MCC 100 - Autoradio CALIBER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCC 100 CALIBER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'appareil | Autoradio |
| Puissance de sortie | 4 x 50 Watts |
| Compatibilité audio | MP3, WMA, WAV |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM/AM, égaliseur 5 bandes, prise en charge des commandes au volant |
| Installation | Standard 1 DIN, installation facile |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran et des connecteurs, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCC 100 CALIBER
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCC 100 - CALIBER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCC 100 de la marque CALIBER.
MODE D'EMPLOI MCC 100 CALIBER
MCC 100manual 22-06-2004 08:46 Pagina 5mer l’appareil. Celui-ci commencera toujours en mode de fonctionnement cassette (il y a une cassette dans la platine) après mise hors tension de l’appareil.
5.TOUCHES DE PRESELECTION [ 1-6 ]
En mode radio normal : A). Lorsque l’une des touches de présélection est enfoncée pendant plus d'une seconde, la station en cours est mémorisée dans la base de mémoires préréglées. B). Pour récupérer une mémoire préréglée, appuyez sur l'une des touches de présélection [1-6]. En mode radio PTY, les touches de présélection sont attribuées selon la liste suivante : Touches numériques des programmes 1 NEWS (actualités) 2 INFO (infos) 3 SPORT (sports) 4 POP M (variétés) 5 ROCK M (rock) 6 CLASSICS M (classique)
6.TOUCHES PROGRAMMEES RW/FF
En mode TAPE, appuyez sur la touche RW ou FF pour effectuer une avance rapide ou un rem- bobinage de la cassette.Appuyez sur la touche opposée pour arrêter la recherche rapide. En mode TAPE, appuyez simultanément sur les deux touches pour que la lecture commute auto- matiquement à l’autre face de la cassette.
7.AF [FREQUENCES ALTERNATIVES]
Quand cette touche est enfoncée brièvement, le mode de commutation AF est sélectionné. L’état du mode de commutation AF est affiché par le segment AF dans la fenêtre d’affichage. Segment éteint : le mode de commutation AF est désactivé. Segment allumé : le mode de commutation AF est activé avec informations RDS. Segment clignotant : le mode de commutation AF est sélectionné, mais les informations RDS ne sont pas encore détectées. Quand le mode de commutation AF est sélectionné, la radio contrôle en permanence la qualité de réception du signal. L’intervalle auquel les AF sont contrôlées dépend de la qualité de la réception (quelques minutes quand la réception est bonne, quelques secondes quand la réception est faible). Chaque fois qu’une AF offre une meilleure réception que la station en cours, l’appareil commute directement à cette fréquence. Le message NEW FREQUENCY (nouvelle fréquence) s’affiche pendant 1-2 secondes. Le temps de commutation AF ou de contrôle de réception est extrêmement bref et est pratiquement inaudible en cas de programme normal. Lorsque cette touche est enfoncée plus longuement, l’appareil passe en mode régional ON/OFF. MODE REGIONAL ACTIVE : la commutation AF ou la fonction PI SEEK est activée sur les sta- tions qui ont toutes les mêmes identifications PI que celle de la station en cours. Le segment REG ou individuel apparaît pendant quelques secondes dans la fenêtre d’affichage en même temps que l’indication REG ON. *Dans ce mode à double affichage, le segment individuel peut ne pas apparaître dans la fenêtre d’affichage si l’espace disponible est insuffisant. MODE REGIONAL DESACTIVE : Le code régional (en format d’identification PI) est ignoré quand la commutation AF ou la foncti- on PI SEEK est activée. Le segment REG ou individuel et l'indication REG OFF n’apparaissent plus dans la fenêtre d’affichage. F 2
1.TOUCHE RELEASE (OUVERTURE) Appuyez sur cette touche pour ouvrir le panneau rabattable de l'appareil.Vous pouvez ensuite déposer la façade, insérer une cassette dans la platine ou appuyer sur la touche EJECT pour éjec- ter la cassette. 2.TOUCHE BAND (GAMME) Appuyez sur cette touche pour passer du mode TAPE (CASSETTE) au mode RADIO.Appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur cette touche pour sélectionner la gamme souhaitée. 3.TOUCHE PTY (TYPE DE PROGRAMME) Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode PTY. Une fois le mode de sélection PTY activé, la sélection s’effectue au moyen des touches de présélection, comme décrit dans la partie sur les touches de présélection. Lorsque le mode PTY est sélectionné, la radio cherche l’information PTY correspondante et s’ar- rête dès que l’information est détectée. Si l’information PTY correspondante n’existe plus, le mode PTY repasse automatiquement au mode normal. 4.TOUCHE POWER (ALIMENTATION) Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil. L’appareil se trouve toujours en mode de fonctionnement TAPE à la mise sous tension, quel que soit le mode de fonctionnement précédent (RADIO ou TAPE).Appuyez sur cette touche pour allu- F 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MCC 100manual 22-06-2004 08:46 Pagina 716.TOUCHE EJECT (EJECTION) En mode TAPE, appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de la cassette et l’éjecter de la platine.
Cette lampe témoin clignote lorsque la façade est retirée du châssis après mise en service. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALITES Tension d’alimentation de l’unité principale DC 13.8 Volts. Mise à la terre négative Consommation 10A MAX Puissance de sortie maxi 35W X 4 Dimensions 178(L) x 160(P) x 50(H) SECTION FM Fréquences de réception 87.5MHz - 108MHz SECTION AM Fréquences de réception 522KHz -1620KHz F 4
MANUEL D’INSTRUCTIONS
8.TOUCHE AUTO SEARCH TUNING (AS/PS) (balayage des stations préréglées) Appuyez sur cette touche pour écouter une introduction de 5 secondes de chaque station mémorisée (le numéro de la mémoire et la fréquence clignotent dans la fenêtre d’affichage). Si la touche est enfoncée pendant plus de 2 secondes, l’appareil recherche les stations sur la bande en cours et les mémorisent automatiquement dans la base des mémoires préréglées. Lorsque l’opération de mémorisation automatique est terminée, l’appareil effectue automatique- ment la mémorisation toutes les 5 secondes. Pendant la mémorisation, appuyez sur les touches numériques 1-6 pour sélectionner une station et arrêter la fonction de balayage. 9.TOUCHE RESET (Réinitialisation) Appuyez sur cette touche pour rétablir le réglage original en cas de perturbations.
10,11. MODE AUDIO ET TOUCHES D’AJUSTEMENT
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche SEL pour sélectionner les modes BASS,TRE, BAL, FADER et VOL (mode par défaut) et appuyez ensuite sur la touche + ou – pour régler les valeurs du mode sélectionné.
12. FENETRE D’AFFICHAGE LCD
13.MODE Appuyez sur cette touche pour passer du mode de fonctionnement RADIO au mode de foncti- onnement TAPE. 14.TOUCHE DE FONCTION TA (INFORMATIONS ROUTIÈRES) Lorsque cette touche est enfoncée brièvement, l’appareil passe en mode TA (ON/OFF). Quand le mode TA est activé et que des informations routières sont transmises : 1). Si l’appareil est en mode TAPE, il passera provisoirement au mode RADIO. 2). La station en cours passe provisoirement à une station EON lorsqu’EON détecte des infor- mations routières sur cette autre station. 3). Si le volume est inférieur à la valeur seuil, le volume sera automatiquement réglé sur la valeur seuil. Si l’utilisateur a réglé le volume sur une valeur supérieure à la valeur seuil (niveau sonore minimal TA), le volume sera automatiquement réglé sur la dernière valeur. Lorsque cette touche est enfoncée plus longuement, le mode TA SEEK est (dés)activé et TPST ON/OFF apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsqu’une station récemment syntonisée ne reçoit pas d’informations TP pendant 5 secondes, la radio passe à la prochaine station qui n’a pas la même identification (PI) que celle de la dernière station, mais qui a des informations TP. En mode de recherche TA, la station en cours peut être remplacée par une station totalement différente. L’appareil cherche en effet une autre station TP quand la puissance de réception de la station en cours devient faible ou que la station en cours n'a pas de signal TP.
15.TOUCHES DE SYNTONISATION HAUT ET BAS
En mode RADIO, appuyez brièvement et plusieurs fois de suite sur la touche ^ ou v pour synto- niser manuellement la station radio de votre choix.Appuyez sur la touche ^ ou v et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes pour syntoniser automatiquement la station radio ayant le signal le plus puissant. F 3
MCC 100manual 22-06-2004 08:46 Pagina 93. Installez également les pièces jointes accompagnant le produit. REMARQUE : Si vous voulez retirer le CHASSIS du RECEPTACLE, retirez le CONTOUR EN PLASTIQUE et insérez ensuite les deux ECUSSONS dans les parties gauche et droite du châssis, comme indiqué dans l’illustration.
PRECAUTIONS ET ENTRETIEN
1. Cet appareil est exclusivement conçu pour une mise à la terre négative. Cet équipement peut
s’utiliser en toute sécurité si la borne négative de la batterie est reliée à la masse du véhicule.
2. N’utilisez pas de haut-parleurs d’une impédance inférieure à 4 ohms. Evitez que les fils
des haut-parleurs puissent se court-circuiter quand l’appareil est allumé.Vous risquez sinon de surcharger ou de brûler l’étage amplificateur de puissance.
3. Si l’intérieur de la voiture est très chaud (stationnement au soleil par exemple), parcourez
d’abord quelques kilomètres pour refroidir l’intérieur avant d’utiliser le lecteur. 4.Manipulez vos cassettes avec soin pour préserver la qualité sonore de vos enregistrements. Ne les exposez pas à la lumière directe du soleil. Rangez-les dans un endroit à l’abri de poussières et d’impuretés et évitez de les manipuler avec des mains grasses ou huileuses. Tenez-les à l'écart d’aimants et de moteurs de type à aimant permanent. 5.Nous déconseillons l’utilisation de cassettes d’une durée de lecture supérieure à C-60 (30 minutes par face) dans les lecteurs auto : la bande magnétique devient trop fine et a tendance à s’emmêler facilement. Retirez toujours la cassette du lecteur lorsque la lecture est terminée. 6.Le galet d’entraînement et la tête de lecture doivent être nettoyés environ tous les six mois avec un chiffon doux ou un coton-tige imbibé d’alcool. Cette précaution permet de préserver la richesse et la clarté du son et d’éviter la perte de volume. N’utilisez pas de tournevis ou de tige métallique pour effectuer le nettoyage décrit ci-dessus.Voir illustration. 7.Une cassette mal rembobinée (lâche) se dégrade.Avant d’utiliser une telle cassette, tendez la bande de la cassette de la façon indiquée par la Fig. 2. Une cassette mal tendue occasionne une pression inutile, causant l’éjection de la cassette pendant la lecture de la bande. En guise de pré- vention, vous pouvez rembobiner la cassette par avance ou rembobinage rapide. F 6
MANUEL D’INSTRUCTIONS
REMARQUE : Quel que soit le type de haut-parleurs que vous utilisez, vous devez recourir à une impédance de 4Ω pour réduire les distorsions en cas de volume élevé. ATTENTION : Ne pas placer la façade détachable avant la connexion des câbles.
1. L’appareil se connecte à la borne négative de la batterie reliée à la masse du véhicule.Vérifiez
2. Si l’intérieur de la voiture est très chaud (stationnement au soleil par exemple), parcourez
d’abord quelques kilomètres pour refroidir l’intérieur avant d’utiliser le lecteur. 3.Appuyez sur la touche RELEASE pour faire basculer la façade vers le bas (voir Fig. 1), retirez ensuite la façade (voir Fig. 2) et déposez-la dans l’étui de rangement destiné à cet effet (voir Fig.3).
4. Replacez la façade avant dans le réceptacle et
repoussez-la en position pour permettre la lecture (voir Fig. 4).
1. Pour l’installation, choisissez un emplacement qui n’interférera pas avec la conduite normale du
2. Evitez d’installer l’appareil dans un endroit pouvant accumuler des poussières ou des saletés,
ainsi que dans des endroits sujets à de la vapeur, à des températures élevées ou à des vibrations excessives. F 5
Notice Facile