RCD 1445 USB - Radio GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCD 1445 USB GRUNDIG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCD 1445 USB - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCD 1445 USB de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO RCD 1445 USB GRUNDIG
No utilice ningún producto de limpieza, pues éste podría dañar la carcasa. Limpie el equipo con un paño de cuero limpio y húmedo.
Al instalarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles están recubiertas de barnices y materias sintéticas de los más variados tipos, que generalmen- te contienen sustancias químicas que pueden corroer los pies del equipo. Esto puede provocar que en la superficie del mueble queden restos de difícil elimi- nación.
Los daños derivados de un manejo inadecuado están excluidos de las reclamaciones de garantía.
Tenga en cuenta que la audición prolon- gada a volúmenes altos con los auricula- res puede dañar su capacidad auditiva.
La única manera de desconectar completamente el dispositivo de la red eléctrica es desenchufar el ca- ble de alimentación. Indicaciones generales para equipos con láser CLASS 1 LASER PRODUCT En la parte inferior de su equipo se encuentra una placa con la indica- ción que le reproduci- mos a la izquierda. CLASS 1 LASER PRODUCT esto significa que el láser, gracias a su construcción técnica, está autoprotegido, de manera que es imposible que se sobrepase el valor de radiación máxima permitida. Si para la operación se utilizan dispositivos o se siguen procedimientos distintos de los aquí especificados, se corre el riesgo de exponerse peligrosamente a radia- ción. Cuando la tapa del CD está abierta y cuando el blo- queo de seguridad está puenteado, se desprende una radiación láser invisible. No se exponga a la radiación. Para poder disfrutar de este aparato el mayor tiempo posible, tenga en cuenta las indicaciones siguientes.
Este equipo está concebido para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
Proteja la unidad, los CDs y las casetes frente a llu- via, humedad (gotas o salpicaduras de agua), arena y calor procedente de calefacción en lugares cerra- dos, o del sol en coches aparcados.
Asegúrese de que coloca el equipo en un lugar con suficiente ventilación. Deje un espacio libre detrás del equipo de por lo menos 10 cm y no tape la ranu- ra de ventilación con ningún objeto.
No coloque sobre el equipo ningún recipiente con líquido (p. ej. jarrones). No introduzca ningún obje- to extraño en el compartimento de CDs ni en el de casetes.
No coloque ningún objeto con llama, p. ej. velas, encima del equipo.
Al pasar de frío a calor se puede empañar la lente de la unidad de CD. En ese caso no será posible la reproducción. Espere un tiempo para que el equipo se adapte a la temperatura.
Utilice el aparato sólo en ambientes adecuados.
La unidad de CDs y la de casetes están provistas de alojamientos autolubricantes que no se deben impregnar de aceite ni lubricar.
No abra en ningún caso la carcasa del equipo. La garantía no cubre los daños causados por manipu- laciones incorrectas.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el equipo esté apa- gado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica. Por este motivo, en caso de tormenta hay que desenchufar siempre el equipo.
En caso de que se produzcan fallos, por ejemplo debido a una breve sobretensión eléctrica o a una carga electrostática, restaure el aparato. Para ello, desenchufe el aparato y vuelva a enchufarlo tras unos segundos.
SEGURIDAD E INSTALACIÓN _________________________________69
ESPAÑOL Vea la figura de la pág. 3. Elementos de mando General OFF CD Cambia entre las fuentes CD, USB RADIO USB y RADIO; apaga el equipo. ON Indicador de funcionamiento. Se ilumina en rojo durante el funcionamiento. VOLUME Regula el volumen. UBS Activa y desactiva el sistema Ultra Bass. 0 Conexión para auriculares estéreo con clavija jack (ø 3,5 mm); los altavoces del equipo se desactivan automáticamente.
Entrada para conectar el cable de red, parte trasera. Unidad de radio ANTENNA Antena telescópica para la recepción de FM. ■ MONO/ST. Cambia entre recepción esté- reo y mono.
Pulsando brevemente, cambia DOWN la frecuencia paso a paso hacia delante o hacia atrás; manteniéndola pulsada, inicia la búsqueda de frecuencia hacia delante o hacia atrás. PROG/ MEM Presintoniza emisoras de radio en posiciones de programa- ción; inicia la búsqueda automática de emisoras. ALBUM/ Selecciona posiciones de MEMORY UP programación avanzando; selecciona la siguiente posición de programación para memori- zar emisoras de radio. VISTA GENERAL _____________________________________________________ ALBUM/ Selecciona posiciones de MEMORY DOWN programación retrocediendo; selecciona laposición de programación anterior para memorizar emisoras de radio. Unidad de CD OPEN/CLOSE Abre y cierra la bandeja del CD.
II Inicia la reproducción de un CD; cambia a pausa durante la reproducción.
Pulse brevemente para, DOWN seleccionar la pista siguiente o anterior; manteniéndola pulsada, inicia la búsqueda hacia delante o hacia atrás. ■ MONO/ST. Finaliza la reproducción; borra un programa musical. PROG/ MEM Memoriza canciones para crear un programa musical. ALBUM En modo MP3/USB: MEMORY UP selecciona el siguiente álbum. ALBUM En modo MP3/USB: MEMORY DOWN selecciona el álbum anterior. MODE En modo CD-DA: para repetir una pista o todo el CD. En modo MP3/USB: para repe- tir un archivo o pista, todos los archivos de un álbum o todos los archivos. Selecciona la función de repro- ducción en orden aleatorio.ESPAÑOL MP3 En modo MP3/USB: indica que se está reproduciendo un CD MP3ALBUM En el modo MP3/USB: indica el nivel álbum.RND En el modo CD: se reproducen en orden aleatorio las canciones o los archivos.M En el modo CD: parpadea cuando se repite una canción. En el modo MP3/USB: parpadea cuando se repite un archivo; se ilu-mina cuando se repite un álbum. M ALL En modo CD: se enciende cuando se repite todo el CD. En modo MP3/USB: se enciende al repetir un álbum. ) En el modo radio: se está sintoni- zando una emisora de FM en esté- reo. MHz En el modo radio: en combinación con la indicación de la frecuencia FM. Las indicaciones 00:000 En el modo radio: indica la frecuen-cia; indica el número de posición de programación. En el modo CD-DA: indica el núme-ro total de canciones y la canción actual. En el modo MP3/USB: indica el número total de álbumes y el archivo actual.FM En el modo radio: indicación de la banda de frecuencia FM (frecuen-cia modulada).s En el modo CD: indica la reproduc-ción, parpadea durante la pausa de reproducción.MEM En el modo radio: parpadea cuando se memoriza una emisora de radio; se ilumina cuando se sinto-niza una emisora memorizada. En modo CD: parpadea cuando una pista se crea y posteriormente se reproduce. VISTA GENERAL _____________________________________________________
MHz s71 ESPAÑOL Funcionamiento conectado a la red Nota:
Compruebe si la tensión de la red indicada en la placa de identificación (en la parte inferior del equipo) coincide con la tensión de red local.
Si éste no fuera el caso, póngase en contacto con su proveedor. 1 Conecte el cable de red suministrado a la entrada »AC
« del radiocassette (parte trasera). 2 Enchufe el cable a la red eléctrica. Atención:
El aparato queda conectado a la red por medio de la clavija. Si desea desconectarlo completa- mente de la red, deberá desenchufar la clavija.
Con la clavija de red desenchufa el aparato de la red eléctrica. Asegúrese de que la clavija de red esté accesible durante el funcionamiento y que otros objetos no impidan acceder a él.
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE ____________________________
Funcionamiento con pilas 1 Abra el compartimento de las pilas presionando el cierre y retire la cubierta. 2 Introduzca seis pilas (6 x 1,5 V, tipo IEC R14/UM2/ tamaño C) teniendo en cuenta la polaridad indica- da en la cubierta del compartimento. 3 Cierre el compartimento de las pilas. Notas:
No exponga las pilas a un calor extremo que pro- venga, por ejemplo, de la radiación directa del sol, la calefacción, fuego, etc.
Extraiga las pilas cuando estén gastadas o cuan- do no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado.
El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.
Si el equipo funciona a través de la red, se des- activan las pilas. Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica, tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deseche las pilas usadas de un modo ecológico, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legis- lación vigente al respecto.ESPAÑOL
Encender y apagar 1 Encienda el equipo con la fuente que desee colo- cando el interruptor »OFF CD USB RADIO« en la posición correspondiente. 2 Apague el equipo colocando el interruptor »OFF CD USB RADIO« en la posición »OFF«. Selección de la fuente 1 Seleccione la fuente que desee (CD, USB o RADIO) con »OFF CD USB RADIO«. Regulación del volumen 1 Regule el volumen con »VOLUME«. FUNCIONES GENERALES _______________________________________ Activar o desactivar la función Ultra Bass System Mediante esta función se aumentan los bajos. 1 Active y desactive la función Ultra Bass System con »UBS«. Utilizar auriculares 1 Conecte los auriculares al conector »0« (ø 3,5 mm). – Los altavoces del equipo se desactivan. Atención:
Un uso continuo de los auriculares a un volumen alto puede dañar el oído. Apagado automático Si el aparato está en la posición “Stop“ (Parada) durante más de 15 minutos, pasará automáticamente al modo en espera. Si desea volver a usar el aparato, conéctelo de nuevo.73 ESPAÑOL Antenas 1 Para la recepción de FM, extraiga la antena telescó- pica »ANTENNA«. Nota:
Si la señal de FM es demasiado fuerte, se reco- mienda recoger la antena telescópica. Seleccionar la fuente radio 1 Coloque el interruptor »OFF CD USB RADIO« en la posición »RADIO«. Sintonización y memorización de emisoras Búsqueda automática de emisoras 1 Para activar la búsqueda de emisoras, pulse pro- longadamente »PROG/MEM« hasta que la indi- cación de la frecuencia empiece a avanzar rápida- mente. – El equipo busca las 10 emisoras que mejor se sin- tonizan y las memoriza. Cuando finaliza la bús- queda se escucha la emisora memorizada en la posición 01. Búsqueda automática de emisoras 1 Para activar la búsqueda de emisoras, pulse prolon- gadamente »DOWN « o »UP « hasta que la indicación de la frecuencia empiece a avanzar rápi- damente. – La búsqueda se detiene cuando se encuentra una emisora. Búsqueda manual de emisoras 1 Para ir cambiando paso a paso de frecuencia, pulse varias veces brevemente »DOWN « o »UP «. – La frecuencia avanza en pasos de 50 kHz. MODO RADIO ________________________________________________________ Memorizar emisoras en las posiciones de programación Es posible almacenar hasta 10 emisoras de FM. 1 Seleccione la emisora que desee con »DOWN
o »UP «. 2 Para activar la función de memorización pulse bre- vemente »PROG/MEM«. 3 Seleccione la posición de programación que desee con »ALBUM MEMORY UP« o »ALBUM MEMORY DOWN«. 4 Memorice la emisora de radio con »PROG/MEM«. 5 Para memorizar otras emisoras, repita los pasos 1 a
Puede sobreescribir posiciones de programación con nuevas emisoras de radio siguiendo los pasos 1 a 4 según se ha descrito anteriormente. Seleccionar la posición de programación 1 Seleccione la posición de programación que desee paso a paso con »ALBUM MEMORY UP« o »ALBUM MEMORY DOWN«. Recepción estéreo y mono Cuando se sintonizan emisoras en estéreo se visualiza »)«. Si la señal de la emisora de FM estéreo fuera débil y la calidad de sonido fuera mala debido a ello, puede cambiar a recepción en mono. 1 Pulse »■ MONO/ST.« para pasar a recepción en mono. 2 Pulse de nuevo »■ MONO/ST.« para pasar a recepción en estéreo.ESPAÑOL
El equipo está indicado para CDs de música que lleven el logotipo que aparece a la izquierda (CD-DA) o para CD-R y CD-RW con datos de audio. Cuando se graban CD-R y CD-RW con datos de au- dio pueden surgir diferentes problemas que impiden momentáneamente una reproducción perfecta. La causa es la configuración incorrecta del software o hardware o bien el CD utilizado. Si se produce un fallo de este tipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia del fabricante de su grabadora o del soft- ware de la grabadora o busque la información corres- pondiente, p. ej., en Internet. Si graba CDs de audio tenga en cuenta la legislación pertinente y no atente contra los derechos de autor de terceros. Mantenga siempre cerrada la bandeja del CD para que no se acumule polvo en el sistema óptico del láser. No pegue ningún adhesivo al CD. Mantenga limpia la superficie del CD. Con este equipo puede reprodu- cir tanto CDs normales de 12 cm como CDs de 8 cm. No necesita ningún adaptador. Seleccionar la fuente CD 1 Coloque el interruptor »OFF CD USB RADIO« en la posición »CD«. 2 Abra la bandeja del CD con »OPEN/CLOSE«. 3 Introduzca el CD en la bandeja con la impresión hacia arriba. 4 Cierre la tapa de la bandeja con »OPEN/CLOSE«. – El equipo lee el contenido del CD. En el visualiza- dor aparece el número total de canciones. Reproducción de un CD 1 Inicie la reproducción pulsando »
II«. – La reproducción comienza con la primera can- ción. – Visualización: el número de la canción actual. – La reproducción se interrumpe al final del CD. 2 Cambie a pausa de reproducción con »
II«. 3 Continúe la reproducción con la tecla »
II«. 4 Finalice la reproducción con »■ MONO/ST.«. 5 Abra la tapa de la bandeja con »OPEN/CLOSE« y extraiga el CD. 6 Cierre la bandeja del CD. MODO CD ______________________________________________________________ Repetir la canción actual 1 Pulse brevemente »DOWN « durante la reproduc- ción. – Se vuelve a reproducir la canción desde el prin- cipio. Seleccionar otras canciones 1 Durante la reproducción pulse brevemente »DOWN « o »UP « las veces necesarias hasta que en la pantalla aparezca el número de la canción que desee. – La reproducción de la canción seleccionada co- mienza automáticamente. Nota:
Las canciones también se pueden seleccionar en stop. No obstante, luego tendrá que iniciar la re- producción de la canción con »
En la posición stop, puede seleccionar rápida- mente la canción manteniendo pulsada la tecla »DOWN « o »UP «. Buscar un pasaje de una canción 1 Durante la reproducción pulse la tecla »DOWN « o »UP « y manténgala pulsada hasta que encuen- tre el pasaje deseado. – Al soltar la tecla »DOWN « o »UP «, comien- za la reproducción. Nota:
Durante la búsqueda disminuye el volumen. Repetición de una pista (Repetir Una) 1 Pulse el botón »MODE« una vez durante la repro- ducción. – Se repite la pista actual. 2 Para desactivar la función, pulse »MODE« dos ve- ces. Repetición de todas las pistas (Repe- tir todas) 1 Pulse el botón »MODE« dos veces durante la repro- ducción. – Se reproduce todo el CD repetidamente. 2 Para desactivar la función, pulse »MODE« una ve- ces.75 ESPAÑOL MODO CD ______________________________________________________________ Reproducción de títulos en orden aleatorio (Random) 1 En el modo de parada, mantenga pulsado »MODE« hasta que la pantalla muestre »RND«. 2 Pulse el botón »
II« para iniciar la reproducción aleatoria. – Todas las pistas del CD se reproducen una vez de manera aleatoria. 3 Para desactivar la función, pulse de nuevo el botón »MODE«. Crear un programa musical Con esta función puede memorizar hasta 20 canciones del CD introducido en un orden determinado y a con- tinuación reproducirlas. Se puede memorizar el mismo título varias veces. Sólo se puede programar en stop. Seleccionar y memorizar canciones 1 Seleccione la función con »PROG/MEM«. 2 Elija la canción que desee con »DOWN « o »UP «. 3 Memorice la canción con »PROG/MEM«. 4 Para memorizar otras canciones, repita los pasos 2 a 3. Reproducción del programa musical 1 Inicie la reproducción del programa musical pulsan- do la tecla »
II«. – La reproducción comienza con el primer archivo o la primera canción programada. 2 Finalice la reproducción con »■ MONO/ST.«. 3 Para volver a reproducir el programa musical, vuel- va a pulsar »PROG/MEM« y seguidamente »
II«. Cambiar la selección de canciones 1 Tras haber pulsado stop, pulse »PROG/MEM« las veces necesarias hasta que aparezca en la pantalla el número de la canción que desee cambiar. 2 Seleccione el número de la nueva canción con »DOWN « o »UP «. 3 Memorice la nueva canción con »PROG/MEM«. Añadir canciones 1 Tras haber pulsado stop, pulse »PROG/MEM« las veces necesarias hasta que en la pantalla el número de la posición de programación vuelva a ser cero. 2 Seleccione el número de la nueva canción con »DOWN « o »UP «. 3 Memorice la nueva canción con »PROG/MEM«. Eliminación del programa musical El equipo debe estar en la posición Stop. 1 Abra la bandeja del CD con »OPEN/CLOSE«; o bien pulse »■ MONO/ST.« durante la programación.ESPAÑOL
Este aparato está indicado para CD-R y CD-RW con for- matos MP3 y WMA. En el modo MP3 son decisi- vos los conceptos “Álbum” y “Archivo”. “Álbum” corresponde a la carpeta del PC, “Archivo” al archivo del PC o a una cancíon de CD-DA. El equipo lee los datos MP3 de un máximo de 255 archivos por álbum. Un CD MP3 no puede contener más de 512 archivos o álbumes. Cuando se graban CD-R y CD-RW con datos de audio pueden surgir diferentes problemas que impiden mo- mentáneamente una reproducción perfecta. La causa es la configuración incorrecta del software o hardware o bien el CD utilizado. Si se produce un fallo de este tipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia del fabricante de su grabadora o del software de la grabadora o busque la información correspondiente, p. ej., en Internet. Si graba CDs de audio tenga en cuenta la legislación pertinente y no atente contra los derechos de autor de terceros. Seleccionar álbumes y archivos 1 Seleccione el álbum que desee durante la repro- ducción con »ALBUM MEMORY DOWN« o »ALBUM MEMORY UP«. 2 Seleccione el archivo que desee con »DOWN « o »UP «. – La reproducción del archivo seleccionado comien- za automáticamente al poco tiempo. Notas:
Los álbumes y archivos también se pueden selec- cionar en stop. No obstante, luego tendrá que iniciar la reproducción del archivo con »
El álbum raíz cuenta como el nº 1. Sólo es posi- ble seleccionar un álbum si éste contiene archivos MP3. MODO MP3 ___________________________________________________________ Repetir un archivo (Repeat 1) 1 Pulse »MODE« una vez durante la reproducción. – El archivo actual se reproduce de nuevo. 2 Para finalizar la función, pulse »MODE« varias ve- ces hasta que desaparezca la indicación Repeat. Repetir todos los archivos de un álbum (Repeat Album) 1 Pulse »MODE« dos veces durante la reproducción. – Se reproducen repetidamente todos los archivos del álbum actual. 2 Para finalizar la función, pulse »MODE« varias ve- ces hasta que desaparezca la indicación Repeat. Repetir todos los archivos (Repeat All) 1 Durante la reproducción, pulse la tecla »MODE« las veces necesarias hasta que aparezca »M ALL« en la pantalla. – Se reproduce nuevamente el CD completo. 2 Para finalizar la función, pulse »MODE« varias ve- ces hasta que desaparezca la indicación Repeat. Reproducir los archivos en orden aleatorio (Random) 1 Tras haber pulsado stop, pulse la tecla »MODE« las veces necesarias hasta que aparezca »RND« en la pantalla. 2 Inicie la reproducción en orden aleatorio con »
II«. – Todos los archivos del CD se reproducen una vez en orden aleatorio. 3 Para finalizar la función, pulse brevemente »MODE«.77 ESPAÑOL Crear un programa musical Puede almacenar y posteriormente reproducir hasta 20 pistas de varios álbumes del disco o el lápiz de me- moria USB en un orden establecido. Las pistas pueden guardarse más de una vez. Seleccionar y memorizar archivos 1 Seleccione la función con »PROG/MEM«. – Visualización: »000« para la posición de progra- mación, »MEM« parpadea. 2 Seleccione el álbum que desee con »ALBUM ME- MORY DOWN« o »ALBUM MEMORY UP«. 3 Seleccione el archivo que desee con »DOWN « o »UP «. 4 Guarde el archivo con »PROG/MEM«. – Visualización: »000« para la segunda posición de programación, »MEM« parpadea. 5 Para memorizar otros archivos, repita los pasos 2 a
Reproducción del programa musical 1 Inicie la reproducción del programa musical pulsan- do la tecla »
II«. – La reproducción comienza con el primer archivo programado. 2 Finalice la reproducción con »■ MONO/ST.«. 3 Para volver a reproducir el programa musical, vuel- va a pulsar »PROG/MEM« y seguidamente »
II«. Cambiar la selección de archivos 1 Tras haber pulsado stop, pulse »PROG/MEM« las veces necesarias hasta que aparezca en la pantalla el número del archivo que desee cambiar. 2 Seleccione el número del nuevo archivo o de la nue- va canción con »DOWN « o »UP «. 3 Memorice el nuevo archivo o la nueva canción con »PROG/MEM«. MODO MP3 ___________________________________________________________ Insertar archivos 1 Tras haber pulsado stop, pulse »PROG/MEM« las veces necesarias hasta que en la pantalla el número del archivo vuelva a ser cero. 2 Seleccione el número del nuevo archivo con »DOWN « o »UP «. 3 Guarde el nuevo archivo con »PROG/MEM«. Eliminación del programa musical El equipo debe estar en la posición Stop. 1 Abra la bandeja del CD con »OPEN/CLOSE«; o bien pulse »■ MONO/ST.« durante la programación.ESPAÑOL
El aparato es compatible con la mayoría de lápices de memoria USB o un reproductor de MP3. Nota:
Apague el aparato siempre que vaya a conectar un dispositivo a la entrada USB. En caso contra- rio, podría producirse una pérdida de datos. Conexión de un reproductor de MP3 o un lápiz de memoria USB 1 Ponga el interruptor »OFF CD USB RADIO« en la posición »OFF« para apagar el aparato. 2 Conecte la interfaz USB del reproductor MP3 a la toma »USB« del aparato mediante un cable USB estándar; o bien inserte el conector USB del lápiz de memoria USB en la toma »USB« del aparato. Notas:
Para retirar el reproductor de MP3 o el lápiz de memoria USB, apague el aparato y desconecte el cable del soporte de datos.
La toma USB del aparato no admite conexiones a través de cables de extensión USB y no está di- señada para la conexión directa a un ordenador. MODO USB ____________________________________________________________ Selección de la fuente de entrada USB En el modo MP3/WMA para reproductores de MP3 o lápices de memoria USB, dispone de las mismas fun- ciones de reproducción y búsqueda que en el modo MP3 (consulte la sección Modo MP3). Nota:
La función “Crear un programa musical“ no está disponible en el modo USB. 1 Ponga el interruptor »OFF CD USB RADIO« en la posición »USB«. 2 Pulse el botón »
II« para iniciar la reproducción. – Se inicia la reproducción de la primera pista. 3 Pulse el botón »■ MONO/ST.« para finalizar la reproducción. Notas:
La toma USB de este aparato es de tipo están- dar. Debido al rápido desarrollo tecnológico y a la constante aparición de nuevos fabricantes, la compatibilidad con los lápices de memoria solo puede garantizarse parcialmente. El funciona- miento anómalo o el no funcionamiento del dispo- sitivo USB no es indicativo de avería del aparato. Atención:
La transferencia de datos bidireccional definida para dispositivos ITE por la norma EN 55022/ EN 555024 no es posible.
La transferencia USB no es en sí misma un modo de funcionamiento, sino una mera función adicio- nal.
Nunca retire una tarjeta de memoria o un dispo- sitivo USB en uso, ya que podría dañar la tarjeta, el dispositivo USB o el equipo. Este tipo de daños no están cubiertos por la garantía.79 ESPAÑOL Datos técnicos Este dispositivo cumple con las directivas de la UE sobre supre- sión de ruidos. Este producto es conforme a la directivas euro- peas 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/ EU. Puede encontrar la declaración de conformidad CE para su dispositivo en forma de archivo PDF en la pági- na principal de Grundig www.grundig.com/downloads/doc. No debe abrir el aparato. El fabricante no se hace res- ponsable de los daños causados por manipulaciones incorrectas. La placa de identificación se encuentra en la parte in- ferior del aparato. Alimentación de corriente Alimentación de corriente: 230 V
50/60 Hz Funcionamiento con pilas: 6 x 1,5 V IEC (R14/UM2/tamaño C) Consumo máximo: En funcionamiento: 14 W En stand-by: < 0,5 W Potencia de salida DIN 45324, 10 % THD Potencia musical: 2 x 1,5 W Potencia senoidal: 2 x 1 W Conector para auriculares estéreo: 3,5 mm ø Unidad de radio bandas de frecuencia FM 87,5 ...108,0 MHz Unidad de CD Respuesta en frecuencia: 20 Hz ... 16 kHz Relación señal/ruido: ≥ 65 dB Especificaciones MP3 Formato de reproducción: MP3 y WMA Sistema/administrador de archivos: Compatible con ISO 9669 nivel 1 USB USB 2.0, compatible con sistemas de archivos FAT32/16 Dimensiones y peso Ancho x alto x profundidad: 245 x 139 x245 mm Peso: 1,8 kg Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técni- INFORMACIÓN ______________________________________________________ cas y estructurales. Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos do- mésticos al final de su vida útil. El disposi- tivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, pón- gase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio am- biente y la salud humana. Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la di- rectiva de la UE sobre la restricción de sustancias pe- ligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio am- biente. No se deshaga del material de em- balaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de emba- laje designados por las autoridades locales.ESPAÑOL
Problemas de fácil solución Si se presenta un fallo, tenga en cuenta estas indicacio- nes antes de llevar a arreglar el equipo. Si a pesar de ello no es posible solucionar el proble- ma, acuda a su proveedor o al servicio de asistencia. Bajo ningún concepto intente arreglar usted mismo el radiocassette, pues en ese caso la garantía perdería su validez. INFORMACIÓN ______________________________________________________ PROBLEMA GENERAL No hay sonido
El equipo no reacciona cuan- do se accionan las teclas Durante la reproducción el aparato presenta un mal funcionamiento TUNER Recepción defectuosa de radio
No se puede iniciar la reproducción El reproductor de CDs salta las canciones No se puede reproducir el CD-R o CD-RW o sólo con fallos MP3 El CD MP3 va demasia- do deprisa o demasiado despacio CAUSA POSIBLE El volumen está demasiado bajo Los auriculares están conectados Las pilas están gastadas Las pilas están mal colocadas El cable de la red no está bien conectado Descarga electrostática
Débil señal de antena de radio Interferencias de aparatos eléctricos como televisor, vídeo, ordenador, lám- paras fluorescentes, etc. El CD está dañado o sucio Se está reproduciendo un programa muscal La función RANDOM está activada La configuración del software y del hardware o el CD virgen utili- zados para la grabación no son los adecuados No se ha tenido en cuenta la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz SOLUCIÓN Subir el volumen, desconectar los auriculares Cambiar las pilas Colocar bien las pilas Conectar bien el cable de la red Desconectar el equipo, extraer el cable de la red y volverlo a enchufar tras unos segundos Si fuera necesario, retirar las pilas introducidas FM: inclinar y girar la antena telescópica MW: Gire todo el equipo Mantenga el equipo alejado de otros aparatos eléctricos Cambiar o limpiar el CD Cambiar a reproducción normal o borrar Desactivar la función RAMDOM Revise los componentes de su grabadora de CD o del software de la misma, o bien utilice otro CD virgen Vuelva a grabar el CD MP3 teniendo en cuenta la frecuencia de muestreo correcta81 NederlaNds
ManualFacil