botón de retroceso en la sintonización (
7. Botón de sonoridad (LOUDNESS )
9. Sensor de la señal del mando a distancia
11. Mando de control del volumen
12. Botón Siguiente (
Botón de presintonía siguiente (
Botón de presintonía anterior (
14. Botón de modo (MODE )
15. Terminales de salida de altavoces (I+D)
16. Toma de alimentación CC
1. Botón de modo en espera ( )
3. Botón de sintonizador ( )
4. Botón de modo (MODE )
Selector de estéreo/mono (MODE)
5. Botón de previo (INTRO )
6. Botón de sonoridad (LOUDNESS )
7. Botón de ecualización predeterminada
8. Botón del reloj (CLOCK)
9. Botón Siguiente (
Botón de presintonía siguiente (PRESET +)
10. Botón de retroceso rápido (
Botón de retroceso en la sintonización (
Botón de presintonía anterior (PRESET -)
12. Botón de reproducción/pausa (
13. Botón de álbum siguiente (ALB +)
14. Botón de álbum anterior (ALB -)
20. Botón de repetición A-B (A-B)
21. Botón atenuador (DIM)
22. Botón de supergraves (S-BASS)
23. Botón de apagado programado (SLEEP)
24. Botón de alarma (TIMER)
25. Botón de información del CD (DISPLAY)
Botón de avance en la sintonización (
Botón de anclaje (PAIRING)
28. Botón de incremento del volumen (VOL +)
29. Botón de disminución del volumen (VOL -)
Está ubicada en la parte inferior trasera del mando a distancia.
2. Aoje el tornillo de la tapa del
compartimento de la pila con un destornillador. Saque el compartimento de la pila con la uña.
3. Instale una pila nueva (tamaño 2025)
en la posición adecuada y vuelva a insertar el compartimento de la pila en su posición original. Apriete el tornillo con undestornillador. Utilización del mando a distancia
Retire las pilas si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo.
Para evitar posibles fallos, lea las siguientes instrucciones y utilice el mando adistancia correctamente.
No deje que el mando a distancia se caiga ni que reciba algún impacto.
No derrame agua ni ningún otro líquido sobre el mando a distancia.
No coloque el mando a distancia sobre objetos mojados.
No coloque el mando a distancia bajo la luz directa del sol ni cerca de fuentes de calor excesivo.
No emplee limpiadores cáusticos (limpiadores para porcelana, acero inoxidable, baños, hornos, etc.) con el mando a distancia, ya que éste podría sufrir daños. Nota: Quite las pilas del mando a distancia cuando no lo vaya a utilizar durante un largo período de tiempo, de lo contrario podría resultar dañado por las fugas de las pilas.
Downloaded from www.vandenborre.beES-12 Alcance de la señal del mando a distancia Apunte con el mando a distancia hacia la unidad a no más de 6 metros del sensor del mando a distancia y en ángulo de no más de 60° respecto al plano horizontal y 20° respecto al plano vertical de la parte frontal de la unidad. El radio de alcance de la señal podría variar en función de la luminosidad de la sala. Nota:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el sensor remoto de infrarrojos de la unidad y el mando a distancia. Si instala la unidad en una estantería o un lugar similar, el alcance del mando a distancia podría reducirse en función del grosor o el color de la puerta de cristal del estante.
No exponga el sensor remoto de infrarrojos a la luz directa del sol o a otra fuente de luz intensa, como pueda ser una luz uorescente de tipo inversor. Sensor del mando a distancia 6 m directamente delante de la unidad Downloaded from www.vandenborre.beES-13 Conexiones Atención: Realice todas las conexiones antes de enchufar la unidad a la toma de corriente. Lea estas notas de instalación adicionales antes de usar la unidad. Si no se siguen correctamente los pasos siguientes, la unidad podría resultar dañada. Por favor, siga los siguientes pasos para preparar la unidad:
1. Los cables de los altavoces entre el reproductor de CD y el amplicador deberán
conectarse en primer lugar.
2. Una vez conectados correctamente los cables, podrá conectar el cable de alimentación a la
toma de corriente. Precaución:
i) Si se invierten los pasos y se conecta en primer lugar el cable de alimentación, se
podría producir un fallo de funcionamientode la unidad.
ii) Durante el uso de la unidad, si fuera necesario volver a conectar el cable de control,
deberá desconectarse enprimer lugar la alimentación eléctrica. De lo contrario, se podrían ocasionar daños en la unidad. Altavoz Altavoz Unidad principal Unidad principal Adaptador de alimentación Altavoz Altavoz Unidad principal Unidad principal Adaptador de alimentación Downloaded from www.vandenborre.beES-14 Conexión de los altavoces Conecte los cables de los altavoces a las terminales como se muestra a continuación. Conecte el cable con la clavija negra al terminal negativo (-) y el cable con la clavija roja al terminal positivo (+). Conexión de la antena de FM Atención: Para evitar ruidos, mantenga la antena alejada de la unidad, del cable de conexión y del cable de alimentación. Conexión del equipo externo Conecte las tomas de AUX IN de la parte trasera de la unidad a las tomas de LINE OUT del equipo auxiliar mediante un cable de audio (no suministrado), como se muestra en la ilustración.
2. En caso de una mala recepción, conecte la
antena exterior. Nota: Antes de conectar un cable coaxial de 75 ohmios (el tipo con un hilo redondo que va a una antena exterior), desconecte la antena de alambre FM suministrada.
1. Conecte la antena de FM suministrada a la
toma de la antena FM de la parte trasera de la unidad. Downloaded from www.vandenborre.beES-15 Conexión del cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica mural y su unidad estará lista para su uso. Precaución:
- Asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente cuando salga o cuando no vaya a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado. Apagado en modo de espera y ECO-Power Encendido y apagado Cuando conecte la unidad por primera vez a la toma de alimentación, la unidad pasará al modo de espera.
- Pulse el botón de modo en espera para encender la unidad. La pantalla mostrará la palabra "HELLO".
- Pulse de nuevo el botón de espera para que la unidad vuelva al modo de espera. La pantalla mostrarálas palabras "BYE BYE" en la pantalla. Cambio del sistema al modo en espera/ECO-Power Mantenga pulsado el botónde espera durante 2 segundos o más para cambiar entre el modo de espera ECO-Power y el modo de espera normal.
- Modo de espera ECO Power El reloj no se mostrará en la pantalla. Pulse el botón CLOCK para mostrar el reloj en la pan- talla.
- Modo de espera normal El reloj se muestra en la pantalla LCD. Downloaded from www.vandenborre.beES-16 Ajuste del reloj Ajuste manual del reloj Precaución: Únicamente podrá ajustar el reloj en el modo en espera.
1. Mantenga pulsado el botón del reloj (CLOCK); la pantalla VFD mostrará "CLOCK SET" y
"CLOCK 24 HR" comenzará a parpadear.
2. Establezca el formato de 12/24 horas con el botón VOL- o VOL+ .
3. Pulse el botón del reloj (CLOCK); el indicador de la hora parpadeará.
4. Ajuste la hora con el botón VOL- o VOL+ .
5. Pulse el botón del reloj (CLOCK); el indicador de los minutos parpadeará.
6. Ajuste los minutos con el botón VOL- o VOL+ .
7. Pulse el botón del reloj (CLOCK) para que el reloj de la unidad comience a funcionar.
- Para salir del modo de ajuste del reloj sin guardar los ajustes realizados, pulse el botón de parada (
- Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, la unidad saldrá del modo de ajuste del reloj automáticamente.
- Si se produce un corte eléctrico o se desconecta la alimentación de la red, la hora del reloj seperderá. Ajuste automático del reloj Sintonice la emisora RDS y mantenga pulsado el botón DISPLAY. El reloj se actualizará automáticamente. Visualización del reloj En cualquiera de los modos, el reloj de la unidad mostrará la hora en la pantalla pulsando el botón CLOCK. Calidad de sonido Ajuste del volumen Para subir o bajar el volumen, gire el mando de control del volumen (- VOLUME +) de la unidad o pulse los botones del volumen (VOL +/-) del mando a distancia. Ajuste de los supergraves Podrá reforzar el sonido de los graves para mantener unos graves ricos y plenos a bajo volumen. Pulse el botón de supergraves (S-BASS) del mando a distancia para obtener el efecto; " " se iluminará en el panel frontal. Pulse el botón de supergraves (S-BASS) de nuevo para cancelar el efecto. Downloaded from www.vandenborre.beES-17 Control de la sonoridad La unidad dispone de una función de sonoridad que puede incrementar automáticamente el efecto de sonidos graves a bajo volumen. También puede aumentar el efecto de sonidos graves a alto volumen, pero éste será relativamente inferior cuando el volumen sea elevado. Pulse el botón de sonoridad (LOUDNESS) del mando a distancia para obtener la función de sonoridad; el icono " " se mostrará en el panel frontal, y desaparecerá si lo pulsa de nuevo Preajuste del ecualizador Para ajustar el sonido reproducido simplemente seleccionando entre 5 ecualizaciones preconguradas. Durante la reproducción, pulse el botón de ecualización predeterminada (P-EQ) repetidamente para seleccionar entre unas de las siguientes:
- [CLASSIC] (clásico) Cambio de la luminosidad del panel frontal Esta unidad tiene 3 niveles de luminosidad para que pueda ajustar la pantalla del reloj. Pulse repetidamente el botón atenuador (DIM) del panel frontal o del mando a distancia para ajustar el brillo de la pantalla. Cómo escuchar la radio Precaución: Antes de escuchar la radio, compruebe que la antena FM está conectada correctamente y que la longitud y la dirección son las correctas. Sintonización de una emisora
1. Gire el selector de función (FUNCTION) de la unidad o pulse el botón de función de
) del mando a distancia para seleccionar la fuente de sintonizador. - La palabra "TUNER" aparecerá en el panel frontal.
2. Seleccione una emisora utilizando uno de los métodos siguientes.
Sintonización automática Mantenga pulsado el botón de retroceso/avance de la sintonización de la unidad (
) o del mando a distancia (
) durante un segundo o más; la frecuencia irá avanzando o retrocediendo automáticamente hasta encontrar una emisora.
Sintonización manual Pulse repetidamente el botón de avance/retroceso de la sintonización de la unidad (
) para cambiar la frecuencia hasta que encuentre la emi- sora deseada. Downloaded from www.vandenborre.beES-18
Sintonización preestablecida (disponible únicamente una vez presintonizadas las emisoras) Pulse repetidamente el botón de presintonía anterior/siguiente (
) para seleccionar el número de presintonía deseado. Su banda y frecuencia se mostrarán en el panel frontal. Presintonización de emisoras Podrá presintonizar un máximo de 20 emisoras de radio (FM).
Automáticamente Mantenga pulsado el botón de programa (PROG) del mando a distancia durante dos se- gundos o más para activar el modo de presintonización automática. - La pantalla mostrará [AUTO]. - Se presintonizarán todas las emisoras disponibles. - La primera emisora de radio presintonizada se escuchará automáticamente.
1. Sintonice una emisora de radio.
2. Pulse el botón de programa (PROG) del mando a distancia para activar el modo de
presintonización. - El número de presintonía parpadeará.
3. Pulse repetidamente el botón
para asignar un número a esta emisora de radio. Nota: Si selecciona más de 20, el número de presintonía cambiará a "1" automáticamente.
4. Pulse el botón de programa (PROG) del mando a distancia de nuevo para memorizar la
5. Repita los pasos anteriores del 1 al 4 para cada emisora que desee memorizar con su
número correspondiente de presintonía. Nota: Si se desenchufa el sistema o se produce un fallo de alimentación, las emisoras presintonizadas no seborrarán. Cómo cambiar el modo de radio FM Pulse el selector estéreo/mono (MODE) del mando a distancia para seleccionar la recepción de la emisora de radio FM en estéreo o mono. Recepción de RDS (Radio Data System) Buena parte de las emisoras de radio FM emiten señales con datos añadidos compatibles con el Sistema de Datos de Radio (RDS en sus siglas inglesas). Este equipo de radio incorpora funciones para hacer uso de dichos datos. Pulse repetidamente el botón de visualización de RDS (DISPLAY) en el mando a distancia para seleccionar la información, que se presenta del modo siguiente:
Nombre de la emisora Cuando se recibe una emisora RDS, las siglas "RDS" y su nombre se mostrarán en la pan- talla. Downloaded from www.vandenborre.beES-19
PTY (Tipo de programa) Esta función describe el "estilo" o "género" de la música que se está emitiendo (p.ej. "Rock" o "Clásica").
Hora La emisora proporciona la hora y de la fecha de forma automática, por lo que no es necesa- rio congurar esta información manualmente.
Texto La emisora puede incluir un texto desplazable con información sobre el programa que se está escuchando.
Frecuencia Muestra la frecuencia de la emisora seleccionada (p.ej. 95.30MHz). Utilización del CD Reproducción de CD
1. Pulse repetidamente el selector de función (FUNCTION) en la unidad o pulse directamente
) en el mando a distancia para seleccionar el disco. - La pantalla mostrará "DISC" en el panel frontal.
2. Pulse el botón de apertura/cierre (
) para abrir la puerta de los discos y coloque el disco sobre la bandeja(con la cara impresa hacia arriba).
3. Pulse el botón de apertura/cierre (
) para cerrar el lector de discos; la unidad leerá el disco y lo reproducirá automáticamente. Nota: Si se encuentra en modo parado, pulse el botón de reproducción/pausa (
) para iniciar la reproducción del disco.
4. Pulse el botón de reproducción/pausa (
) para detener temporalmente la reproducción y púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
) para detener la reproducción del disco. Búsqueda de canciones y reproducción
Pulse el botón Anterior (
) una o más veces para saltar a las canciones anteriores del disco.
Pulse el botón Siguiente (
) una o más veces para saltar a las canciones siguientes del disco. Búsqueda en la canción Mantenga pulsado el botón de retroceso rápido (
) o de avance rápido (
) del mando a distancia para buscar la posición cuya reproducción pretende iniciar. Visualización de texto durante la reproducción Pulse repetidamente el botón de información en pantalla (DISPLAY) del mando a distancia para ver el número de la canción actual y el tiempo restante, el número de la canción y el tiempo transcurrido, o el número total de canciones y el tiempo restante total. Downloaded from www.vandenborre.beES-20 Reproducción programada Se pueden programar hasta 20 canciones para reproducirlas en orden. El reproductor debe estar detenido y con un disco CD insertado.
1. Inserte un disco y pulse el botón
cuando se inicie la reproducción.
2. Pulse el botón de programa (PROG) del mando a distancia; la pantalla VFD mostrará
01 p--01 " y "PROG" empezará a parpadear en la pantalla.
3. Pulse los botones numéricos (0-9, +10) del mando a distancia para seleccionar el número
4. Pulse el botón de programa (PROG) del mando a distancia para conrmar el número
decanción que desea almacenar.
5. Repita los pasos 3-4 para seleccionar y guardar todas las pistas deseadas.
para iniciar la reproducción del programa.
una vez para detener la reproducción del programa. Pulse el botón
dos veces para borrar el programa. Previo de cada canción Pulse el botón de previo (INTRO) del mando a distancia para reproducir el inicio de cada canción en orden. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada canción. Pulse el botón
dos veces cuando escuchar la canción completa del previo que se esté reproduciendo. Reproducción repetida (discos de CD)
La reproducción repetida "ONE" (una) y "ALL" (todas) se puede establecer pulsando el botón (MODE). - Pulse una vez : La canción se repetirá una vez; "TRK"y "REP" parpadearán. - Pulse dos veces : Se repetirán todas las canciones del disco; "TRK" se iluminará y "REP ALL" parpadeará. - Pulse tres veces : Las canciones se reproducirán en orden aleatorio; "TRK" permanecerá iluminada y "SHUF" parpadeará en la pantalla. - Pulse cuatro veces : La reproducción repetida se cancelará y la palabra "REP" desaparecerá de la pantalla.
La función de repetición A-B puede activarse pulsando el botón A-B. - Pulse una vez : Seleccione el punto inicial y "A-" se muestra en la pantalla. - Pulse dos veces : Se selecciona el punto nal y "A-B" se muestra en la pantalla. - Pulse tres veces : Se cancela la reproducción repetida y "A-B" desaparece de la pantalla. Nota: La sección A-B solo puede establecerse en la misma canción. Downloaded from www.vandenborre.beES-21 Reproducción de discos MP3/WMA Nota:
- La reproducción musical de archivos MP3/WMA desde un CD puede verse afectada por el tipo y formato del disco o las condiciones de la grabación. Si tiene problemas a la hora de reproducir un disco determinado, se recomienda utilizar el puerto USB para una reproducción óptima de archivos MP3/WMA.
1. Gire el selector de función (FUNCTION) de la unidad o pulse directamente el botón de CD
) del mando a distanciapara seleccionar la fuente del disco. - La pantalla mostrará "DISC" en el panel frontal.
para abrir el lector de discos y coloque el disco de MP3/WMA sobre la bandeja (con la cara impresa hacia arriba).
3. Pulse el botón de apertura/cierre (
) para cerrar el lector de discos; la unidad leerá el disco y lo reproducirá automáticamente. Nota: Si se encuentra en modo parado, pulse el botón de reproducción/pausa (
) para iniciar la reproducción del disco.
4. Pulse el botón de reproducción/pausa (
) para detener temporalmente la reproducción; pulse de nuevo el botón para reanudar la reproducción.
) para detener la reproducción del disco. Visualización de texto durante la reproducción Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para mostrar la información ID3 (título de la canción y artista). La pantalla mostrará "NO ID3" si dicha información no está disponible. Pulse de nuevo este botón para mostrar el álbum, la canción y el tiempo de reproducción. Búsqueda de canciones o de un punto de una canción - Pulse el botón
para seleccionar la canción anterior o siguiente. - Mantenga pulsado el botón
del mando a distancia para buscar la posición donde desea continuar la reproducción. Selección de un álbum - Pulse el botón de álbum siguiente/anterior (ALB+/-) del mando a distancia para seleccionar el álbum siguiente/anterior y reproducirla primera canción de dicho álbum. - Si la reproducción ha nalizado, pulse el botón de álbum siguiente (ALB+/-) del mando a distancia para seleccionar el álbum siguiente o anterior. Reproducción repetida (discos MP3)
La reproducción repetida "ONE" (una) y "ALL" (todas) se puede establecer pulsando el botón (MODE). - Pulse una vez : La canción se repetirá una vez; "TRK"y "REP" parpadearán. - Pulse dos veces : Se repetirán todas las canciones de un álbum; "TRK" permanecerá iluminada y "REP ALB" parpadeará en la pantalla. - Pulse tres veces : Se repetirán todas las canciones de un disco; "TRK" y "REP ALL" permanecerán iluminados en la pantalla. Downloaded from www.vandenborre.beES-22 - Pulse cuatro veces : Las canciones se reproducirán en orden aleatorio; "TRK" permanecerá iluminada y "SHUF" parpadeará en la pantalla. - Pulse cinco veces : La reproducción repetida se cancelará y la palabra "REP" desaparecerá de la pantalla.
La función de repetición A-B puede activarse pulsando el botón A-B. - Pulse una vez : Seleccione el punto inicial y "A-" se muestra en la pantalla. - Pulse dos veces : Se selecciona el punto nal y "A-B" se muestra en la pantalla. - Pulse tres veces : Se cancela la reproducción repetida y "A-B" desaparece de la pantalla. Nota: La sección A-B solo puede establecerse en la misma canción. Utilización del USB Precaución: No utilice discos duros USB de alta capacidad. Únicamente podrá utilizarse memoria ash USB. Mediante la conexión de un dispositivo de almacenamiento USB (p.ej. una memoria flash USB, reproductores ash USB o tarjetas de memoria) a esta unidad, podrá escuchar la música almacenada en el dispositivo a través de la unidad.
1. Inserte el conector USB del dispositivo USB al puerto
de la parte posterior de la unidad.
2. Gire el selector de función (FUNCTION)de la unidad
o pulse el botón de USB
del mando a distanciapara seleccionar la fuente USB - La pantalla mostrará "USB" en el panel frontal.
3. La música almacenada en el dispositivo se
reproducirá automáticamente.
4. Cuando almacene más de una carpeta en la memoria
ash USB, utilice el botón ALB+/- del mando a distancia para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. A continuación, seleccione la canción con el botón
para reproducir la carpeta. Para dispositivos con cables USB:
1. Inserte un extremo del cable USB (no suministrado) en el puerto
2. Inserte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB del dispositivo USB.
Para tarjetas de memoria:
1. Inserte la tarjeta de memoria en un lector de tarjetas (no suministrado).
2. Utilice un cable USB (no suministrado) para conectar el lector de tarjetas al conector
la unidad. Downloaded from www.vandenborre.beES-23 Reproducción de un dispositivo Bluetooth La función Bluetooth de la unidad puede recibir una señal desde un radio máximo de 10 metros. Anclaje de la unidad a un dispositivo Bluetooth para escuchar música:
1. Gire el selector de función (FUNCTION) de la unidad o pulse el botón de Bluetooth
del mando a distancia para seleccionar la fuente Bluetooth. - La pantalla mostrará "BLUETOOTH" en el panel frontal.
2. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda.
3. "AXM549BT" aparecerá en su dispositivo Bluetooth.
4. Seleccione "AXM549BT" e introduzca "0000" si le pide la contraseña.
5. Mantenga pulsado el botón de anclaje (PAIRING)del mando a distancia para desactivar la
función Bluetooth o desactívela directamente desde el dispositivo anclado. Nota:
- Si la señal es débil, el receptor Bluetooth puede llegar a desconectase, aunque volverá a anclarseautomáticamente.
- Esta unidad es compatible con A2DP (Perl de Distribución Avanzado de Audio). Ajuste del temporizador de apagado automático Utilice el temporizador de apagado automático para apagar la unidad transcurrido un tiempo determinado cuando se encuentre en el modo de reproducción. Al ajustar el temporizador de apagado automático, podrá quedarse dormido escuchando música sabiendo que su unidad se apagará sola en lugar de estar funcionando toda la noche.
Con la unidad encendida, pulse el botón de apagado automático (SLEEP) repetidamente para seleccionar un período de tiempo (en minutos): - [SLEEP 120] - [SLEEP 90] - [SLEEP 60] - [SLEEP 45] - [SLEEP 30] - [SLEEP 15] Cuando el temporizador de apagado automático esté activado, se mostrará " " en la pan- talla. Para desactivar el temporizador de apagado automático Pulse reiteradamente el botón SLEEP hasta que aparezca [SLEEP OFF] en la pantalla. Cuando el temporizador de apagado automático esté desactivado, " " desaparecerá de la pantalla. Downloaded from www.vandenborre.beES-24 Ajuste del temporizador de encendido diario El temporizador se puede utilizar para que la unidad se encienda automáticamente a una hora determinada todos los días cuando esté en modo de espera. Cuando el temporizador esté activado, el indicador " " se mostrará en la pantalla. Para que el temporizador funcione correctamente, el reloj deberá estar ajustado adecuadamente.
1. En el modo en espera, mantenga pulsado el botón del temporizador (TIMER)del mando a
distancia hasta que [TIMER SET] se desplace en la pantalla. - La mostrará entonces mostrará la fuente (p.ej. "DISC").
2. Pulse el botón FM, DISC, USB , o bien los botones VOL+/- para seleccionar una fuente.
3. Pulse el botón TIMER (los dígitos de la hora parpadearán).
4. Ajuste las hora con los botones VOL+/- .
5. Pulse el botón TIMER (los dígitos de los minutos parpadearán).
6. Ajuste los minutos con los botones VOL+/- .
7. Pulse el botón TIMER (el indicador del volumen parpadeará).
8. Ajuste el volumen con los botones VOL+/- .
9. Pulse el botón TIMER una vez más para que quede activado (" " aparecerá mostrado en
la pantalla). Para desactivar o volver a activar un temporizador de alarma En el modo de espera, pulse el botón TIMER para activar o desactivar el temporizador. La pantalla mostrará " " si el temporizador está activado. La pantalla mostrará " " si el temporizador está desactivado. Atención:
- Si se selecciona la fuente DISC/USB y el audio no puede reproducirse, el sintonizador (TUNER) se activará automáticamente. Especificaciones Tensión nominal de entrada del adaptador : CA 100-240V 50-60Hz 1,2A Tensión nominal de salida del adaptador : CC 15V 3A Frecuencia de sintonización de FM : 87,5~108 MHz Consumo eléctrico : 35 W Potencia de salida : 25 W X 2 THD : ≤ 1% Impedancia del altavoz : 4Ω Potencia de entrada del altavoz : 25 W Dimensiones : (Unidad) 222(L) x 90(H) x 255(A) mm (Altavoz) 115(L) x 152(H) x 212(A) mm Discos CD compatibles CD de audio CD-R, CD-RW Downloaded from www.vandenborre.beES-25 Manipulación de discos Precauciones de manipulación
- Sujete el disco por los bordes para no ensuciar la supercie con huellas dactilares. (A) Las huellas dactilares, la suciedad y los arañazos pueden causar saltos y distorsiones.
- No escriba en el lado de la etiqueta con un bolígrafo u otros utensilios de escritura.
- No utilice pulverizadores de limpieza de discos, bencina, diluyentes, líquidos de prevención de la electricidad estática o cualquier otrodisolvente.
- Tenga cuidado de no dejar caer al suelo el disco ni torcerlo.
- No introduzca más de un disco en la bandeja de discos.
- No intente cerrar la bandeja de discos si el disco no está correctamente insertado.
- Asegúrese de almacenar el disco en su estuche cuando no se encuentre en uso. Si la superficie está sucia (B)
- Limpie el disco con cuidado utilizando un paño suave y húmedo (únicamente con agua).
- Cuando limpie discos, desplace siempre el paño desde el oricio central hacia el borde exterior. (Si limpia los discos con un movimiento circular, es probable que se produzcan arañazos circulares, loque causará ruido).
- Si el disco pasa de manera repentina de un entorno frío a otro más cálido, la humedad puede acumularse en el disco. Limpie el agua acumulada con un paño suave, seco y sin pelusa antes deutilizar el disco. Almacenamiento inadecuado de los discos Los discos podrían resultar dañados si los almacena en los siguientes lugares:
- Áreas expuestas a la luz solar directa.
- Zonas húmedas o polvorientas.
- Lugares expuestos directamente a una fuente de calor o a un aparato calefactor. Downloaded from www.vandenborre.beES-26 Resolución de problemas Si tiene problemas con la unidad, compruebe la lista de posibles soluciones antes de llamar al servicio de reparación. Si no puede solucionar el problema con los consejos que se incluyen aquí, o si la unidad está dañada físicamente, llame a un personal técnico cualicado, como a su distribuidor, para que la repare. No hay alimentación - Asegúrese de que el enchufe del adaptador de la unidad esté conectado correctamente. - Asegúrese de que está conectado a la toma de corriente. - Para ahorrar energía, la unidad pasará automáticamente al modo en espera 15 minutos después de que una reproducción llegue a su n y no se accione ningún control. No hay sonido - Ajuste el volumen. La unidad no responde - Desconecte y vuelva a conectar el adaptador de alimentación y encienda de nuevo la unidad. El mando a distancia no funciona - Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione en primer lugar la fuente correcta con el mando a distancia en lugar de la unidad principal. - Reduzca la distancia entre el mando a distancia y la unidad. - Inserte las pilas con sus polos (signos +/–) en el sentido correcto indicado. - Cambie las pilas. - Apunte el mando a distancia en dirección al sensor frontal de la unidad. No se detecta ningún disco - Inserte un disco. - Compruebe si el disco está insertado con la cara impresa hacia dentro - Espere hasta que haya disipado la condensación de la lente. - Sustituya o limpie el disco. - Utilice un CD nalizado o un disco de un formato compatible. No se pueden ver algunos archivos del dispositivo USB - El número de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un límite determinado. Este fenómeno no se deriva de un fallo de funcionamiento. - Los formatos de estos archivos no son compatibles. Dispositivo USB no compatible - El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro. Mala recepción de la radio - Incremente la distancia entre la unidad y su TV o VCR. - Extienda totalmente la antena FM y ajuste su dirección. El temporizador no funciona - Ajuste el reloj correctamente. - Active el temporizador. Reloj o temporizador borrado - Se ha cortado la corriente o se ha desconectado el cable de alimentación. - Vuelva a ajustar el reloj/temporizador. Downloaded from www.vandenborre.beES-27 La marca cumple con la Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos 2002/96/CE (RAEE). El símbolo le recuerda que NO deberá desechar el equipo, incluidas las pilas agotadas o descartadas, junto con residuos municipales sin clasicar, sino que deberá depositarlo por separado en los sistemas de recolección disponibles. Si las pilas o acumuladores incluidos en este equipo mostraran los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, esto signica que las pilas tienen un contenido de metales pesados superior a 0,0005 % de mercurio, 0,002 % de cadmio o 0,004 % de plomo. Notas para la eliminación de las pilas Su unidad contiene pilas que están cubiertas por la Directiva europea 2006/66/CE, la cual estipula que no pueden ser desechadas junto con la basura doméstica. Por favor, infórmese acerca de las normativas locales sobre la recogida selectiva de las pilas. La eliminación apropiada de las pilas ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y en la salud humana. En el caso improbable de que se produzca algún problema, póngase en contacto con la tienda donde adquirió el equipo. En un esfuerzo continuo por mejorar nuestros productos, es posible que las especicaciones cambien sin previo aviso. Si desea solicitar información acerca de dónde comprar accesorios para su aparato, póngase en contacto con la tienda donde lo haya adquirido. Kesa Electricals © Reino Unido: EC1N 6TE Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beCZ-1 Jak bezpečně používat přístroj a čemu se vyhnout Přístroj byl navržen a vyroben tak, aby splňoval mezinárodní bezpečnostní normy. Stejně jako každé elektrické zařízení ale vyžaduje péči, má-li být bezpečný a co nejvýkonnější.
ManualFácil