SR 4314 CDMP3 - Reproductor/grabador de cd AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SR 4314 CDMP3 AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor/grabador de CD con radio AM/FM |
| Marca | AEG |
| Modelo | SR 4314 CDMP3 |
| Alimentación de red | 230 V, 50 Hz, 14 W |
| Alimentación por pilas | 6 x 1,5 V, tipo UM2/LR14 |
| Potencia de salida | 60 W PMPO |
| Clase de protección | II |
| Bandas de frecuencia de radio | FM: 87,5 – 108 MHz; AM: 525 – 1615 kHz |
| Formatos de disco compatibles | CD audio, CD-R (lectura); no reproduce MP3 |
| Funciones de reproducción de CD | Reproducción, pausa, salto adelante/atrás, búsqueda, repetición (1 pista o todo el disco), programación de pistas |
| Tipo de láser | Clase 1 |
| Toma de auriculares | Jack estéreo de 3,5 mm |
| BBS (refuerzo de graves) | Sí, conmutable ON/OFF |
| Antena | Antena telescópica para FM |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Altavoces | Integrados |
| Garantía | 24 meses |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar con un paño ligeramente húmedo sin agentes aditivos; desconectar antes de limpiar |
Preguntas frecuentes - SR 4314 CDMP3 AEG
Preguntas de los usuarios sobre SR 4314 CDMP3 AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 4314 CDMP3 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 4314 CDMP3 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO SR 4314 CDMP3 AEG
Indicación de los elementos de manejo ...... Página 3
Instrucciones de servicio ...... Página 16
Datos técnicos.... Página 18
Garantia.... Página 18
Obsah
Características técnicas.... Página 22
Garantía ...... Página 22
Tartalom
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
- Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fi n de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
- Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que ha sido construido.
- El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
- Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
- El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orifi cios de aireación existentes.
- Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
- Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
- Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:

El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.

El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.

Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un "Lector Clase 1" para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser.
Niño
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de así xia!
- Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
Advertencias de seguridad especiales

Este aparato trabaja con un láser de la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Compartimento de CD


5 Tecla PROGRAM (Programación de CD)
6 Lámpara de control POWER ON
7 Botón selectora de función

text_image
(POWER OFF/CD/RADIO) 8 Visualizador LCD 9 Tecla BBS (ON/OFF) 10 ◀◀◀ SKIP (Búsqueda en retroceso) 11 ▶▶◀▶ SKIP (Búsqueda en avance) 12 OPEN/CLOSEOreja para abrir el portadisco

text_image
13 VOLUME +/- (regulador de volumen) 14 Selector de bandas (AM / FM) 15 Regulador TUNING 16 ANT Antena 17 Empuñadura 18 AltavocesParte posterior
19 PHONES Toma para auriculares
20 Compartimento para baterías
21 Conexión a la red AC\~ IN
Puesta en servicio del aparato / Introducción
- ¡Antes de la puesta en servicio, lea detenidamente el manual de instrucciones!
- Elija una ubicación apropiada para su aparato, p.ej. una superfi cie seca, llana y antideslizante, donde pueda manejar bien su aparato.
- ¡Tenga atención que su aparato tenga sufi ciente ventilación!
- Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la cámara de baterías (20)) adjunto en una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada de 230 V/50 Hz y en el clavijero de red AC\~ IN (21) en el dorso del aparato. Preste atención a que la tensión de red coincida con los datos en la placa de características. La lámpara de control POWER ON (6) indica la disposición de servici
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
- Abra la tapadera de la cámara de baterías (20) que se encuentra en la parte inferior.
- Introduzca 6 baterías del tipo UM2/R14 1,5 V. ¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías)!
- En caso de que no utilice el aparato durante un largo periodo de tiempo, aparte por favor las baterías para evitar un derrame del ácido para acumuladores.
- Si tiene el aparato conectado con un cable de red, se desconectarán las baterías de forma automática.
- Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente.
- Cierre el compartimiento de baterías.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Seguro de transporte en el compartimento para disco compacto
- Abra por favor el portadisco (1), rebatiendo la tapa del portadisco OPEN/CLOSE (12) hacia adelante.
- Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Para el funcionamiento de auriculares utilice un auricular con una clavija jack estéreo de 3,5 mm que se introducirá en la conexión de auriculares PHONES (19). Se desconectan los altavoces.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME +/- (13) se deja regular el volumen deseado.
Desconexión
El aparato está fuera de servicio, si el interruptor selector de funciones (7) está en la posición POWER OFF. POWER ON (6) se apagará. Después retire la clavija de la caja de enchufe.
BBS ON/OFF (9)
Sirve para reforzar la reproducción de tonos bajos. Para las posiciones del interruptor vale
$$ \mathrm{ON} = \text { Conectado }, \mathrm{OFF} = \text { Desconectado }. $$
Escuchar radio
- Posicione el selector de funciones (7) a la posición RADIO.
- Elija con el interruptor selector de bandas (14) la banda de frecuencias deseada.
- En el funcionamiento de ondas ultracortas saque la antena telescópica (16) y girela para obtener una mejor recepción.
- Ajuste con el regulador TUNING (15) el emisor deseado (ver indicador en el panel de control (8)).
- Para desconectar la radio, empuje el selector de funciones (7) a la posición POWER OFF.
$$ \text { Onda media } = \text { AM }; \text { Onda ultracorta } = \text { FM } $$
- Con el regulador de volumen VOLUME (13) se deja regular el volumen deseado.
Reproducir Compact Discs
- Empuje el selector de funciones (7) a la posición CD.
- Abra el portadisco (1), tirando de la tapadera mediante la oreja (12) hacia arriba.
- Coloque un CD con la etiqueta hacia arriba y cierre de nuevo el portadisco.
- En el visualizador (8) aparecerá „- - - “ y después el número de títulos. Pulsar la tecla ▶II PLAY/PAUSE (3) para reproducir el CD. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. En el panel de control aparece el indicador „cd01“.
- Con ▶▶▶I SKIP (11) puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicie una búsqueda acelerada hasta encontrar el título deseado. Al accionar la tecla ▶▶▶ PLAY/PAUSE (3) se iniciará la reproducción del título.
- La tecla◀◀ SKIP (10) puede manejarla de siguiente forma:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al título anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. Mantenga la tecla en el modo Stop presionada, inicie una búsqueda acelerada hasta encontrar el título deseado. Al accionar la tecla ▶ II PLAY/PAUSE (3) se iniciará la reproducción del título.
- Para apartar un CD, accione por favor la tecla ■ STOP (2), abra el portadisco y retire con cuidado el CD.
¡Se ruega tener atención con la nota referente a la reproducción de CDs y CDRs en el formato MP3! El aparato no es apropiado para el formato MP3. El disco comenzará a girarse, pero no se podrá reproducir el sonido.
Nota: No se puede garantizar la reproducción de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos compactos disponibles.
Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.
Nota: Si se ha metido el lado incorrecto de un CD, en el panel de control destella „- - - -“ y luego fi gura el aviso „Err“ (Error). Si no se ha puesto ningún CD, en el panel de control destella „- - - -“ y después fi gura „nocd“.
▶ II PLAY/PAUSE (3)
Al reproducirse un CD: Puede interrumpir la reproducción brevemente, el indicador en el panel de control (8) destella. Presionando de nuevo la tecla ▶II PLAY/PAUSE (3), se continuará con la reproducción.
REPEAT (4)
Al reproducirse un CD tiene la tecla REPEAT la función de repetición. Inicie primero el CD, y después se ruega accionar la tecla REPEAT.
1 x presionar: (REP destella en el panel de control). El título actual se repite continuamente.
2 x presionar: (se ilumina el REP.). El CD completo se repite continuamente.
3 x presionar: La función está desactivada.
Reproducción programada con la tecla PROGRAM
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
- Presione la tecla ■ STOP (2).
- Presione la tecla PROGRAM (5). En el panel de control (8) a la izquierda destella „01" para el espacio de memoria. Ambos números a la derecha destellan e indican el número del título. Destella, asimismo, el indicador PROG. Elija con las teclas ▶▶▶▶◀◀ SKIP (11/10) el título deseado y presione de nuevo la tecla PROGRAM (5). Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.
- Presione la tecla ▶II PLAY/PAUSE (3). Se inicia la reproducción. En el visualizador se indicarán por orden los números de títulos seleccionados. Con esta tecla puede también interrumpir brevemente el programa. (vea apartado ▶II PLAY/PAUSE).
- Si presiona una vez la tecla ■ STOP (2), se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo.
- Para reproducir de nuevo el programa, presione primero 1 x la tecla PROGRAM y después la tecla ▶ II PLAY/PAUSE.
6 Para borrar el programa presione por favor primero la tecla PROGRAM y a continuación la tecla ■ STOP (2). La lámpara de control PROG. se apaga.
El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. El orden programado se memorizará hasta cambiar a otro modo o hasta retirar el CD del portadisco, es decir al desconectar el aparato.
Tiene la posibilidad de combinar los títulos programados con la función de repetición. Después de haber programado y activado el aparato, presione por favor la tecla REPEAT (4) hasta 3x y las funciones se podrán aplicar como indicado bajo el apartado "REPEAT".
Por favor tenga en cuenta:
Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no sigue ningunos estándares fi jos (Protección contra copia).
Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato.
Limpieza y conservación
- Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
- Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional.
Datos técnicos
Modelo: SR 4314 CD
Suministro de tensión: 230 V, 50 Hz
Consumo de energía:....14 W
Funcionamiento de pila: 6 x 1,5 V, type UM2/LR 14
Potencia de salida: 60 W PMPO
Clase de protección:...... II
Componente de radio:
Gama de frecuencias:....UKW / FM 87,5 \~ 108 MHz .....MW / AM 525 \~ 1615 kHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su emba-laje original junto con la factura a su agente comerciante.
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Tomada dos auscultadores
Suministro de tensión: 230 V, 50 Hz
Consumo de energía:....14 W