DSMHS95D - Monitor SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DSMHS95D SONY en formato PDF.
| Tipo de pantalla | TFT LCD |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | No especificado |
| Relación de aspecto | No especificado |
| Tiempo de respuesta | No especificado |
| Contraste | No especificado |
| Brillo | No especificado |
| Ángulos de visión | No especificado |
| Conectividad | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSMHS95D - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSMHS95D de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO DSMHS95D SONY
- Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.2-651-717-12(1) © 2005 Sony Corporation Monitor de computador en color LCD TFT SDM-HS75D SDM-HS95D Manual de instrucciones ES2 Owner’s Record The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. Serial No. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. WARNING IMPORTANTE Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. If you have any questions about this product, you may call; Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model: SDM-HS75D SDM-HS95D Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number: 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTICE This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V NOTICE Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.Índice
- Macintosh es una marca comercial con licencia de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.• Windows y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation de EE.UU.• VESA y DDC son marcas comerciales de Video Electronics Standards Association. ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.• Adobe y Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated.• El resto de nombres de productos mencionados pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
- Además, “™” y “®” no se mencionan en cada caso en este manual.
- http://www.sony.net/ Precauciones p. 4
- Identificación de componentes y controles p. 5
- Configuración p. 7
- Paso 1: Abra el soporte p. 7
- Paso 2: Conexión de la pantalla al ordenador p. 7
- Paso 3: Conexión del cable de alimentación p. 8
- Paso 4: Asegure los cables y reemplace la cubierta posterior p. 8
- Paso 5: Encendido del monitor y el ordenador p. 8
- Ajuste de la inclinación p. 9
- Selección de la señal de entrada (botón INPUT) p. 9
- Personalización del monitor p. 9
- Ajuste del brillo deseado p. 9
- Navegación por el menú p. 9
- Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN) p. 11
- Ajuste del contraste (CONTRASTE) p. 11
- Ajuste del nivel de negro de una imagen (BRILLO) p. 11
- Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA) (sólo para señales RVA analógicas) p. 11
- Ajuste de la temperatura del color (COLOR) p. 13
- Cambio del valor de gama (GAMMA) p. 13
- Ajuste de la nitidez (NITIDEZ) p. 13
- Cambio de la posición del menú (POSICIÓN MENÚ) p. 14
- Cambio automático de la entrada (SIN SEÑAL ENTR) p. 14
- Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) p. 14
- Ajustes adicionales p. 14
- Características técnicas p. 15
- Función de ahorro de energía p. 15
- Reducción del consumo de energía (modo ) p. 15
- Función de ajuste automático de la calidad de imagen (sólo para señales RVA analógicas) p. 16
- Solución de problemas p. 16
- Mensajes en pantalla p. 16
- Problemas y soluciones p. 17
- Especificaciones p. 19
REFERENCIA DE TERMINOLOGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Precauciones Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
- Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un cable de alimentación diferente, asegúrese de que es compatible con el suministro eléctrico local. Para los usuarios en EE.UU. Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no conformará las normas obligatorias de la FCC. Para los usuarios en el Reino Unido Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de alimentación apropiado para dicho país. Instalación No instale ni deje el monitor:
- En lugares sujetos a temperaturas extremas, por ejemplo cerca de un radiador, o una salida de aire caliente o bajo la luz solar directa. Expuesto a temperaturas extremas, como en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una salida de aire caliente, ya que podrían producirse deformaciones del exterior o fallos de funcionamiento.
- En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.
- Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos, como un TV o demás electrodomésticos.
- En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o arena, por ejemplo cerca de una ventana abierta o de una salida al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar exterior, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra polvo y suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos de funcionamiento irreparables. Coloque la unidad sobre una superficie plana. No la coloque sobre una superficie irregular como, por ejemplo, la esquina de una mesa. Si parte de la unidad sobresaliera, podría caerse o causar daños. Manejo de la pantalla LCD
- No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse. Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana.
- No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en el panel LCD.
- Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de funcionamiento normal al aumentar la temperatura.
- Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.
- El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es un fallo de funcionamiento. Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal líquido) Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. No obstante, pueden aparecer de forma constante en la misma puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto no es un fallo de funcionamiento. (Puntos efectivos: más del 99,99%) Mantenimiento
- Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar el monitor.
- Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
- Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
- No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
- Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de vinilo. Transporte
- Desconecte todos los cables del monitor y agárrelo firmemente con ambas manos cuando lo transporte. Si el monitor se cae, podría estropearse o provocar daños personales.
- Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de embalaje originales. Instalación en una pared o un brazo de montaje Si va a instalar el monitor en una pared o un brazo de montaje, consulte a personal cualificado. Tenga en cuenta que debe retirar la cubierta trasera para este tipo de instalación. Desecho del monitor
- No deseche este monitor en basuras domésticas ordinarias.
- El tubo fluorescente utilizado en este monitor contiene mercurio. El desecho de este monitor debe realizarse de acuerdo con las normas de las autoridades sanitarias locales. El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso. Ejemplo de tipos de enchufe para 100 a 120 V de
para 240 V de ca solamente5
Identificación de componentes y controles Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener información detallada. El interruptor 1 (alimentación) y los botones de control se encuentran en la parte inferior derecha de la parte frontal del monitor. Parte posterior de la pantalla 1 Interruptor e indicador 1 (Alimentación) (páginas 8, 15)Para poder encender o apagar la pantalla, pulse el interruptor 1 (alimentación) hacia arriba.El indicador de alimentación está iluminado en verde cuando la pantalla está encendida. Si se encuentra en modo de ahorro de energía, dicho indicador aparecerá en naranja.2 Botón MENU (menú) (páginas 9, 10)Este botón muestra o cierra el menú principal. 3 Botones m/M (página 10) Estos botones funcionan como los botones m/M al seleccionar los elementos de menú y realizar ajustes.4 Botón OK (página 10)Este botón selecciona el elemento o ejecuta los ajustes del menú.5 Botón (página 9)Este botón permite cambiar el brillo de la pantalla.6 Botón INPUT (página 9)Este botón alterna la señal de entrada de vídeo entre INPUT1 e INPUT2 cuando se conectan dos ordenadores al monitor.7 Orificio de bloqueo de seguridadEl orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el sistema de seguridad Kensington Micro Saver Security System.Micro Saver Security System es una marca comercial de Kensington.MENUOKINPUT MENU
INPUT Parte frontal de la pantalla
Púlselo hacia arriba para encender o apagar la pantalla.6 Parte posterior de la pantalla 8 Cubierta posterior (página 8) Extraiga esta cubierta cuando conecte o desconecte cables. 9 Conector AC IN (página 8) Conecte el cable de alimentación (suministrado). q; Conector de entrada DVI-D (RVA digital) para INPUT1 (página 7) Este conector introduce señales de vídeo RVA digitales que cumplen con DVI Rev.1.0 qa Conector de entrada HD15 (RVA analógico) (página 7) Este conector introduce las señales de vídeo RVA analógicas (0,7 Vp-p, positivas) y señales de sincronización.
Extraiga la cubierta posterior.7
Configuración Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes artículos se incluyen en la caja:• Pantalla LCD• Cable de alimentación• Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)• Cable de señal de vídeo DVI-D (RGB digital)• Clip de cables• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh, manual de instrucciones, etc.)• Tarjeta de garantía• Guía de instalación rápida Paso 1: Abra el soporte Nota El soporte viene plegado de fábrica. No coloque la pantalla de forma vertical encima del soporte sin antes desplegarlo, ya que de lo contrario la pantalla podría volcarse. Paso 2: Conexión de la pantalla al ordenador Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos.Notas• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que podrían doblarse.• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los terminales del conector del cable de señal de vídeo. Conexión de un ordenador equipado con un conector de salida DVI (RVA digital) Utilice el cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital) suministrado para conectar el ordenador al conector de entrada DVI-D (RVA digital) del monitor. Conexión de un ordenador equipado con un conector de salida HD15 (RVA analógico) Utilice el cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico) suministrado para enchufar el ordenador al conector de entrada HD15 (RVA analógico) del monitor.Conecte el ordenador según las ilustraciones que aparecen a continuación. x Conexión de un ordenador IBM PC/AT o compatible x Conexión a un ordenador Macintosh Cuando connecte este monitor a un ordenador Macintosh, utilice el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario Conecte el adaptador Macintosh al ordenador antes de conectar el cable. al conector de salida DVI del ordenador (RVA digital)al conector de entrada DVI-D (RVA digital)cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital) (suministrado)ordenador IBM PC/AT o compatiblecable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico) (suministrado)al conector de salida HD15 (RVA analógico) del ordenadoral conector de entrada HD15 (RVA analógico)ordenador Macintoshcable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico) (suministrado)al conector de salida del ordenadoral conector de entrada HD15 (RVA analógico)8 Paso 3: Conexión del cable de alimentación Si tiene el PC y el monitor correspondiente apagado, conecte primero el cable de alimentación al monitor y luego a una toma de corriente. Paso 4: Asegure los cables y reemplace la cubierta posterior 1 Agrupe los cables. Agrupe los cables mediante el clip de cables suministrado. 2 Vuelva a colocar la cubierta posterior. Paso 5: Encendido del monitor y el ordenador 1 Pulse el interruptor 1 (alimentación) hacia arriba. El indicador 1 (alimentación) del monitor se ilumina de color verde. 2 Encienda el ordenador. La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la imagen. Si no aparece ninguna imagen en pantalla
- Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de vídeo están conectados correctamente.
- Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla: El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
- Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla: Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado correctamente.
- Si aparece “FUERA DEL ALCANCE” en la pantalla: Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos. Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla, consulte “Problemas y soluciones” en la página 17. No es necesario instalar controladores específicos El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún controlador específico en el ordenador. La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor, es posible que aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor. La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz Puesto que apenas se aprecian parpadeos en el monitor, puede utilizarlo tal cual. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto específico. a AC IN Cable de alimentación (suministrado) a una toma de corriente Clip de cables Esta ilustración de la parte posterior del monitor corresponde al modelo SDM-HS75D. Esto también se aplica a los otros modelos. RVA analógico RVA digital Frecuencia horizontal 28–80 kHz 28–64 kHz Frecuencia vertical 48–75 Hz 60 Hz Resolución 1280 × 1024 o inferior 1 280 × 1024 o inferior9
Ajuste de la inclinación Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a continuación.Agarre los laterales inferiores del panel LCD y ajuste la inclinación de la pantalla.Para utilizar la pantalla cómodamenteEsta pantalla está diseñada de forma que pueda instalarse en un cómodo ángulo de visualización. Ajuste el ángulo de visualización de la pantalla de acuerdo con la altura de la mesa y la silla, y de forma que la luz no se refleje de la pantalla a sus ojos.NotasAl ajustar la inclinación de la pantalla, tenga cuidado de no golpearla o dejarla caer de la mesa. Selección de la señal de entrada (botón INPUT) Pulse el botón INPUT.La señal de entrada cambia cada vez que pulsa este botón. Personalización del monitor Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el menú en pantalla. Ajuste del brillo deseado Si pulsa el botón , puede modificar el brillo de la pantalla. Cada vez que pulse el botón , el modo cambiará como se muestra a continuación.USUARIO t ALTO t MEDIO t BAJO t USUARIO...El nivel de brillo disminuirá cuando el ajuste de modo cambie de ALTO a BAJO.Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de luz de fondo mediante los botones m/M, del mismo modo que cuando selecciona RETROILUMIN mediante el menú.Los elementos del menú RETROILUMIN, CONTRASTE y BRILLO sólo se encuentran disponibles cuando el modo está ajustado en USUARIO (página 11).Si selecciona BAJO, se reducirá el consumo de energía (página 15). Navegación por el menú Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en pantalla. Consulte la página 10 para obtener más información sobre el uso del botón MENU. Utilice los botones m/M y OK para seleccionar los iconos en la ilustración anterior del menú principal. Aparecen los siguientes menús del 1 al 0. Mantenga pulsado m para desplazarse hacia abajo hasta que aparezcan los iconos del menú 9 al 0. Consulte la página 10 para obtener más información sobre el uso de los botones m/M y OK.Mensaje en pantalla (aparece durante unos 5 segundos en la esquina superior izquierda).Configuración de la señal de entradaENTRADA1 : DVI-D Conector de entrada DVI-D (RVA digital) para INPUT1ENTRADA2 : HD15 Conector de entrada HD15 (RVA analógico) para INPUT2aprox. 20° INPUT Antes de realizar ajustesConecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos. Espera al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el fin de obtener los mejores resultados posibles.USUARIO
1280 1024 60Hzx/EX I TRETROILUMIN MENU ,10 x Uso de los botones MENU, m/M y OK 1 Muestre el menú principal. Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en pantalla. 2 Seleccione el menú que desee ajustar. Pulse los botones m/M para que aparezca el menú deseado. Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú. 1 RETROILUMIN (página 11) Seleccione el menú RETROILUMIN para ajustar el brillo de la luz de fondo. 2 CONTRASTE 6 (página 11) Seleccione el menú CONTRASTE para ajustar el contraste de la imagen. 3 BRILLO 8 (página 11) Seleccione el menú BRILLO para ajustar el brillo de la imagen (nivel de negro). 4 PANTALLA (página 11) Seleccione el menú PANTALLA para ajustar la nitidez (fase y paso) y la posición (horizontal y vertical) de la imagen. 5 COLOR (página 13) Seleccione el menú COLOR para ajustar la temperatura del color de la imagen. Este menú permite ajustar el tono de la pantalla. Mientras COLOR esté ajustado en sRGB, no podrá ajustar CONTRASTE, BRILLO o GAMMA. 6 GAMMA (página 13) Seleccione el menú GAMMA para modificar el ajuste del tono de color de la imagen. 7 NITIDEZ (página 13) Seleccione el menú NITIDEZ para aumentar la nitidez del borde de las imágenes.
1280 1024 60Hzx/EX I TRETROILUMIN 1280 1024 60Hzx/EX I TCONTRASTE 1280 1024 60Hzx/EX I TBR I LLO1280 1024 60Hzx/EX I T AUTOMÁTICA FASE ANCHO CENTRADO H CENTRADO VPANTALLA1280 1024 60Hzx/EX I T9 300K6500K sRGB USUAR I O AJUSTARCOLOR1280 1024 60Hzx/EX I TGAMMA 1GAMMA 2GAMMA 3GAMMA1280 1024 60Hzx/EX I T NITIDEZ
(página 14) Seleccione el menú POSICIÓN MENÚ para modificar la posición del menú que aparece en pantalla.
(página 14) El monitor detecta automáticamente una señal que recibe un terminal de entrada y cambia la entrada de forma automática antes de que el monitor entre en el modo de ahorro de energía. q; LANGUAGE (página 14) Seleccione LANGUAGE (idioma) para cambiar el idioma que se utiliza en los menús o los mensajes. qa Otros menús (página 14) Ajuste los siguientes elementos de menú.
3 Ajuste el menú. Pulse los botones m/M para realizar el ajuste y, a continuación, pulse el botón OK. Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a continuación, la unidad vuelve al menú anterior. 4 Cierre el menú. Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará automáticamente después de unos 45 segundos. x Restauración de los ajustes Es posible restaurar los ajustes mediante el menú REST Consulte la página 14 para obtener más información sobre la restauración de los ajustes. Ajuste de la luz de fondo (RETROILUMIN) Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar su visualización. Nota No se puede ajustar la luz de fondo cuando el modo está ajustado en ALTO, MEDIO o BAJO (página 9). 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar (RETROILUMIN) y pulse el botón OK.El menú RETROILUMIN aparece en la pantalla. 3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de luz y, a continuación, pulse el botón OK. Ajuste del contraste (CONTRASTE) Ajuste el contraste de la imagen. Nota No se puede ajustar el contraste cuando el modo está ajustado en ALTO, MEDIO o BAJO (página 9). 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar 6 (CONTRASTE) y pulse el botón OK.El menú CONTRASTE aparecerá en la pantalla. 3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de contraste y, a continuación, pulse el botón OK. Ajuste del nivel de negro de una imagen (BRILLO) Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro). Nota No se puede ajustar el brillo cuando el modo está ajustado en ALTO, MEDIO o BAJO (página 9). 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar 8 (BRILLO) y pulse el botón OK.El menú BRILLO aparecerá en la pantalla. 3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de brillo y, a continuación, pulse el botón OK. Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA) (sólo para señales RVA analógicas) x Función de ajuste automático de la calidad de imagen Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta automáticamente la posición (fase y paso) y nitidez de la imagen con el fin de garantizar la visualización de una imagen nítida en la pantalla (página 16). Nota Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor parece no ajustar la imagen completamente.Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte AUTOMÁTICA a continuación.)
MENU12 Si aún necesita realizar ajustes adicionales a la calidad de imagen Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase y paso) y la posición (horizontal o vertical) de la imagen. Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de entrada. Si modifica la señal de entrada tras conectar de nuevo el ordenador, es posible que deba realizar los ajustes de nuevo. x Realización de ajustes automáticos adicionales a la calidad de imagen para la señal de entrada actual (AUTOMÁTICA) 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar (PANTALLA) y pulse el botón OK. El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla. 3 Pulse los botones m/M para seleccionar AUTOMÁTICA y pulse el botón OK. Realice los ajustes necesarios de la fase, el paso y la posición horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada actual y almacénelos. 4 Pulse los botones m/M para seleccionar y pulse el botón OK. Vuelva a la pantalla del menú. x Ajuste manual de la nitidez de la imagen (FASE/ANCHO) La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a continuación. 1 Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el ordenador. 2 Cargue el CD-ROM. 3 Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo y, finalmente, visualice la imagen de prueba. Para Windows Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Para Macintosh Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 4 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 5 Pulse los botones m/M para seleccionar (PANTALLA) y pulse el botón OK. El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla. 6 Pulse los botones m/M para seleccionar FASE y pulse el botón OK. El menú FASE aparecerá en la pantalla. 7 Pulse los botones m/M hasta que las rayas horizontales sean mínimas. Realice el ajuste de forma que las rayas horizontales sean mínimas. 8 Pulse el botón OK. Vuelva al menú PANTALLA. Si hay rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso siguiendo los siguientes pasos. 9 Pulse los botones m/M para seleccionar ANCHO y pulse el botón OK. El menú ANCHO aparecerá en la pantalla. 10 Pulse los botones m/M hasta que las rayas verticales desaparezcan. Realice el ajuste de forma que las rayas verticales desaparezcan. 11 Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar el patrón de prueba. 12 Pulse el botón OK. Vuelva al menú PANTALLA. 13 Pulse los botones m/M para seleccionar y pulse el botón OK. Vuelva a la pantalla del menú. x Ajuste manual de la posición de la imagen (CENTRADO H/CENTRADO V) Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste el centrado de la imagen de la siguiente forma. 1 Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el ordenador. 2 Cargue el CD-ROM. 3 Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo y, finalmente, visualice la imagen de prueba. Para Windows Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]. Para Macintosh Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility]. 4 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 5 Pulse los botones m/M para seleccionar (PANTALLA) y pulse el botón OK. El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.13
6 Pulse los botones m/M para seleccionar CENTRADO H o CENTRADO V y pulse el botón OK. El menú CENTRADO H o CENTRADO V aparecerá en la pantalla. 7 Pulse el botón m/M para centrar la imagen de prueba en la pantalla. 8 Haga clic en [END] en pantalla para desactivar el patrón de prueba. 9 Pulse el botón OK. Vuelva al menú PANTALLA. 10 Pulse los botones m/M para seleccionar y pulse el botón OK. Vuelva a la pantalla del menú. Ajuste de la temperatura del color (COLOR) Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de color blanco mediante los ajustes de temperatura de color por omisión. Además, en el caso que fuese necesario, es posible realizar un ajuste más preciso de la temperatura de color. Es posible ajustar la temperatura de color deseada para cada modo de brillo de la pantalla. 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar (COLOR) y pulse el botón OK. El menú COLOR aparece en la pantalla. 3 Pulse los botones m/M para seleccionar la temperatura del color deseada y pulse el botón OK. Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9 300 K (ajuste predeterminado) a 6 500 K Mientras se selecciona “USUARIO” para el brillo de la pantalla, puede ajustar la temperatura del color a “sRGB”. Si selecciona “sRGB”, los colores se ajustan según el perfil sRGB. (El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de espacio de color para productos informáticos.) Si selecciona “sRGB”, los ajustes de color del ordenador deben establecerse según el perfil sRGB. Notas
- Si un ordenador u otro equipo conectado no es compatible con sRGB, no se puede ajustar el color según el perfil sRGB.
- Mientras COLOR esté ajustado en sRGB, no podrá ajustar CONTRASTE, BRILLO o GAMMA. Ajuste más preciso de la temperatura de color (AJUSTE USUARIO)
Pulse los botones m/M para seleccionar AJUSTAR y pulse el botón OK. El menú AJUSTE USUARIO aparecerá en pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar R (Rojo) o A (Azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse los botones m/M para ajustar la temperatura de color y pulse el botón OK. Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color aumentando o disminuyendo los componentes R y A con respecto a V (Verde), el componente V será fijo. 3 Pulse los botones m/M para seleccionar y, a continuación, pulse el botón OK. El nuevo ajuste de color se almacena para USUARIO y se recuperará automáticamente siempre que se seleccione USUARIO. El menú principal aparece en la pantalla. Cambio del valor de gama (GAMMA) Es posible asociar el tono de color en pantalla de la imagen con el tono de color original de la imagen. 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparece en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar (GAMMA) y pulse el botón OK. El menú GAMMA aparece en la pantalla. 3 Pulse los botones m/M para seleccionar el modo que desee y, a continuación, pulse el botón OK. Ajuste de la nitidez (NITIDEZ) Utilice este ajuste para aumentar la nitidez de los bordes de las imágenes, etc. 1 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar (NITIDEZ) y pulse el botón OK. El menú NITIDEZ aparece en la pantalla. 3 Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de nitidez y, a continuación, pulse el botón OK.
Cambio de la posición del menú (POSICIÓN MENÚ) Puede cambiar la posición del menú si éste bloquea una imagen en la pantalla. 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar (POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK. El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla. 3 Pulse los botones m/M para seleccionar la posición deseada y pulse el botón OK. Hay tres posiciones, en la parte superior, el centro y la parte inferior de la pantalla. Cambio automático de la entrada (SIN SEÑAL ENTR) Si selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN SEÑAL ENTR, el monitor detectará automáticamente la señal de entrada de un terminal de entrada y cambiará la entrada de forma automática antes de que el monitor pase al modo de ahorro de energía. 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar (SENS SEÑAL ENTR) y pulse el botón OK. El menú SENS SEÑAL ENTR aparecerá en la pantalla. 3 Pulse los botones m/M para seleccionar el modo deseado y pulse el botón OK.
- ENTR AUTO ACT: Si el terminal de entrada seleccionado no dispone de señal de entrada, o si selecciona un terminal de entrada mediante el botón INPUT del monitor y el terminal no dispone de señal de entrada, aparecerá un mensaje en pantalla (página 16) y el monitor comprobará automáticamente la señal de entrada de otro terminal de entrada para cambiarla. Al cambiar la entrada, el terminal de entrada seleccionado aparecerá en la parte superior izquierda de la pantalla. Si no existe ninguna señal de entrada, el monitor pasará automáticamente al modo de ahorro de energía.
- ENTR AUTO DES: La entrada no cambia automáticamente, sino que deberá pulsar el botón INPUT para cambiarla. Selección del idioma de los menús en pantalla (LANGUAGE) Puede cambiar el idioma utilizado en los menús o en los mensajes que aparecen en pantalla. 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en la pantalla. 2 Mantenga pulsado el botón m hasta que aparezca el icono de la opción que desee. 3 Pulse los botones m/M para seleccionar (LANGUAGE) y pulse el botón OK. Aparecerá el menú LANGUAGE en la pantalla. 4 Pulse los botones m/M para seleccionar un idioma y pulse el botón OK.
- : Chino Ajustes adicionales Es posible ajustar las siguientes opciones:
- BLOQ DE AJUSTES 1 Pulse el botón MENU. El menú principal aparecerá en pantalla. 2 Mantenga pulsado el botón m hasta que aparezca el icono de la opción que desee. 3 Pulse los botones m/M para seleccionar el elemento de opción deseado y pulse el botón OK. Ajuste el elemento de opción seleccionado según las siguientes instrucciones. x Restauración de los datos de ajuste a los valores predeterminados Puede restaurar los ajustes a los valores predeterminados. 1 Pulse los botones m/M para seleccionar 0 (REST) y pulse el botón OK. Aparecerá el menú REST en la pantalla.15
2 Pulse los botones m/M para seleccionar el modo que desee y, a continuación, pulse el botón OK.• ACEPTAR:Para ajustar de nuevo todos los datos de ajuste a los valores por omisión. Tenga en cuenta que el ajuste (LANGUAGE) no volverá a ajustarse mediante este método.• CANCELAR:Para cancelar la restauración y volver a la pantalla de menú. x Bloqueo de los menús y de los controles Puede bloquear el control de los botones para evitar realizar o restaurar ajustes accidentalmente. 1 Pulse los botones m/M para seleccionar (BLOQ DE AJUSTES) y pulse el botón OK.Aparecerá el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla. 2 Pulse los botones m/M para seleccionar SI o NO y, a continuación, pulse el botón OK.
- SI: Sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación). Si intenta cualquier otra operación, el icono (BLOQ DE AJUSTES) aparecerá en la pantalla.• NO: Ajuste (BLOQ DE AJUSTES) en NO. Si ajusta la opción (BLOQ DE AJUSTES) en SI, sólo se puede seleccionar este elemento de menú. Características técnicas Función de ahorro de energía Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo que sea DPMS (Display Power Management Standard) para entrada analógica o DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) para entradas digitales compatibles, se reducirá automáticamente el consumo energético de dicho monitor, tal y como se muestra a continuación. SDM-HS75D SDM-HS95D
- Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL. Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de energía.** “deep sleep” el modo de ahorro de energía definidos por la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental Protection Agency). Reducción del consumo de energía (modo ) Si ajusta el modo en BAJO pulsando el botón de la parte frontal de la pantalla, disminuirá el nivel de la luz de fondo al igual que el consumo de energía.Pulse varias veces el botón hasta que aparezca BAJO.Cuando en la pantalla aparece el indicador BAJO, el nivel de la luz de fondo se reduce y el indicador desaparece automáticamente transcurridos unos 5 segundos.Modo de alimentaciónConsumo de energía Indicador 1 (alimentación)funcionamiento normal45 W (máx.) verdeactivo inactivo*(deep sleep)**1,0 W (máx.) naranjaalimentación desactivada1,0 W (máx.) apagadoModo de alimentaciónConsumo de energíaIndicador 1 (alimentación)funcionamiento normal50 W (máx.) verdeactivo inactivo*(deep sleep)**1,0 W (máx.) naranjaalimentación desactivada1,0 W (máx.) apagado BAJO
,16 Función de ajuste automático de la calidad de imagen (sólo para señales RVA analógicas) Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta automáticamente la posición y la nitidez (fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la visualización de una imagen nítida en la pantalla. Modo predefinido en fábrica Cuando el monitor recibe una señal de entrada, la hace coincidir automáticamente con uno de los modos predefinidos en fábrica y almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la señal de entrada coincide con el modo predefinido en fábrica, la imagen aparecerá automáticamente en la pantalla con los ajustes predefinidos adecuados. Si las señales de entrada no coinciden con uno de los modos predefinidos en fábrica Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, su función de ajuste automático de la calidad de imagen se activa con el fin de garantizar la visualización constante de una imagen nítida en la pantalla (dentro de los siguientes rangos de frecuencia del monitor): Frecuencia horizontal: 28–80 kHz Frecuencia vertical: 48–75 Hz En consecuencia, la primera vez que el monitor recibe señales de entrada que no coinciden con los modos predefinidos en fábrica, es posible que tarde más tiempo de lo normal en mostrar la imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez que se reciban las señales, el monitor funcionará del mismo modo que cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos predefinidos en fábrica. Si ajusta la fase, el paso y la posición de la imagen manualmente Para algunas señales de entrada, es posible que la función de ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor no ajuste la posición, la fase y el paso de la imagen completamente. En tal caso, estos valores pueden ajustarse manualmente (página 12). Si estos valores se ajustan manualmente, se almacenarán en la memoria como modos de usuario y se recuperarán automáticamente cada vez que el monitor reciba las mismas señales de entrada. Nota Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación). Solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta sección. Mensajes en pantalla Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el problema, consulte “Problemas y soluciones” en la página 17. Si FUERA DEL ALCANCE aparece en pantalla Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del monitor. Compruebe lo siguiente. Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz” Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no cumple las especificaciones del monitor. Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual. Si aparece “RESOLUCIÓN > 1280 × 1024” Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones del monitor (1 280 × 1 024 o inferior). Si NO SEÑAL aparece en pantalla Esto indica que no hay ninguna entrada de señal.
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos aproximadamente 5 segundos después de la aparición del mensaje. Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla Esto indica que se ha desconectado el cable de señal de vídeo. Nota No es necesario ajustar las señales RGB digitales del conector de entrada DVI-D para INPUT1. FUERA DEL ALCANCEENTRADA1 : DV I –Dxxx . xkHz / xxxHzI NFORMAC I ÓNNO SEÑALI R A AHORRO ENERGÍ AINFORMACIÓNENTRADA1 : DV I –DCABLE DESCONECTADOINFORMACIÓNENTRADA1 : DV I –D17
Problemas y soluciones Si el ordenador u otro equipo conectado causa algún problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Problema Compruebe lo siguiente No hay imagen Si el indicador 1 (alimentación) no está encendido o si 1 no se enciende al pulsar el interruptor 1 (alimentación),
- Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente. Si CABLE DESCONECTADO aparece en la pantalla,
- Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
- Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o hundidos.
- Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. En tal caso, es posible que la indicación CABLE DESCONECTADO aparezca en la pantalla antes de pasar al modo de ahorro de energía. Esto no indica un fallo en el funcionamiento. Si NO SEÑAL aparece en la pantalla, o el indicador 1 (alimentación) está en naranja,
- Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).
- Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o hundidos. x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor
- El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Intente pulsar cualquier tecla del teclado o mover el ratón.
- Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.
- Compruebe que el ordenador esté encendido.
- Reinicie el ordenador. Si FUERA DEL ALCANCE aparece en la pantalla, x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor
- Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores: Horizontal: 28–80 kHz (RVA analógico), 28–64 kHz (RVA digital) Vertical: 48–75 Hz (RVA analógico), 60 Hz (RVA digital) Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior Si utiliza Windows y ha sustituido un monitor antiguo por éste,
- Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice los pasos siguientes. Seleccione “SONY” en la lista “Fabricantes” y elija “SDM-HS75D” o “SDM-HS95D” en la lista “Modelos” en la pantalla de selección de dispositivos de Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista “Modelos”, inténtelo con “Plug & Play”. Si utiliza un sistema Macintosh, • Si utiliza el adaptador Macintosh (no incluido), compruebe que éste y el cable de señal de vídeo estén conectados correctamente (página 7). La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece codificada
- Ajuste el paso y la fase (página 12).
- Enchufe el monitor en una toma de ca diferente, preferiblemente de un circuito diferente. x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor
- Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado para el monitor.
- Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
- Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor imagen posible. La imagen es borrosa • Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
- Ajuste el paso y la fase (página 12). x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor
- Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el ordenador.18 Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente información:
- Descripción detallada del problema
- Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica Aparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
- Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos. La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto
- Ajuste el paso y la fase (página 12).
- Ajuste la posición de la imagen (página 12). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo no llenan la pantalla hasta los bordes. La imagen es demasiado pequeña x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor
- Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el ordenador. La imagen es oscura • Ajuste el nivel de brillo mediante el menú BRILLO (página 11).
- Ajuste de la luz de fondo (página 11).
- Ajuste el nivel de brillo mediante el botón (página 9).
- La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender la unidad. Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)
- Ajuste el paso y la fase (página 12). El color no es uniforme • Ajuste el paso y la fase (página 12). El blanco no parece blanco • Ajuste la temperatura del color (página 13). Los botones del monitor no funcionan ( aparece en pantalla)
- Si el bloqueo del menú está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 15). El monitor se apaga tras un tiempo x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el monitor
- Desactive el ajuste de ahorro de energía del ordenador. La resolución que aparece en la pantalla del menú es incorrecta.
- Dependiendo del ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la pantalla del menú no coincida con la del ordenador. Problema Compruebe lo siguiente19
Especificaciones SDM-HS75D Panel LCD Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT Tamaño de imagen: 43,18 cm (17,0 pulgadas) Formato de la señal de entrada Frecuencia de funcionamiento RVA* Horizontal: 28–80 kHz (RVA analógico) 28–64 kHz (RVA digital) Vertical: 48–75 Hz (RVA analógico) 60 Hz (RVA digital) Resolución Horizontal: Máx. 1 280 puntos Vertical: Máx. 1 024 líneas Niveles de señal de entrada Señal de vídeo RVA analógico 0,7 Vp-p, 75 Ω, positiva Señal SYNC Nivel TTL, 2,2 kΩ, positiva o negativa (Horizontal y vertical independiente) Señal RVA (DVI) digital: TMDS (enlace único) Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz Máx. 1,0 A Consumo de energía Máx. 45 W Temperatura de funcionamiento De 5 a 35 ºC Dimensiones (ancho/alto/profundidad) Pantalla (vertical): Aprox. 388 × 382.5 × 139.2 mm (15
/8 oz) Plug & Play DDC2B Accesorios Consulte la página 7. SDM-HS95D Panel LCD Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT Tamaño de imagen: 48,26 cm (19,0 pulgadas) Formato de la señal de entrada Frecuencia de funcionamiento RVA* Horizontal: 28–80 kHz (RVA analógico) 28–64 kHz (RVA digital) Vertical: 48–75 Hz (RVA analógico) 60 Hz (RVA digital) Resolución Horizontal: Máx. 1 280 puntos Vertical: Máx. 1 024 líneas Niveles de señal de entrada Señal de vídeo RVA analógico 0,7 Vp-p, 75 Ω, positiva Señal SYNC Nivel TTL, 2,2 kΩ, positiva o negativa (Horizontal y vertical independiente) Señal RVA (DVI) digital: TMDS (enlace único) Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz Máx. 1,0 A Consumo de energía Máx. 50 W Temperatura de funcionamiento De 5 a 35 ºC Dimensiones (ancho/alto/profundidad) Pantalla (vertical): Aprox. 435
/8 oz) Plug & Play DDC2B Accesorios Consulte la página 7.
- Condición de temporización horizontal y vertical recomendada
- La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el que sea mayor.
- La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 µs
- La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µs Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.20
ManualFacil