5788 - Reproductor/grabador de cd ELTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5788 ELTA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de CD portátil |
| Sistema anti-choque | Sí |
| Alimentación | No especificado |
| Compatibilidad CD | CD de audio estándar |
| Control de reproducción | Reproducir, pausa, detener, avance rápido, retroceso rápido |
| Salida de audio | Auriculares estéreo |
| Tipo de auriculares | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Material de la carcasa | Plástico |
| Color | Negro y blanco |
| Funciones adicionales | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | Auriculares |
| Manual de usuario | Multilingüe |
Preguntas de los usuarios sobre 5788 ELTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5788 - ELTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5788 de la marca ELTA.
MANUAL DE USUARIO 5788 ELTA
PRECAUCION DE SEGURIDAD

Un triangulo con un simbolo de rayo con punia dentro de un trianguloiene el proposto de alerbar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no asildao dentro de la caja que puebe ser de suficient magnitud para constituiur un risgo de descarga electrica a losseres humanos.
ADVERTENCIYA RIEGGO DE DESCARGA ELECTRICA
ADVERTENICA: PARA PREVENIREL
RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA
ELECTrica, NO QUITA LA CUBERTA.
NO HAY PIEZAS ALAS QUE PUEDA DAR
SERVICIO DENTRO.
REFIERATodo EL SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.

Este signo de exclamacion细心 de un Triangulo liene el proposto de alertar al usuario de la existencia de importantes instructaciones de operacion y manternimiento (servicio) en este manual.
CONTROLES


- ECUALIZADOR EQ
- BOTON SELECTION MODE
- BOTON DE SALTAR/ BUSQUEDA DEL CD HACIA ATRAS
- BOTON DE SALTAR/ BUSQUEDA DEL CE HACIA DELANTE
- BOTON DE PROGRAMACION (PROGRAMACION)
6.PANTALLALCD - BOTON DE PLAY/PAUSE (REPRODUCCION /PAUSA) (ENCENDIDO)
- BOTON DE PARADA (APAGADO)
9.CONTROL DE VOLUMEN - CONTROL DE VOLUMEN +
- ▲BOTON DE APERTURA
- BOTON DE BLOQUEO
- TOMA PARA AURICULARES
14.SALIDA DC - COMPARTIMENTO DE PILAS
AVISO
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O ACTUACIONES DE PROCEEDIMENTOS OTROS QUE NO SE HAYAN ESPECIFICADO EN ESTE MANUAL PUEDE PROVOCAR UNA EXPOSICION DE RADIACIONES ACCIDENTAL. NO INTENTE DESMONTAR EL REPRODUCTOR EN CASO DE ANOMALIA EN EL FUNCIONAMIENTO. PONGASE EN CONTACTO CON EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
ANTES DE USAR
Instalacion de pilas
-
Abra la tapa del compartmentimiento de las pilas (15).
-
Inserte 2 pilas (LR6, tamafo AA o equivalente) dentro del compartimiento y respete la polaridad indicada en el aparato.
(Se recomienda pilas alcalinas)
vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Para使用者 reproductior con pilas tene que desconectar el adaptador optional AC/DC del encnure 4.5v DC
Adaptador AC/DC
*Antes de connectarse, aseguirese de que el voltaie de su adaptador corresponda con el voltaie de su toma local de
comiente AC.
-
Enchufe la toma DC al adaptor en la calidad 4,5V DC.
-
Conecte el adaptador (4.5V/500mA con polaridad a la toma de corriente.
REPRODUCTOR DE CD
Este reproductor de CD ha sido diseado para reproducir discos compactos de 8cm y 12cm sin adaptador.
Botón de bloqueo
Coloque le boton de HOLD (12) en posicion "ON", de estaforma todos los botones estan bloqueados. Antes de usear, aseguirse de que el boton se encuna en posicion "OFF" para la reproduccion normal.
como usar
-
Inserte los auriculares en la TOMA PARA AURICULARES (13).
-
Presione el boton de OPEN (11) para Abrir el casete. Inserte un disco en el compartmento de CD con la etiqueta para arriba.
-
Coloque el disco con cuidado alrededor de la lente hasta que quede correamente instalado. Para retardar el disco: Saque el disco de los lateros alismo tempo que presiona con cuidado sobre la parte central.
-
Cierre el casete con la mano y pulse una vez el botón de PLAY/ PAUSE (7).
-
La pantalla (6) muestra el número total de pistas y el tiempo total de reproduccion, y bajo empieza a reproducir la primera pista.
Boton de Play/Pause —Pulse una vez este boton para empezar a reproducir la carpeta enorden.
Pulse de nuevo para cancelar la reproduccion de forma temporal (pasa)
Boton Stop
— Presione una vez para cancelar la Reproduccion.
Presione de nuevo para apagar el reproductor.
Boton Skip/Search
- Presione una vez para saltar a la proxima canción o presione sobre paraolver a reproduir la canción actual.
— Presione y mantenga presionado para buscar hacía delante y para buscar hacía atrás.
Volume +
— Este botónurrente el volumen.
Volume -
- Este boton disminuye el volumen.
Presione el boton MODE (2) para seleccionar el modo de repetition de la carpeta:
NORMAL 1 ALL INT RND NORMAL.
A. Repetación de la reproducción
Durante modo PLAY o Reproduccion
- Pulse una vez el botón MODE para reproducir de forma repetida la canción actual.
La indicacion de repetition 1 aparecerea en la pantalla.
Durante modo PLAY o Reproduccion
- Pulse dos vezes el botón MODE para reproducir la carpeta de forma repetida.
La indicacion de repetition ALL aparecera en la pantalla.
NOTA: Para cancelar la REPETICION presione el boton MODE hasta que la indicacion de repetition desaparezca.
B. Exploración del inizio de cada canción
En modo STOP o parado
Pulse tres vezes el boton MODE.
- La indicación INTRO aparecerá en la pantalla.
Presione el boton PLAY para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista del disco.
NOTA: Para cancelar la configuracion DEL INICIO de cada cancellation y seguir en el modo de reproduccion normal, presione el boton MODE. Laadicacion INTRO desaparecera.
C. Reproduccion aleatoria
En modo STOP
- Pulse cinco vezes el botón MODE.
La indicacion RND aparecera en la pantalla.
Presione el boton PLAY y todas las caniones del disco se reproducirán de forma aleatoria.
NOTA: Para cancelar la configuracion DE REPRODUCCION ALEATORIA presione el boton MODE hasta que desaparezca la referencia RND.
Programación de la reproducción
-
En modo STOP, presione el botón de PROG (5) para crear su propia lista de reproducción.
-
Aparecerá "PGM 00 01" en la pantalla, "00"es el número de la pista, "01"es la posición en la lista de reproducción.
*“PGM 00" está parpadeando.
-
Presione el boton o para seleccionar la canciOn deseada
-
Presione el boton PROG de nuevo para introduir la canción en la memoria. El número de programaciónAMLaumente de uno.
-
El número de programación "01" cambia a "02".
-
Repite los pasos 3 y 4 para programar elorden de mas de 20 canciones.
-
Presione para empezar la reproduccion programada.
-
Para cancelar estamerican, pulse una vez el boton STOP.
-
Para reanudar la reproduccion en la secuencia programada, presione los botones PROG y
-
Para verificar la memoria de PROGRAMACION presione «o » en modo de reproduccion PROG de reproduccion.
-
Para eliminar la memoria programada ABRA la disquetera o apague el aparato.
FUNCION "ANTI SHOCK" DIGITAL
La FUNCA "ANTI SHOCK" o ANTI GOLPE DIGITAL consiste en una memoria digital en donde se almacenan 60 segundos de la pista que se esta reproduciendo. Cuando se produce un corte motivado por un golpe o vibracion fuerte, el reproductor lee de ea memoria el sonido previamente almacenado.
Cuando pulse el botón PLAY/PAUSE, se enciende automatístico la funciona anti golpe digital.
Laadicacion"ESP"aprecerea en la pantalla y se inicia lafundacion,cuando estaindicacion"ESP"deje de parpadear,la informacionalmacenadaestaracomplete.
Tendra aproximadamente una proteccion de 60 segundos. Si el reproductor está sujo a golpes mas de 60 segundos, occuriran algunos cortes; es algo normal, el sonido se reanudara una vez que el reproductor se haya estabilzado.
INDICADOR DE BATERIA BAJA
Cuando aparezca la indicacion de bateria bajo en la pantalla,iene que cambiar las pilas.
Cambia siempre las dos pilas, no mezcle una vieja y una nuevo o pilas de dos típos differentes.
ECUALZADOR PREESTABLECIDO
Mediante el boton EQ (1) podra seleccionar una de las ecualizaciones preestablecidas:
La pantalla mostrará la ecualización que mejor se adapte a su gusto.
CUIDADOS & MANTENIMIENTO
Limpieza de la lente
Si la lente está sucia de polvo, limpiela con un soplador de lentes para camaras fotograficas. Tenga cuidado y no arane la lente.
Limpieza del casete
Limpie de forma periodica el casele con un pañó limpio y seco. Para las manchas más rebelles, limpie las manchas con un pañó humedo con agua o con una solución con detergente suave. No use gasolina, alcohol ni productos abrasivos para evaporar el rayado del caso et y del acabado.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Salida:
20mW(32Ω)
Respuesta de Frequencia:
100Hz-20KHz
Alimentación:
(mA) adaptor AC/DC
Dimensiones:
** Debido a mejoras, las espécificaciones y diseño está susjetos a Cambios sin previo aviso.**
LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS
Limpieza del disco
Cuando el disco este sucio, limpieo con un paño blando. Limpie el disco desde el centro hacia los lados.
Note: No use solvents abrasives tales como gasolina, disolventes, limpiadores o arosoles anti estáticos que no seear para discos.
** Este documento presente la localización yResolution de problemas más comun que pueda surgir al usar el reproductor. Por favor, verifique esta tabla antes de consultar a su agente o lugar de compra.
| Guía de localización y resolution de problemas | |
| Problemas | Solutaciones |
| Elroductor no funciona. | • Disco puede estar colocado al revés. • Disco no está colocado correctamente el el pivote. • Disco está sucox o defectuoso. • Lente está sucia. • Casejo no está cerrado. • Condensación;deoque elroductor tome la temperature ambiente durante 60 minutes. • Suministro AC al adaptador está apagado. • Corte de suministro, Pulse el botón PLAY para reanudar el functoncimiento. • Pilas bajas. • Botón de bloqueo está en posición ON, póngalo en posición OFF. |
| No hay sonido desde los auricULARs. | • La clavija de los auricULARs está mal insertada en la torna de auricULARs. |
| No hay sonido cuando está connectado a un amplificador externo. | • Conexión incorrecta. • Interruptor del amplificador externo no está encondido. |
| Sonido intermitente. | • Disco sueño o defectuoso. • Lente suecia. • Elroductor está sujeeto a excesivas vibraciones o golpes. • Suministro bajo do energia. • Conexión Incorrecta de los auricULARs. |
ADVERTENCIA:
PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELECTRICA O DE INCENDIO, NO EXPONGA EL APARATO AL CONTACTO DE LA LLUVIA O HUMEDAD. NO INTENTE ABRIR EL REPRODUCTOR YA QUE PODRIA ELECTROCUTARSE EN CASEO DE AVERIA, PONGASE EN CONTACTO CON UNA PERSONA CUALIFICADA O SERVICIO DE REPARACION.
No exponga los enseres electricos a temperaturas muy altas o a la humedad, no use este aparato en cartos de bajo o cercqa de estufas, hornos or radiadores.
Este aparato ha sido fabricada segun los estandares de alla seguidy calidad. Sin embargo, tenga cuidado cuando use aparatos elctricos.
Limpie el aparato solo afterwards de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente y use un paño un poco humedo.
No use productos quimicos para evitar danar las superficies.
LEALASINISTRUCCIONES
Lea attentamente todas las instruciones de seguridad y funciona bajo el control de la lawina. En general, se conservas para un futuro uso.
GUARDE LOS CABLES DE ALIMENTACION
No colocque ningún objeto encima del reproductor.
Guarde los cables del aparato cuando este no se este usingo, evite el dano a las clavijas del enchufe, y receptaculos de conveniencia asi como las salidas y tomas del reproductor. No sobrecargue la toma de tierra con cables de extension o receptaculos integrales parautar综合素质 de incidendo o descarga electrica.
SERVICIOS Y REPARACIONES
Por favor, asegürese de que los niños no se pongan pequeñas partes del aparato en la boca o las traguen. Tenga cuidado con las piezas del embalaje.

PROTECCION DE SU OIDO
Su salute significa mucho para nosotros. Por favor, asegürese de que el volumen no está demasiado alto por lo que podra dificar su oido. Evite el volumen alto. Por favor, asegürese también de que el volumen sea razonable cuandoseautilizado pornifos.

No introduzca ningun objeto en la aparato ya que podriang tocar punto peligosos de alto voltaje con el fin de prevenir qualquier riesgo de incendio o descarga electrica. No vierta ningun liquido sobre este producto.

Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funciona antes deponer en marcha este aparato y guardelas para un futuro uso.

El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
Este simbolo que suele aparecer en el producto o en su embalaje indica que no debe ser tratado como basura del hogar. Debe llevarse a centros de recoleccion para el reciclaje de enseres electricos y electronicos. Utilizando这些centros de recoleccion,ayuda al medio ambiente y la salutehumana,que podria produir un efecto negativo si se tira el producto en la basura. Por favor,aseguese de que haya sido recollectado de forma separada para el reciclaje de acuwordo con las regulaciones de su localidad.

Calor
No exponga este aparato directamente a la luz del sol o fuentes de calor tales como radiadores. Por favor, asegürese de que las aberturas de ventilacion no estan obstruidas.

Ayuda al medio ambiente
No vierta las bacterias o pilas a la basura. Existen centros de recoleccion para deshacerse de las bacterias usadas. No tire nunca las bacterias al fuego.
MODELO:5788
Leittor de CDs Portail com Sistema Anti-Choque
AVISO:
PARA MINIMIZAR O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO, NAO EXPONHA O APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
PRECAUÇÂO DE SEGURANÇA

CABO DE ALIMENTAGAO E LOCALIZACAO
Nāo coloque nenhum objecto sobre o leitor de CDs.