CALIBER MCC 100 - Radio del coche

MCC 100 - Radio del coche CALIBER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCC 100 CALIBER en formato PDF.

📄 30 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CALIBER MCC 100 - page 13
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MCC 100 CALIBER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCC 100 - CALIBER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCC 100 de la marca CALIBER.

MANUAL DE USUARIO MCC 100 CALIBER

2. PUSANTE BAND (Banda)

K. DIFFUSORE SINISTRO

L DIFFUSORED

M. GRIGIO/BIANCO

N. MARRONE

O. BLU

P. BLUJBIANCO

Q.MARRONE/BIANCO W.FUSBILE IA

R. GIALLO AUTO ANT

S. USCITA RCA

T. ROSSO R (destro)

U. BIANCO L (sinistro)

V. FUSIBLE 10A

W.FUSIBLEIA

CALIBER MCC 100 - PUSANTE BAND (Banda) - 1

MANUALE D'ISTRUZIONI

CALIBER MCC 100 - MANUALE D'ISTRUZIONI - 1

CALIBER MCC 100 - MANUALE D'ISTRUZIONI - 2

CALIBER MCC 100 - MANUALE D'ISTRUZIONI - 3

CALIBER MCC 100 - MANUALE D'ISTRUZIONI - 4

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CALIBER MCC 100 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

LOCALIZACION Y FUNCION DE LOS CONTROLES

I. BOTON DE EXTRACCION

Presionar paraDSLizar hacer?aquejo alpanel frontal de la unidad,enciones podra extraer el panel frontal,inectaruna a cinta en la pletina o presionar EXPULSAR para explurpar la cinta.

2. BOTON DE BANDA

Presionar para携带al modulo RADIO del modulo CINTA, presionarupon repetitionamente para seleccionar la banda de radio deseada.

3. BOTON PTY (TIPO DE PROGRAMA)

Presionar para encender o apagar el modo PTY

Mentes para selección el TIPO PTY, su selección es implementada por botones de preajuste según lo descripto en el articulo principal preajustado.

Al seleccionar el PTY, la radio comenia aUGCAR la informacion correspondiente al PTY, y esta si detecta la informacion correspondiente al PTY.

Si la informacion correspondiente al PTY ya no existe, se sale automatamente del tipo de PTY al modo normal.

4. BOTON DE ENCENDIDO

Presionar para encender o apagar la unidad.

Launidadtiene lamerican de reproduccionanteriorde CINTA:A pesar de qualier moedode reproductionanterior (RADIOOCINTA),presionarparaencenderla unidadycomenizarsiempre con la reproducciona l cinta (Hayuna cintaa en la pletina) despuesofapagar la unidad.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

5. BOTONES [1-6] DE PREAJUSTE DE EMISORAS

En modo de radio normal:

A).Al presionar uno de los botones de preajuste durante más de un segundo, la emisión actual se almacena en el banco de memoria.

B].Para sintonizar una memoria preajustada, presione uno de los botones de preajuste [1-6].

En el modo de radio PTY, la direccion de los botones de preajuste se asigna comocede: boton digital de programa

NOTICIAS

2 INFO
3 DEPORTE
4 POP
5 ROCK M
6 CLASICOS

6. BOTONES RW/FF DE PROGRAMA

Cuando esté en modo CINTA, presione el botón RW o FF para reboñar o avanzar la cinta, y presione lo contracro in uno de ellos paraear la marcha rápida.

Cuando este en modo CINTA, presionar ambos al mesmo tiempo para cambar de una cara de la cinta a另一边.

7.AF [FRECUENCIAS ALTERNATIVAS]

Al presionar brevemente, selecciona el modo de commutacion AF y se muestra el estado del mode de commutation AF por el segmento AF en pantalla.

Segmente apagado: Modo de commutación AF apagado

Segmente encendido: Modo de conmutacion AF encendido, yiene informacion del RDS.

Segmento parpadeante: Modo de commutation AF seleccionado, pero la informacion del RDS ao no se ha recibido.

Cuando se selección el modo de commutación AF, la radio compruba todo el tiempo la fuerza de la SERIAL AF. El intervalo de tiempo de computación de cada AF depende de la fuerza de serial de la estación actual, desde uno pocos horas para una estación fuerte a algunossegundos para una estación débil.Cada vez que una nuevo AF es más fuerte que la estación actual, cambia a esta Frequencia por un tiempo muy corto, y se muestra NUEVA FRECUNCIJA durante I-2 seguidos.Debido a que el tiempo de silencio de commutación AF o tiempo de comproblación es muy corto,este es casi inaudible en el caso de un programa normal.

Al presionario durante muito tempo, se activa el ENCENDIDO/APAGADO del modo regional. MODO REGIONAL ENCENDIDO:

Se Implementeda la comutation AF o la BUSQUEDA PI en la emisora queiene todos los@cuidos PI iguales a los de la emisoraactual. Se enviende el registro del segmento individual y también se问我stra REG ENCENDIDO en la visualizacion numerica durante algunos segundos.

^a En este modo de doble visualização, el segmento individualmente可以使imarise en caso de no haber sufieleXPacion de visuaizacion.

MODO REGIONAL APAGADO:

El número regional en el formatting de número PI se要注意 cuando se usa la commutación AF o la BUSQUEDA PI. El registrar del segmento individual se apaga bajo con la exhibencia de REG APAGADO en la visualización número durante algunos seguros.

8. BOTON SINTONIZADOR (AS/PS) DE BUSQUEDA AUTOMÁTICA

Presionar para poderon en configuracionmente toda la memoria de las emisoras durante 5 segundocada vez , cualesra memoria digital y fecuncia parpederarin a la LCD . Si se presiona el boton

CALIBER MCC 100 - BOTON SINTONIZADOR (AS/PS) DE BUSQUEDA AUTOMÁTICA - 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CALIBER MCC 100 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

durante más de 2segundos,buscarála emisora en la bandaactual y se grabarain lasmemorias preajustadas.Auna vezcompletada la operaciónde auto-almacenaje,serealizaráautomáticamente durante5seguidadecazade. Duranteelfunciamento delaemisora dememoria,presionar los botones digitales1-6para seleccionar yparalarfunciodebarrido.

9. BOTON DE REINICIO

Presionar para rehabilitar el estado cuando los programas se distorsionan.

10.11. BOTONES DE MODO SONIDO Y DE AJUSTE

Presionar repetidamente el boton SEL para selectionar el modo BASS,TRE,BAL,FADER y VOL (por defecto), ydds presione +ó - abotonar paraajsar el nivel del modo selectionado.

12. LCD (PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO)

13.MODO

Presionar para embarir al modo REPRODUCCION DE CINTA desde el modo RADIO.

14. BOTON DE FUNCION TA [AVISOS DE TRAFICO]

Al presionarlo breve, se activa como modo TA encendido o apagado.

Cuando el modo TA esta encendido y se transmite el aviso del trfico:

1).Cuando que la unidad está en modo CINTA, este cambiará temporamente al modo radio.

2) Cambiará temporalmente a una emisión unida à EON cuando el EON detecte un征求意见 detraffic en este或其他 programa.

3).Si el nivel de volumen estaba por debajo del punto umbral, este sera elevado al punto umbral. Pero si el usoario cambio el nivel de volumen a mas del punto umbral (minimo nivel de volumenTA), sera fiado alultimate nivel.

Al presionar muito tempo, se meuran en leLCD el modo BUSQUEDA TA encendido o apagado, y TPST ENCENDIDO/APAGADO.

Cuando una emisión recién sintonizada no recibe información TP durante 5 seguidos, la radio re-sintoniza hasta lasuma emisión que noiene la misma emisión (PI) que la anterior, pero Tiene la información TP.

En modo de busquada TA, la emisora actual peut cancellarse a othera emisora totalmente differente porque la unidad busca una emisora TP cuando la intensidad del camino de la emisora actual es muy débil, o no Tiene serial TP.

15. BOTONES UP O DN DE SINTONIZACION

En modo RADIO, presione brevemente el boton ^ 6 y repetidamente para sintonizarmanualmente hacía abarra o bajo la emisión de radio desaía. Mantenga presionado el boton ^ 6 y durante circa de 2 días para sintonizar automatistically emisiones de radio de señal fuerte.

16.TECLA EXPULSAR

En el modo CINTA, pulsar esta tecla para cesar la reproduccion y expulsar la cinta de la pletina.

17. PLETINA

18. LÁMPARA DE SENAL DEL PANEL

Esta lampara parpadear a extrae el panel frontal del chassisupon de encender la fuente de alimentacion.

ESPECIFICACION

GENERAL

Fuence de alimentacion de la unidad principal DC 13.8 Voltios. Masa negativa

Consumo de corriente 10A MAX

Potencia maxima de salute 35W X 4

Dimensiones de la unidad 178(An) x 160(Pr) x 50(Al)

SECCION FM

Banda de freuencias 87.5MHz - 108MHz

SECCION AM

Banda de frequencies 522KHz - 1620KHz

CALIBER MCC 100 - GENERAL - 1
CONEXION ISO DEL CABLEADO

CALIBER MCC 100 - GENERAL - 2

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CALIBER MCC 100 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

CALIBER MCC 100 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 2

CALIBER MCC 100 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 3

CALIBER MCC 100 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 4

PRECAUCION: No instalar el panel extraible antes de conectar el cable.

  1. La unidad está Diseñada para el terminal negativo de la bateria que está connectada a la mesa del vehiculo. Por favor, confirmarlo antes de la instalación.
  2. Si el interior del coche está extremadamente caliente, comoupon de estar aparcado al sol, no utilise el reproductor hasta hacer conducido el coche un tiempo para enfiar el interior. 3.Presionel boton EXTRACION para deslutar hacaba abajo el panel frontal (ver fig.1),despues extraiga el panel frontal (ver fig.2) y colocqueo en su funda protectora (ver fig.3) de seguidad. 4.Instalar el panel frontal-Newamente en su soporte y empujarlo de nuevo a la posicfon para la reproduccion (ver fig.4).

NOTA:

A pesar de tenerylvania de la sntovoc, debe utilizea una impedancia de 4 ohmi-os para reduir la distorsion en un nivel de volumen alto.

CALIBER MCC 100 - NOTA: - 1

INSTALACION

  1. Elija una localización de montaje donde no interfería con la función normal de conductor del conductor.
  2. Evité instalar laupon en un lugardondepuertaestujatacuidad,polvo,humedad,altas temperaturasuna vibracion excessiva.
  3. Por favor, instale los apendices proportionados por el fabricante.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CALIBER MCC 100 - MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

NOTA:

S desea retirar la CAJA DE APERTURA DESILIZABLE del CHASIS, retire el CONTORNO DE PLASTICO, e inserte despues la PLACA LLAVE en el aldo izquierdo y derecho del chassis como en la ilustracion anterior.

PRECAUCIONESY MANTENIMIENTO

1.Estaidad está diseña solo para un funcionaamento de masa negativa. El equipo可以选择 ser seguidas si el terminal negativo de la batería está connectado a la masa del vehiculo.
2.No utilise altevoces de impedancia menor a 4 ohmios ni permita que los cables del altovo se cortocircuiten al encender la unidad. De othera forma podria sobrecargar o quemar la etapa del amplificador de energia.
3.Si el interior del coche está extremadamente caliente, como antes de estar afracado al sol, no funciona el reproductor bajo hechoablescoche un tiempo para enfiar el interior.
4.Cuide susCNTas por preservar la calidad de las grabaciones.No permita que sean expuestos a la luz directa del sol.Almacenelos en lugar protego contra la sueidad y el polvo y evite tocarlos con las manos grasiantos o aceitosas.
Asimismo, mantengalos lejos de imanes, y de motores del tipo de iman permanente.
S.No es acontejable utilizingCNTas de casete de mas de C-60/30mnutos por cara) en reproductores de coche, ya que la cinta es demasiado fina y Tiende a enredarse fácilmente. Retire semprela cinta de suroducctor de tan pronto como terme de eschulcarla.
El cabelaz molv y el cabelaz de la cinta deben limpiarse una vez cada seis moes con un paño suye o torunda de algodon, humedecida con alcohol.
Este所提供 para Maintener a riqueza y claridad del sonido, y previene la perdida de volumen. No utilise un destabilomar, o varilla de hierro, paralear a cabo a limpieza.Ver ilustracion.
.7.Auna cinta que no este firmamente rebobinada podra sufir daños. Antes de utilizes dicha cinta, ténsea segun lo explicado en la Fig2. Auna cinta rebobinada descuidamente causara una presión innecasaria en la cinta, provocando que esta salte whilstas se esta reproducindo. Por seguridad, rebobine la cinta mediante el avance rápido o el rebobinado.

CALIBER MCC 100 - PRECAUCIONESY MANTENIMIENTO - 1

CALIBER MCC 100 - PRECAUCIONESY MANTENIMIENTO - 2

CALIBER MCC 100 - PRECAUCIONESY MANTENIMIENTO - 3

MANUAL DE INSTRUÇÉS

CALIBER MCC 100 - MANUAL DE INSTRUÇÉS - 1

LOCALIZACAO E FUNCAO DOS CONTROSOS

I. BOTÃO DE LIBERACAO

botoes de pre-ajuste, como descririto no item da tecla de pre-ajuste.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CALIBER

Modelo : MCC 100

Categoría : Radio del coche