RCD 1445 USB - Radio GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCD 1445 USB GRUNDIG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCD 1445 USB - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCD 1445 USB de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO RCD 1445 USB GRUNDIG
Para poder disfurar de este aparato el mayor tiempo posible,onga en cuenta lasindicacionessigueres.
- Este equipo está concebido para reproducir senas acústicas. Cualquier除外 como seprevamente excluido.
Proteja la unidad, los CDs y las casetes frunte a lluvia, humedad (gotas o salpicaduras de agua), arena y calor procedente de calefacción en lugares cerrados, o del sol en cochces aparcados.
Asegúrese de que coloca el equipo en un lugar con suficiente ventilación. Deje un空間 libre detrás del equipo de por lo menos 10 cm y no tape la ranura de ventilación con ningún objecto.
■ No coloque sobre el equipo ningún recipiente con liquido (p. ej. jarrones). No introduzca ningún objeto extraño en el compartmento de CDs ni en el de casetes.
No colocque ningún objeto con llama, p. ej. velas, encima del equipo.
Alasar de frío a calor se pueda empañar la lente de la unidad de CD.En ese caso no sera possible la reproducción. Espere un tiempo para que el equipo se adapte a la temperatura.
■ Utilice el aparato solo en ambientes adecuados.
Launidad de CDs y la de caseles está provistas de alojamenteos autolubricantes que no se deben impregnar de aceite ni lubricar.
No abra en ningún caso la carcasa del equipo. La garantía no cubre los días causados por manipulaciones Incorrectas.
Las tormentas representan un peligro para cadaquier aparato electrico. Aun cuando el equipo este apagado, los rayos peuvent producir danos en la red electrica. Por este motivo, en caso de tormenta hay que desenchufar siempre el equipo.
En caso de que se produzcan fallos, por exemple bajo a una breve sobretension electrica o a una energia electrostatica, restaure el aparato. Paraarlo, desenhufe el aparato y vuelva a enchufarlo tras tres horas.
■ No utilise ningún producto de limpieza, puis este podrá darar la carcasa. Limpie el equipo con un paño de cuero limpio y humedo.
- Al instalarloonga en cuenta que las superficies de los muebles estan recubiertas de barnices y materiaias sintéticas de los mas variedostips,que generalmente contienen sustancias quimicas que poder corroer los pies del equipo. Este peut provocar que en la superficie del mueble queden restos de dificil eliminacion.
Los días derivados de un manejo inadequado están excluidos de las reclamaciones de garantía.
Tenga enIELD que la audicion prolongada a volumes altos con los auriculares,puede daar su capacidad auditiva.
La una forma de desconectar Completely el dispositivo de la red electrica es desenchufar el cable de alimentacion.
Indicaciones generales para equipos con láser
CLASS1 LASERPRODUCT
En la parte inferior de su equipo se encuesta una placacnla indicacion que le reproduci-mos a la izquierda.
CLASS 1 LASER PRODUCT这点 significa que el láser,gracias a su construccion技术水平, está autoprotegido, de mannersque es imposible que se sobrepase el valor de radiacion maxima permitted.
Si para la operación se utilizes dispositivos o se siguen procedimientos distinctos de los cuales especificados, se corre el riesgo de exponerse delicasamente a radiación.
Cuando la tapa del CD está abierta y cuando el bloqueo de seguridad está puenteado, se desende una radiación láser invisible. No se exponga a la radiación.
Vea la figura de la pág. 3.
Elementos de mando
General
OFF CD Cambia entre las fuentes CD, USB RADIO USB y RADIO; apaga el equipo.
ON Indicador de funciona. Se ilumina en rojo durante el funciona.
VOLUME Regula el volumen.
UBS Activ y desactiva el Sistema Ultra Bass.

Conexión para auriculas estéreo con clavija jack (0 3,5 mm); altavoces del equipo se desactivan automatistically.
AC~ Entrada para conectar el cable de red, parte trasera.
Unidad de radio
ANTENNA Antena telescópica para la recepción de FM.
■ MONO/ST.
Cambia entre recepción estéreo y mono.
UP DOWN
Pulsando brevemente, cambia la fecuencia bajo a pasohacia delante o hacía atrás; manteniendola pulsada, inicia la búsqueda de fecuencia汇集 delante o hacía atrás.
PROG/MEM
Presintoniza emisoras de radio en posiciones de programacion;
inicia la busqueda automatica de emisoras.
ALBUM/ MEMORY UP
Selección positions de programación avanzando; selección lasuma posición de programación para memoriar emisoras de radio.
ALBUM/ MEMORY DOWN
Selección positions de programación retrocediendo; selección laposión de programación anterior para memorizar emisoras de radio.
Unidad de CD
OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del CD.

Inicia la reproduccion de un CD; cambia a pausa durante la reproduccion.
UP DOWN
Pulse brevamente para,
seLECTIONar la pista?sigueo o anterior;
manteniendola pulsada, inicia la busicida hacia delante o.hacia atras.
■ MONO/ST.
Finaliza la reproduccion; borra un programa musical.
PROG/ MEM
Memoriza canciones para create un programa musical.
ALBUM MEMORY UP
En modo MP3/USB: selecciona el suiviente album.
ALBUM MEMORY DOWN
En modo MP3/USB: selecciona el album anterior.
MODE
En modo CD-DA: para repetir una pista o todo el CD. En modo MP3/USB: para repetir un ARCHivo o pista, todos los archivos de un album o todos los archivos. Secciona la referencia de reproduccion enorden aleatorio.
Lasindicaciones

00:00
En el modo radio: indica la freMa
En modo MP3/USB: indica que se está reproduciendo un CD MP3
cia; indica el número de posicion de programacion.
En el modo CD-DA: indica el numero total de canciones y la canción actual.
En el modo MP3/USB: indica el número total de álbumes y el archivo actual.
FM En el modo radio: indicacion de la banda de fecuencia FM (frecuencia modulada).
En el modo CD: indica la reproduccion, parpadea durante la pausa de reproduccion.
MEM En el modo radio: parpadea
cuando se memoriza una emisora de radio; se ilumina cuando se sinto niza una emisora memorizada.
En modo CD: parpadea cuando una pista se crea y posteriormente se reproduce.
ALBUM En el modo MP3/USB: indica el nivel album.
RND En el modo CD: se reproduce en orden aleatorio las canciones o los archivos.
En el modo CD: parpadea cuando se repite una canción. En el modo MP3/USB: parpadea cuando se repite un archivo; se ilumina cuando se repite un��m.
ALL En modo CD: se enciende cuando se repite todo el CD. En modo MP3/USB: se enciende al repetir un album.
En el modo radio: se está sintoni-zando una emisora de FM en estéreo.
MHz En el modo radio: en combinación con la indicación de la Frequencia FM.
Funcionamente connectado a la red
Nota:
- Compruebe si la tension de la red indicaea en la placad identificacion (en la parte inferior del equipo) coincide con la tension de red local.
Si'este no fuera el caso,pongase encontacto con suproveedor.
1 Conecte el cable de red suministrado a la entrada «AC « del radiocassette (parte trasera).
2 Enchufe el cable a la red electrica.
Atencion:
El aparato queda conectado a la red por medio de la clavija. Si desea desconectarlo Completely de la red, deben desenchufar la clavija.
Con la clavija de red desenchufa el aparato de la red electrica. Asegúrese de que la clavija de red está accesible durante el funciona y queotiros objetos no impidan acceder aél.
Funcionamente con pilas
1 Abra el compartmento de las pilas presionando el cierre y retire la cubierta.
2 Introduzca theirs pilas (6× 1,5V, tipo IEC R14/UM2/ tameno C) teniendo en cuesta la polaridad indicada en la cubierta del compartmento.
3 Cierre el compartmento de las pilas.
Notas:
No exponga las pilas a un calor extremo que provenga, por exemple, de la radiación directa del sol, la calefaction, fuego, etc.
Extraiga las pilas cuando estén gastadas o cuando no vaya a utiliser el equipo durante un tiempo prolongado.
El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrámame de pilas.
Si el equipo funciona atramés de la red,se desactivan las pilas.
Indicación relativa al medio ambiente:
Las pilas no se deben tirar a la basura domestica, tampoco las pilas exentes de metales pesados. Deseche las pilas usadas de un modo ecologico, por exemple, depositandolas en lugares publicos de recoleccion de pilas. Informese sobre la legislacion vigente al respecto.
Encender y apagar
1 Encienda el equipo con la fuente que deseee colocando el interruptor OFF CD USB RADIO en la posicion correspondiente.
2 Apague el equipo colocando el interruptor OFF CD USB RADIO en la posicion OFF.
Selección de la fuente
1 Selezione la fuente que desee (CD, USB o RADIO) con OFF CD USB RADIO
Regulación del volumen
1 Regule el volumen con «VOLUME«.
Activar o desactivar la funciona Ultra Bass System
Mediante esta funciona se augmentan los bajos.
1 Active y desactive la referencia Ultra Bass System con >UBS<.
Utilizar auriculares
1 Conecte los auriculares al conector (0 3,5 mm).
- Los altavoces del equipo se desactivan.
Atencion:
- Un uso continu de los auriculas a un volumen alto puede darar el oido.
Apagado automatico
Si el aparato está en la posicion "Stop" (Parada) durante más de 15关键时刻, pasadoá automatistically al modo en espera. Si眼看 a usar el aparato, conectelo de nuevo.
Antenas
1 Para la recepción de FM, extraiga la antenna telescopica «ANTENNA«.
Nota:
Si la signaled de FM es demasiado fuerte, se recomienda recoger la antenna telescopia.
Selección la fuente radio
1 Coloque el interruptor OFF CD USB RADIO en la posicion RADIO.
Sintonización y memorización de emisoras
Búsqueda automatica de emisoras
1 Para activar la búsqueda de emisoras, pulse prolongamente «PROG/MEM» hasta que laadicución de la Frequencia empiece a avanzarrapidamente.
- El equipo busca las 10 emisoras que mejor se sintonizan y las memoriza. Cuando finaliza la búsqueada se escucha la emisora memorizada en la posición 01.
Búsqueda automatica de emisoras
1 Para activar la búsueda de emisoras, pulse prolongadamente DOWN « « o » UP « hasta que la indicación de la Frequencia empiece a avanzar rápidamente.
- La búsqueda se detiene cuando se encuesta una emisión.
Búsqueda manual de emisoras
1 Para ir Cambiando bajo a suspensa de freuency, pulse varias vezes brevamente DOWN UP
- La Frequencia avanza en pasos de 50kHz
Memorizar emisoras en las posiciones de programación
Es possible almacenar hasta 10 emisoras de FM.
1 Selezione la emisora que deseee con DOWN o UP
2 Para activar la función de memorización pulse breve, PROG/MEM.
3 Seleectionla posicn de programacion que desee con ALBUM MEMORY UP ^ 公 o ALBUM MEMORY DOWN
4 Memorice la emisora de radio con PROG/MEM.
5 Para memorizar other emisoras, repita los pasos 1 a 4.
Nota:
- Puede sobrecribir posiciones de programación con新品es emisoras de radio siguiendo los pasos 1 a 4 según se ha descririto anteriorsmente.
Selección la posición de programación
1 Selecciona la posicion de programacion que desee pasao pasocn ALBUM MEMORY UP ^ 念 o ALBUM MEMORY DOWN.
Recepión estéreo y mono
Cuando se sintonizan emisoras en estéreo se visualiza «Si la senal de la emisora de FM estéreo fuera débil y la calidad de sonido fuera mala debido aarlo, puedaCambiar a recepción en mono.
1 Pulse MONO/ST. para poder a recepcion en mono.
2 Pulse de nuevo » MONO/ST.« para hacer a recepción en estéreo.

El equipo está indicado para CDs de música que lleven el logotipo que aparece a la izquierda (CD-DA) o para CD-R y CD-RW con datos de
audio.
Cuando se graban CD-R y CD-RW con datos de audioSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO
Mantenga siempre cerrada la bandeja del CD para que no se acumule polvo en el sistemas optico del láser. No pegue ningún adhesivo al CD. Mantenga limpia la superficie del CD. Con este equipo puede reproducir tanto CDs normales de 12 cm como CDs de 8 cm. No necesita ningún adaptor.
Seleccionar la fuente CD
1 Coloque el interruptor OFF CD USB RADIO en la posicion CD.
2 Abra la bandeja del CD con OPEN/CLOSE«.
3 Introduzca el CD en la bandeja con la impresion hacia arriba.
4 Cierre la tapa de la bandeja con OPEN/CLOSE. - El equipo lee el contenido del CD. En el visualizador aparece el numero total de canciones.
Reproducción de un CD
1 Inicie la reproduccion pulsando 11
- La reproduccion comienza con la prima cuestion.
- Visualización: el número de la canción actual.
- La reproduccion se interrupme al final del CD.
2 Cambie a pausa de reproduccion con
3 Continué la reproducción con la tecla
4 Finalice la reproduccion con MONO/ST.
5 Abra la tapa de la bandeja con «OPEN/CLOSE« y extraiga el CD.
6 Cierre la bandeja del CD.
Repetir la canción actual
1 Pulse brevamente «DOWN» durante la reproduccion.
- Se vuelve a reproducir la canción desde el principal.
Seleccionar除外s canciones
1 Durante la reproduccion pulse brevemente DOWN 四 _ 0 ^ 四 UPas vezes necessarias hasta que en la pantalla aparezca el numero de la cancion que desee.
- La reproduccion de la cancion seleccionada comienza automatisticamente.
Nota:
Las canciones también se pueda selectionar en stop. No obstar, bajo que inicia la reproduccion de la cancion con II.
En la posicion stop, pueda selectionar rápidamente la canción manteniendo pulsada la tecla DOWN | «o » UP
Buscar un pasaje de una canción
1 Durante la reproduccion pulse la tecla DOWN o UP ly mantengala pulsada hasta que encuentre el pasaje deseado.
- Al soltar la tecla «DOWN « o «UP «, comienza la reproduccion.
Nota:
- Durante la búsqueda disminuye el volumen.
Repetencia de una pista (Repetir Una)
1 Pulse el botón «MODE« una vez durante la reproducción.
- Se repite la pista actual.
2 Para desactivar la referencia, pulse MODE dos veces.
Repetimiento de todas las pistas (Repétir todas)
1 Pulse el botón «MODE« dos veces durante la reproducción.
- Se reproduce todo el CD repetidamente.
2 Para desactivar la referencia, pulse «MODE« una vez.
Reproducción de titulos enorden aleatorio (Random)
1 En el modo de parada, mantenga pulsado «MODE« hasta que la pantalla muestre «RND«.
2 Pulse el botón » ▪ para iniciaar la reproducción aleatoria.
- Todas las pistas del CD se reproduce una vez de manière aleatoria.
3 Para desactivar la referencia, pulse de nuevo el botón «MODE«.
Creat un programa musical
Con esta función puede memoriar hasta 20 canrientes del CD introducido en unorden determinado y a continuación reproducirlas. Se pueda memoriar el@muito titulo varias vezes.Só se pueda programar en stop.
Selección y memorizar canciones
1 Selección la funciona con «PROG/MEM«.
2 Elija la canción que desees con «DOWN « o » UP.
3 Memorice la canción con «PROG/MEM«.
4 Para memorizar othercanciones, repita los pasos 2 a3.
Reproduccion del programa musical
1 Inicie la reproduccion del programa musical pulsando la tecla 11
- La reproduccion comienza con el primer archivo o la prima cancion programada.
2 Finalice la reproduccion con MONO/ST.«
3 Para volver aREENa programa musical, vuelva a pulsar PROG/MEMy seguidamente II.
Cambiari la seleccion de caniones
1 Tras haber pulsado stop, pulse PROG/MEM « las vezes necessarias hasta que aparezca en la pantalla al número de la canción que desee cambiar.
2 Seleccione el numero de la nuevo cancellation con DOWN
3 Memorice la nuevo canción con PROG/MEM.
Anadir canciones
1 Tras haber pulsado stop, pulse PROG/MEM « las vezes necessarias hasta que en la pantalla el número de la posicion de programacion vuelva a ser cero.
2 Seleccione el numero de la nuevo cancellation con DOWN 山 山 山 UP
3 Memorice la nuevo cancellation con PROG/MEM<.
Eliminación del programa musical
El equipo debe estar en la posicion Stop.
1 Abra la bandeja del CD con OPEN/CLOSE; o bien
pulse MONO/ST. durante la programacion.

Este aparato está indicado para CD-R y CD-RW con formatos MP3 y WMA.
En el modo MP3 son decisivos los conceptos "Álibum" y
"Archivo". "Álbum" corresponde a la carpeta del PC, "Archivo" al archivo del PC o a una canción de CD-DA. El equipo lee los datos MP3 de un máximo de 255 ARCHIVOS por álbum. Un CD MP3 no pueda contener más de 512 ARCHIVOS o álbumes.
Cuando se graban CD-R y CD-RW con datos de audio能把 surgir differentes problemas que impiden momenteamente una reproduccion perfecta. La causa es la configuracion Incorrecta del software o hardware o bien el CD正常使用. Si se produce un fallo de este tipo,pongase en contacto con el service de asistencia del fabricante de su grabadora o del software de la grabadora o busque la informacion correspondiente, p.ej., en Internet. Si graba CDs de audioonga en conta la legislacion pertinente y no atente contra los derechos de autor de terceros.
Selecciónar álbumes y ARCHIVOS
1 Selección el album que desee durante la reproduccion con «ALBUM MEMORY DOWN« o «ALBUM MEMORY UP«.
2 Seleccione el archivo que deseee con DOWN o UP
- La reproduccion del archivo selectionado comienza automatistically al poco tiempo.
Notas:
Los albumes y ARCHIVOS también se pueda selec. cionar en stop.No obstarve, bajo技术支持 que iniciai la reproduccion del archivo con 11
El album raíz cuenta como el n° 1. Sólo es posi-ble seleccionar un album si este contiene ARCHivos MP3.
Repetir un archivo (Repeat 1)
1 Pulse «MODE« una vez durante la reproduccion. - El archivo actual se reproduce de nuevo.
2 Para finalizar la funciona, pulse «MODE« varias varies hasta que desaparezca la indicacion Repeat.
Repetir todos los ARCHivos de un álbum (Repeat Album)
1 Pulse «MODE« dos veces durante la reproduccion. - Se producen repetidamente todos los ARCHivos del�� actual.
2 Para finalizar la funciona, pulse «MODE« varias varies hasta que desaparezca la indicacion Repeat.
Repetir todos los ARCHIVOS (Repeat All)
- Durante la reproduccion, pulse la tecla « MODE« las vezes necessarias hasta que aparezca « ALL « en la pantalla.
- Se reproduce nuevomente el CDpleteo.
2 Para finalizar la funciona, pulse «MODE« varias varies hasta que desaparezca la indicacion Repeat.
Reproducir los ARCHivos enorden aleatorio (Random)
1 Tras haber pulsado stop, pulse la tecla MODE« las vezes necessarias hasta que aparezca RND« en la pantalla.
2 Inicie la reproduccion en orden aleatorio con 11 - Todos los ARCHivos del CD se reproduce una vez en orden aleatorio.
3 Para finalizar la funciona, pulse brevamente >MODE.
Creat un programa musical
Puede almacenar y posteriormente reproducir hasta 20 pistas de various albumes del disco o el lápiz de memoria USB en unorden establecido. Las pistas能把 guardarse más de una vez.
Selección y memorizar ARCHIVOS
1 SeLECTIONA funciON con PROG/MEM
- Visualización: »000« para la posición de programación, «MEM« parpadea.
2 Seleccione el album que deseee con ALBUM MEMORY DOWN ^心 O ALBUM MEMORY UP.
3 Selezione el archivo que deseee con DOWN o UP
4 Guarde el archivo con PROG/MEMK.
- Visualización: >000 « para lasegunda posición de programación, >MEM « parpadea.
5 Para memorizarotiros archivos, repita los pasos 2 a 4.
Reproduccion del programa musical
1 Inicie la reproduccion del programa musical pulsando la tecla II.
- La reproduccion comienza con el primer archivo programado.
2 Finalice la reproduccion con MONO/ST.
3 Para volver aREENa el programa musical, vuelva a pulsar PROG/MEMy seguidamente II.
Cambio la selección de ARCHivos
1 Tras haber pulsado stop, pulse PROG/MEM « las vezes necessarias hasta que aparezca en la pantalla al número del archivo que deseee cambiar.
2 Selección el número del nuevo archivo o de la newa canción con «DOWN « « o «UP «
3 Memorice el nuevo archivo o la nuevo canción con «PROG/MEM«.
Insertar archives
1 Tras haber pulsado stop, pulse PROG/MEM « las vezes necessarias hasta que en la pantalla el número del archivo vuelva a ser cero.
2 Seleccione el numero del nuevo archivo con DOWN o UP
3 Guarde el nuevo archivo con PROG/MEM<.
Eliminación del programa musical
El equipo debe estar en la posicion Stop.
1 Abra la bandeja del CD con OPEN/CLOSE; o bien
pulse MONO/ST. durante la programacion.
El aparato es compatible con la mayoría de lápices de memoria USB o un reproductor de MP3.
Nota:
- Apague el aparato siempre que vaya a conectar un dispositivo a la entrada USB. En caso contra-río,oulda producirse una perdida de datos.
Conexión de un reproductor de MP3 o un lápiz de memoria USB

1 Ponga el interruptor OFF CD USB RADIO en la posicion OFF para apagar el aparato.
2 Conecte la interfaz USB del reproductor MP3 a la toma «USB« del aparato mediante un cable USB estándar;
o bien
inserte el conector USB del lápiz de memoria USB en la toma «USB« del aparato.
Notas:
- Para retirar el reproductor de MP3 o el lápiz de memoria USB, apague el aparato y desconecte el cable del soporte de datos.
La toma USB del aparato no admite conexiones a trovés de cables de extension USB y no está disença para la conexión directa a un ordinador.
Selección de la fuente de entrada USB
En el modo MP3/WMA para reproductores de MP3 o lápices de memoria USB, dispone de las mismas functions de reproducción y búsqueda que en el modo MP3 (consulte la sección Modo MP3).
Nota:
La funciona "Crear un programa musical" no está disponible en el modo USB.
1 Ponga el interruptor OFF CD USB RADIO en la posicion USB.
2 Pulse el botón »> « para起初ar la reproduccion. Se inicia la reproduccion de la prima pista.
3 Pulse el botón « MONO/ST.« para finalizar la reproducción.
Notas:
La toma USB de este aparato es de tipo estandar. Debido al rápido desarrollo Tecnológico y a la constante aparcción de新模式 fabricantes, la compatibiliad con los lápices de memoria solo pueda garantizarse parcialmente. El funciona anomalo o el no funciona del dispositivo USB no es indicativo de avería del aparato.
Atencion:
La transferencia de datos bidirectional definida para dispositivos ITE por la norma EN 55022/ EN 555024 no es possible.
La transferencia USB no es en si misma un modo de funciona, sino una mera funciona adicional.
- Nunca retire una tarjeta de memoria o un dispositivo USB en uso, ya que podra darar la tarjeta, el dispositivo USB o el equipo. Este tipo de danos no está cubiertos por la garantía.
Datasétécnicos

Este dispositivo cumple con las directivas de la UE sobre supresiOn de ruidos. Este producto es conforme a la directivas euro
peas 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE para su dispositorio en forma de archivo PDF en la página principal de Grundig
www.grundig.com/downloads/doc.
No debeAbrirelaparato.Elfabricante no sehacresponsablede losdañoscausados por manipulacionesincorrectas.
La plac de identificacion se encuena en la parte inferior del aparato.
Alimentación de corriente
Alimentación de corriente: 230 V ~, 50/60 Hz
Funcionamento con pilas: 6× 1,5V IEC
(R14/UM2/tamañoc)
Consumo maximal:
En función): 14 W
En stand-by: < 0.5W
Potencia de salute
Potencia musical: 2 × 1,5 W
Potencia senoidal: 2 × 1 W
Conector para
auriculares estereo: 3,5mm
Unidad de radio bandas de Frequencia
Respuesta en Frequencia: 20Hz ... 16 kHz
Relación postal/ruido: ≥ 65 dB
Especificaiones MP3
Formato de reproduccion: MP3 y WMA
Sistema/adminstrador
de archivos: Compatible con
ISO 9669 nivel 1
USB
USB 2.0, compatible con sistemas de archivos FAT32/16
Dimensiones y peso
Ancho x alto x profundidad: 245 × 139 × 245 ~mm
Peso: 1,8 kg
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones tecnii
cas y estructurales.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminacion del aparato al final de su vida usable:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el symbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electronicos (WEEE).

Este*simbolo indica que este producto no debe eliminarse conothersdesechos domesticos al final de su vidautil.Eldispositivousoadodebserdevueltoal punto de recogidaoficialparaelreciclaje dellosdispositivoselectricosyelectriconicos Para
encontrar这些sistemas de recogida,porfavor,póngase encontactoconlasautoridadeslocalesoconel distribuidordonde secompréel producto.Cadahogardesempeñaunpapelimportante enlac recuperacióny elreciclaje delasaporatosantiguos.Laleliminacion adecuadelaosaporatosusadoayuda prevenir lasposiblesconseuericas negativasparaelmedioambiente y la saludhumana.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especializados en la directiva.
Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas naciales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de em
balaje ni de los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de recogida de material de emba- laje designados por las autoridades locales.
Problemas de fácil solución
Si se presenta un fallo,onga en cuenta estasindicacionesantesdehvlararreglarel equipo.
Si a pesar dearlo no es possible SOLUTIONAR el problema,acia su proveedor o al service de asistencia.
Bajo ningún concepto intente arreglar ustedmppo el radiocassette, puis en ese caso la garantía perdería su validez.
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUCION |
| GENERAL No hay sonido | El volumen está demasiado bajo Los auriculares está conectados Las pilas está gastadas Las pilas está mal colocadas El cable de la red no está bien conectado | Subir el volumen, desconectar los auriculares Cambiar las pilas Colocar bien las pilas Conectar bien el cable de la red |
| El equipo no recciona cuando se actionan las teclas Durante la reproduccion el aparato presente un mal funcionaiento | Descarga electrónica | Desconectar el equipo, extraer el cable de la red y volverlo a enchubar tras unosegundos Si Fuera Neededo, retiring las pilas introducidas |
| TUNER Recepción defectuosa de radio | Débil señal de antenna de radio Interferencias de aparatos electricos como television, video, ordinador, lámparas fluorescentes, etc. | FM: inclinar y girar la antenna telescópica MW: Gire todo el equipo Mantenga el equipo alejado de others aparatos electricos |
| CD No se pueda起初ar la reproducción | El CD está dañado o sucio | Cambiar o limpar el CD |
| El reproductor de CDs salta las canciones | Se está reproduciendo un programamuscal La configuración del software ydel hardware o el CD virgenutilizados para la grabación no sonlos adecuados | Cambiar a reproducción normal oborrar Desactivar la configuración RANDOM |
| No se pueda reproducir el CD-R o CD-RW o sólo confallos | La configuración del software ydel hardware o el CD virgenutilizados para la grabación no sonlos adecuados | Revise los componentes de sugrabadora de CD o del software de la misma, o bien utilise other CD virgen |
| MP3 El CD MP3 va demasia-do deprisa o demasiado despacio | No se ha tenido en cuenta la Frequencia de muestreo de 44,1 kHz | Vuelva a grabar el CD MP3 teniendo en cuenta la Frequencia de muestreo correcta |
ManualFácil