GRUNDIG RCD 1550 DABB - Radio

RCD 1550 DABB - Radio GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCD 1550 DABB GRUNDIG en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GRUNDIG RCD 1550 DABB - page 49
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRUNDIG

Modelo : RCD 1550 DABB

Categoría : Radio

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCD 1550 DABB - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCD 1550 DABB de la marca GRUNDIG.

MANUAL DE USUARIO RCD 1550 DABB GRUNDIG

DE - EN - FR - PL - ES

Nunca abra la funda del dispositivo bajo ninguna circunstancia. No se aceptarán reclamaciones de garantía por daños que resulten de un manejo in- adecuado.

Una escucha prolongada a un volumen alto con los auriculares puede dañar su audición.

La única manera de desconectar completamente el dispositivo de la red eléctrica es desenchufando el cable de alimentación. Información general sobre dispositivos láser Encontrará un símbolo similar al que se muestra aquí en la parte inferior del dispositivo.

CLASE 1 quiere decir que el láser está dise- ñado de manera que no se pueda superar bajo ninguna circunstancia el valor de emisión máximo permitido. Si se emplean dispositivos o métodos operativos dis- tintos de los aquí descritos, pueden dar lugar a una exposición peligrosa a emisiones. Si se abre el compartimento de CD y se altera el mecanismo de bloqueo de seguridad, se emite una radiación láser invisible. No se exponga a esta radiación. Para garantizar que este dispositivo le proporcione sa- tisfacción y disfrute a largo plazo, siga las siguientes instrucciones.

Este dispositivo está diseñado para la reproducción de señales de audio. Queda expresamente prohibi- do cualquier otro uso.

Proteja el dispositivo y los CD de la lluvia, la hume- dad (goteo o salpicadura de agua), la arena y el calor. No lo deje al lado de calentadores o dentro de autos estacionados al sol.

Asegúrese de que haya una ventilación adecuada cuando coloque el dispositivo. Debe haber un espa- cio libre de al menos 10 cm detrás del dispositivo. No coloque objetos en las ranuras de ventilación.

No coloque ningún objeto que contenga líquidos (por ejemplo, vasijas) sobre el dispositivo. No intro- duzca objetos extraños en el compartimento de CD del dispositivo.

No coloque objetos tales como velas encendidas sobre el dispositivo.

La entrada del dispositivo desde el frío puede provo- car condensación en la lente del CD, lo que impide que se reproduzca. Dale tiempo al dispositivo para que se caliente.

Utilice el dispositivo sólo en un clima moderado.

La unidad CD contiene cojinetes autolubricados, que no deben ser lubricados ni engrasados.

Las tormentas eléctricas son un peligro para todos los dispositivos eléctricos. Aunque el dispositivo esté desconectado, puede resultar dañado por un impac- to de un rayo en el cable de alimentación. Siempre retire el enchufe de la red durante una tormenta eléctrica.

Si se producen fallos de funcionamiento debido a cargas de electricidad estática o transitorias rápidas (ráfagas), reinicie el dispositivo. Para ello, extraiga el adaptador de red y vuelva a conectarlo al cabo de unos segundos.

No utilice ningún agente de limpieza, ya que podría dañar la funda. Limpie el dispositivo con un paño de piel limpio y húmedo.

Por favor, tenga en cuenta al decidir dón- de colocar el dispositivo ya que las super- ficies de los muebles están cubiertas por varios tipos de barniz y plástico, la mayoría de los cuales contienen aditivos químicos. Esto puede cau-

Vea la ilustración de la página 2 Controles Información general

Enchufe para conectar el cable de alimentación (en la parte posterior del dispositivo). 0 Conector de auriculares para co- nectar un juego de auriculares con un conector de 3,5 mm UBS Activa y desactiva el sistema de ul- tragraves. VOLUME Ajusta el volumen. ON Indicador de funcionamiento. Se ilumina en rojo durante el funciona- miento. OPEN/CLOSE Abre y cierra el compartimento de CD . USB Interfaz USB para la conexión de un reproductor MP3 o un lápiz de memoria USB . ON/OFF Apaga y enciende la unidad.

RADIO Interruptores entre BLUETOOTH, CD, fuentes de entrada USB y RADIO. PROG/ MEM/STOP En modo de sintonizador FM: Pulse brevemente para cambiar entre la recepción mono y estéreo. En el modo DAB/FM: Mantenga presionado para mostrar el menú. En los modos CD, USB y Bluetooth: Pulse brevemente para iniciar y pausar la reproducción. En el modo Bluetooth: Mantenga pulsado para desconectar la conexión Bluetooth actual y entrar en el modo de detección. PROG/ MEM/STOP En el modo DAB/FM: Pulse breve- mente para guardar emisoras de ratio en presintonías; en el modo FM: Manténgalo pulsa- do para iniciar FM ATS. En el modo CD y USB: Pulse brevemente para finalizar la repro- ducción.

INFORMACIÓN GENERAL _____________________

En el modo CD: Pulse brevemente para entrar en el modo de progra- mación de CD cuando el CD esté en posición de parada. Manténgalo pulsado para salir del modo de programación de CD. UP y DOWN En el modo sintonizador de FM: Pulse brevemente para cambiar la frecuencia arriba y abajo en pasos ; mantenga pulsado para iniciar una búsqueda hacia delante o hacia atrás. En modo sintonizador DAB: Pulse brevemente para seleccionar emi- soras DAB de la lista de emisoras DAB. Mantenga pulsado para buscar estaciones DAB. En modo CD y USB: Pulse breve- mente para seleccionar la pista siguiente o anterior ; mantenga pulsado para iniciar la búsqueda hacia delante o hacia atrás . En modo Bluetooth: Pulse breve- mente para seleccionar la pista siguiente o anterior. ALBUM UP /DOWN En modo CD y USB: Seleccione el álbum siguiente o anterior. En el modo DAB y FM: Seleccione las emisoras presintonizadas alma- cenadas. MODE/INFO En el modo DAB/FM: Pulse breve- mente para cambiar entre los mo- dos DAB y FM; mantenga pulsado para mostrar la información de emisoras de los modos de radio. Al reproducir un disco CDDA: Púlselo brevemente para repetir una pista o todo el CD , o para iniciar la reproducción aleatoria. En el modo de disco MP3/USB: Pulse brevemente para repetir un archivo, todos los archivos de un álbum o todos los archi- vos. Selecciona la función de reproducción en orden aleatorio. En modo DAB/FM/CD/USB: Man- tenga pulsado para mostrar la infor- mación del modo actual.51 ESPAÑOL Funcionamiento con conexión a la red eléctrica Nota:

Compruebe que la tensión de red de la placa de características corresponde a la tensión de red local.

En caso contrario, póngase en contacto con su distribuidor especializado. 1 Enchufe el cable de red suministrado en la »AC

toma de la grabadora de radio (parte posterior del dispositivo). 2 Enchufe el cable de red en el tomacorriente de pa- red. Atención:

El dispositivo se conecta a la red de alimentación por medio del enchufe. Para desconectar comple- tamente el dispositivo de la red eléctrica, desen- chufe el cable de alimentación.

El enchufe de la red eléctrica se utiliza para des- conectar el dispositivo. Debe permanecer fácil- mente operativo y no debe obstruirse durante el uso previsto.

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ____________________

Batería recargable 1 Abra el compartimento de las baterías pulsando el pasador y retirando la tapa. 2 Inserte seis baterías (6 x 1,5 V/tipo IEC R14/ UM2/C), observando la polaridad marcada en la tapa del compartimento de las baterías. 3 Cierre el compartimento de la batería. Notas:

No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas (luz solar directa, calefactores o fuego).

Retire las baterías cuando estén agotadas o cuan- do sepa que el dispositivo no se va a utilizar du- rante un largo período de tiempo.

El fabricante no se hace responsable de los daños causados por la fuga de las baterías.

Las baterías se desconectan durante el funciona- miento de la red eléctrica. Nota sobre el medio ambiente:

Las baterías, incluidas las que no contienen meta- les pesados, no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor, deseche las baterías usadas de forma respetuosa con el medio ambiente. In- fórmese acerca de las normativas legales vigen- tes en su localidad.ESPAÑOL

MODO BLUETOOTH __________________________ Modo Bluetooth Conéctese a un dispositivo móvil con Bluetooth 1 Pulse el botón de “ON/OFF” para encender el dis- positivo; 2 Mueva el interruptor (BLUETOOTH/CD/USB/ RADIO) a la posición >>BLUETOOTH<<. 3 El “emparejamiento” se mostrará en la pantalla LCD; 4 Vaya a su dispositivo móvil y busque el “Grun- dig RCD 1550, Grundig GRB 4000” en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles. A conti- nuación, pulse para conectarse a la radio. 5 Cuando el dispositivo se haya conectado al dispo- sitivo móvil, se mostrará el anuncio "Emparejado". Control de reproducción vía Bluetooth 1 Pulse el botón de “ON/OFF” para encender el dis- positivo;

2. Mueva el interruptor ( BLUETOOTH/CD/USB/

RADIO) a la posición >>BLUETOOTH<<. 3 Conecte el GRB 4000 BT DAB+, RCD 1550 BT DAB+ al dispositivo móvil vía Bluetooth; 4 Pulse el botón

II para cambiar la reproducción de música entre los estados de reproducción o pausa. 5 Pulse el botón DOWN para saltar a las canciones reproducidas anteriormente 6 Pulse el botón UP para saltar a las siguientes can- ciones; Modo de emparejamiento 1 Pulse el botón de “ON/OFF” para encender el dis- positivo; 2 Mueva el interruptor (BLUETOOTH/CD/USB/RA- DIO) a la posición >>BLUETOOTH<<. 3 Si el GRB 4000 BT DAB+, RCD 1550 BT DAB+ se está conectando a cualquier dispositivo móvil vía Blue- tooth, mantenga pulsado el botón

II para desconec- tar la conexión Bluetooth actual. 4El dispositivo GRB 4000 BT DAB+, RCD 1550 BT DAB+ estará en modo de emparejamiento Bluetooth y la pantalla mostrará "Emparejamiento"... 5 Puede repetir los pasos de "Conectar con un dispo- sitivo móvil con Bluetooth" para una nueva conexión Bluetooth. Ahorro de energía en Bluetooth Si no hay conexión Bluetooth de la radio a ningún dis- positivo móvil, el GRB 4000 BT DAB+, RCD 1550 BT DAB+ se cambiará al modo apagado después de 15 minutos.53 ESPAÑOL Selección de la fuente de entrada de radio 1 Pulse brevemente el botón de ON/OFF para encender el dispositivo 2 Mueva el interruptor »BLUETOOTH/CD/USB/RA- DIO« a la posición »RADIO«. Modo de radio DAB

1. Para una recepción óptima de las emisoras DAB, basta

con desplegar la antena telescópica y direccionarla adecuadamente.

2. Pulse el botón MODE/INFO hasta que la pantalla

muestre ‘DAB’. Sintonización y almacenamiento de emisoras de radio DAB: primera instalación Tras conectar el dispositivo por primera vez a la red eléctrica o tras restablecer la configuración de fábri- ca, el dispositivo empezará a explorar la totalidad del ancho de banda DAB y a almacenar en la lista de emisoras que encuentre.

1. Pulse el botón ON/OFF para encender el dispositivo.

La pantalla LCD mostrará `GRUNDIG'. Se inicia la búsqueda automática de emisoras, y las emisoras de radio se almacenan en una lista de emisoras. Selección de emisoras DAB almacena- das en la lista de emisoras Las emisoras DAB disponibles están almacenadas en una lista de emisoras.

1. Seleccione la estación DAB que desee con los botones

DOWN o UP. Sintonización y actualización de emi- soras de radio DAB Puede activar de nuevo la función de búsqueda auto- mática. Esto es razonable si está utilizando el disposi- tivo en otro lugar o para buscar nuevas emisoras de radio DAB. 1.Pulse el botón de ON/OFF para encender el disposi- tivo en modo DAB. 2.Inicie la búsqueda automática de emisoras pulsando y manteniendo pulsado el botón UP o DOWN. Nota: El dispositivo eliminará las emisoras no disponi- bles de la lista y añadirá las nuevas emisoras DAB a la lista. Sintonización manual de emisoras DAB Puede sintonizar el canal DAB específico para cual- quier nueva emisora DAB en su área. MODO RADIO _______________________________

1. Pulse el botónON/OFF para encender el dispositi-

2. Mantenga pulsado el botón PLAY/PAUSE/SEL

para entrar al menú DAB. La pantalla mostrará "Ma- nual" como primera opción.

3. Pulse el botón PLAY/PAUSE/SEL de nuevo para

entrar en la sintonía manual de DAB. Se mostrarán el canal y la frecuencia actuales.

4. Pulse el botón UP o DOWN para elegir el número

de canal deseado para buscar las nuevas emisoras DAB. A continuación, pulse el botón PLAY/PAU- SE/SEL para confirmar. Las emisoras DAB recién recibidas se añadirán a la lista de emisoras DAB. Almacenamiento de emisoras de radio DAB en presintonías Una vez finalizada la búsqueda automática de emi- soras, todas las emisoras de radio se almacenarán en la lista de emisoras. Puede guardar sus emisoras de radio favoritas en 20 presintonías.

1. Pulse el botónON/OFF para encender el dispositi-

2. Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar la

estación DAB deseada.

3. Pulse el botón PROG/MEM/STOP para visualizar

la lista de memorización de configuraciones prefija- das.

4. Pulse el botón ALBUM/MEMORY UP para elegir

el número de preselección deseado.

5. Pulse de nuevo el botón PROG/MEM/STOP para

guardar la emisora DAB en la lista de presintonías. Notas: Puede sustituir una emisora de una presin- tonía por otra nueva siguiendo los pasos del 2 al 5 descritos anteriormente. Selección de emisoras DAB guarda- das desde las presintonías

1. Seleccione la estación DAB que desee con los bo-

tones ÁLBUM/MEMORIA ARRIBA o ABAJO para elegir las estaciones almacenadas de las pres- intonías. Visualización de la información de la emisora DAB

1. Para visualizar información sobre la emisora DAB

actual, mantenga pulsado el botón MODE/INFO repetidamente. Nota: el visor muestra sucesivamente los siguien- tes mensajes: Información del proveedor (p.ej., la emisión real, el título de la canción, la dirección de correo electrónico, el número de teléfono, etc.), el género, la intensidad de la señal, la frecuencia y la velocidad binaria.ESPAÑOL

Ajuste de DRC (Dynamic Range Con- trol) para estaciones DAB Cuando activa el DRC, puede oír mejor los sonidos más bajos en un entorno ruidoso.

1. Encienda el dispositivo en modo DAB.

2. Mantenga pulsado el botón PLAY/PAUSE/SEL para

3. Pulse los botones UP o DOWN para elegir DRC y, a

continuación, pulse el botón PLAY/PAUSE/SEL para confirmar.

4. Presione el botón UP o DOWN para elegir el nivel

DRC deseado de ‘DRC high’, ‘DRC low’, o ‘DRC off’.

5. Pulse el botón PLAY/PAUSE/SEL para confirmar.

6. Puede pulsar el botón STOP, ALBUM/MEMORY

UP o DN para salir del menú. Eliminación de las emisoras de radio DAB de la lista de emisoras Si se desplaza a un punto distinto del país, es posible que algunas de las emisoras de radio DAB de la lista dejen de estar disponibles. Estas estaciones DAB están marcadas con “?“.

1. Encienda el dispositivo en modo DAB.

2. Si pulsa y mantiene pulsado el botón PLAY/PAUSE/

SEL, la pantalla LCD mostrará el menú del dispositivo.

3. Pulse brevemente los botones UP o DOWN para se-

leccionar “Prune” (Eliminar) y, a continuación, pulse el botón PLAY/PAUSE/SEL para confirmar;

4. La pantalla mostrará “Prune” (Eliminar), “No” (No),

“Yes” (Sí). Si desea eliminar las emisoras no disponi- bles de la lista, puede pulsar el botón UP o DOWN para elegir “Yes” (Sí) y, a continuación, volver a pul- sar el botón PLAY/PAUSE/SEL para confirmar la eliminación.

5. Después de estas operaciones, encontrará en la lista

sólo las emisoras disponibles. Modo de radio FM

1. Para una recepción óptima de las emisoras ‘FM’, bas-

ta con desplegar la antena telescópica y direccionarla adecuadamente.

2. Pulse el botón MODE/INFO hasta que la pantalla

muestre ‘FM’. Sintonización automática de emisoras de radio FM

1. Inicie la búsqueda automática de emisoras mantenien-

do pulsado el botón UP o DOWN. La búsqueda se detiene al encontrar una emisora. MODO RADIO _________________________________ Sintonización manual de emisoras de radio FM

1. Para hacer avanzar o retroceder la frecuencia gradual-

mente, pulse brevemente el botón UP o DOWN. La frecuencia cambia en incrementos de 50 kHz. Estación de sintonía automática (ATS)

1. Active el ATS manteniendo pulsado el botón PROG/

MEM/STOP hasta que la visualización de la frecuen- cia cambie a marcha rápida. - El dispositivo busca hasta 20 emisoras de radio y las memoriza. Una vez finalizada la búsqueda, se puede escuchar la emisora almacenada en la posición 01. Almacenamiento de emisoras de radio FM en presintonías Puede guardar emisoras de radio FM en 20 presinto- nías.

1. Pulse el botón ON/OFF para encender el dispositivo.

2. Mantenga pulsado el botón UP o DOWN para sintoni-

zar la emisora de FM deseada.

3. Pulse el botón PROG/MEM/STOP para visualizar la

lista de memorización de configuraciones prefijadas.

4. Pulse el botón ALBUM/MEMORY UP o DOWN

para elegir el número de presintonías deseadas.

5. Pulse de nuevo la tecla PROG/MEM/STOP para guar-

dar la emisora FM en la lista de presintonías. Nota: Puede sustituir una emisora de una presintonía por otra nueva siguiendo los pasos del 2 al 5 como se describe anteriormente. Selección de emisoras de FM almace- nadas desde las presintonías

1. Seleccione la emisora de FM que desee con los boto-

nes ALBUM/MEMORY UP o DOWN para elegir las emisoras almacenadas de las presintonías. Recepción estéreo/mono Si el dispositivo recibe una emisora estéreo de FM y la señal de la emisora estéreo de FM es débil, puede me- jorar la calidad del sonido cambiando a la recepción mono.

2. Cambie a recepción estéreo pulsando de nuevo este

botón.55 ESPAÑOL Esta unidad puede reproducir CD de música que lleven este logotipo (CD-DA), así como CD-R (CD gra- bables) y CD-RW (CD regrabables) con datos de audio. Al grabar CD-R y CD-RW con archivos de audio, pue- den surgir diversos problemas que podrían provocar interferencias en la reproducción. Esto puede deberse a una mala configuración del hardware o el software o bien a una anomalía del CD utilizado. En caso de experimentar problemas, póngase en contacto con el servicio técnico de su grabadora de CD o fabricante de software o bien busque información al respecto, por ejemplo en Internet.

1. Cuando cree discos CD de audio, respete todas las

normativas legales al respecto y asegúrese de no infringir los derechos de copia de terceras partes.

2. Mantenga siempre cerrado el compartimento de

CD para evitar la acumulación de polvo en la lente láser.

3. No adhiera etiquetas adhesivas en los CD. Manten-

ga limpias las superficies de los CD.

4. Puede reproducir discos CD estándar tanto de 12

cm como de 8 cm. Sin necesidad de adaptador. Advertencia: Jamás toque la lente del reproduc- tor de CDs. Funcionamiento con un reproductor de MP3 o un lápiz de memoria USB

1. El dispositivo es compatible con la mayoría de repro-

ductores de MP3 y lápices de memoria USB.

2. La toma USB del dispositivo no admite conexiones

a través de cables de extensión USB y no está diseña- da para la conexión directa a un ordenador.

3. La toma USB de este dispositivo es de tipo están-

dar. Debido a la rapidez de la evolución de la tecno- logía y las novedades que cada día aparecen en el mercado, la compatibilidad de los lápices de memoria USB solo se puede garantizar parcialmente. Si el dis- positivo USB presenta alguna anomalía de funciona- miento, no quiere decir que esté averiado.

4. La transferencia bidireccional de datos definida

para dispositivos ITE por la norma EN 55022/EN 555024 no es posible.

5. La transferencia USB no es en sí misma un modo

MODO USB / CD (DISCO CDDA / MP3) _________

de funcionamiento. sino una mera función adicional.

6. No retire dispositivos USB o lápices de memoria

mientras estén en funcionamiento. Esto puede dañar tanto el dispositivo USB como la unidad. Este tipo de daños no están cubiertos por la garantía. Notas para el soporte de datos:

1. En el modo USB o disco MP3, los términos “ál-

bum” y “archivo” son muy importantes. El “Al- bum” se corresponde con una carpeta en un PC, mientras que "archivo" se corresponde con un archivo en un PC o una pista en un CD-DA. El dis- positivo tiene una capacidad máxima de 99 carp etas o 999 pistas.

2. En los modos de disco MP3 o USB, el dispositi-

vo admite los formatos de archivo MP3, AAC (*.m4a) y wave. Apagado automático:

Si el dispositivo se encuentra en la posición "Dete- nido" durante más de15 minutos, cambia automá- ticamente al modo de apagado. Inserción/conexión de un medio de almacenamiento de música

1. Abra el compartimento de CD pulsando OPEN/

CLOSE en la tapa del CD.

2. Inserte un disco en el compartimento con la etique-

ta mirando hacia arriba.

3. Cierre el compartimento de CD pulsando la tapa

del CD. Conexión de un lápiz de memoria USB

1. Apague el dispositivo pulsando el botón ON/

2. Conecte el lápiz de memoria USB en un puerto

USB. Selección de la fuente de entrada para el modo CD o USB

1. Mueva el interruptor BLUETOOTH/CD/USB/

RADIO a la posición >>CD<< para el modo CD; O mueva el interruptor a la posición >>USB<< para el modo USB.ESPAÑOL

El dispositivo escanea el contenido del soporte de música o datos.

Visualización de CD-DA: se mostrará el número total de pistas y la duración total del disco.

Visualización del disco MP3 o USB: se mostrará el número total de archivos. Reproducción Cuando reproduzca CDs de música, puede seleccio- nar pistas; cuando reproduzca un disco MP3 o un me- dio USB, puede seleccionar carpetas o archivos.

1. Pulse el botón PLAY/PAUSE/SEL para iniciar la

Se inicia la reproducción con la primera pista.

La reproducción se detiene al final del CD.

2. Pulse el botón PLAY/PAUSE/SEL para detener la

3. Pulse el botón PLAY/PAUSE/SEL para reanudar la

ducción. Nota: Cuando pulse el botón PROG/MEM/ STOP por primera vez, el sistema recordará la última posición reproducida de la pista. Si desea reanudar la reproducción de nuevo, pulse el botón PLAY/PAUSE/SEL para continuar la última repro- ducción.

5. Para eliminar por completo la reanudación del CD,

pulse el botón PROG/MEM/STOP por segunda vez.

6. Pulse OPEN/CLOSE para abrir el compartimento

de CD y extraer el CD.

7. Cierre el compartimento de CD.

Seleccione otra pista en el CD u otro archivo en el USB

1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el bo-

tón DOWN o UP hasta que el número de la pista que desea escuchar aparezca en la pantalla.

La reproducción de la pista seleccionada se inicia automáticamente. Nota: También puede seleccionar pistas en la posición de parada. No obstante, deberá iniciar la reproducción de la pista con PLAY/PAUSE/SEL. Búsqueda de un pasaje en una pista o un archivo

1. Durante la reproducción, pulse el botón DOWN

o UP y manténgalo pulsado hasta que encuentre el pasaje que desea escuchar.

La reproducción se inicia al soltar DOWN o UP Repetir una pista en un CD o un ar- chivo en USB (Repetir uno)

1. Durante la reproducción, pulse una vez MODE/

INFO. La pista actual se repite y se muestra la repeti- ción 1.

2. Para finalizar la función, pulse este botón hasta

que el icono desaparezca. Repetir una carpeta en un disco USB o MP3 (Repetir álbum)

1. Durante la reproducción, pulse el botón MODE/

INFO dos veces, y todos los archivos de la carpeta actual se reproducirán repetidamente.

2. Para finalizar la función, pulse este botón hasta

que el icono desaparezca. Repite todas las pistas del CD o los archivos del USB (Repetir todo)

1. Durante la reproducción, pulse el botón MODE/

INFO hasta que aparezca «Repetir todos». El medio de reproducción actual se reproducirá repetidamente.

2. Para finalizar la función, pulse este botón hasta

que el icono desaparezca. Reproducción aleatoria

1. Durante la reproducción, pulse el botón MODE/

INFO hasta que la pantalla muestre la función alea- toria (RND). Las pistas del disco se reproducirán en orden aleatorio.

2. Para finalizar la función, pulse este botón una vez.

Creación de una memoria de pista (Sólo para el modo CD) Puede crear una memoria de pista de hasta 20 pistas para el CD actual en el orden que elija y luego repro- ducirlas en esa secuencia. Una pista puede ser alma-57 ESPAÑOL cenada más de una vez. El programa sólo es posible en la posición de parada. Selección y almacenamiento de pistas 1 Pulse »PROG/MEM/STOP« para activar la fun- ción. en modo de parada. 2 Seleccione la pista pulsando el botón »DOWN « o »UP 3 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP« para guar- dar la pista en la lista de programas . 4 Para almacenar más pistas, repita los pasos del 2 al

Reproducción de una memoria de pista 1 Inicie la memoria de la pista pulsando PLAY/PAU- SE/SEL – La reproducción comienza con el primer archivo o pista programada. 2 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP .« para finali- zar la reproducción. 3 Para volver a reproducir la memoria de la pista, pulse una vez el botón »PROG/MEM/STOP«, luego presione PLAY/ PAUSE/SEL Cambio de la selección de pista

1. En el modo de parada, pulse brevemente el botón

»PROG/MEM/STOP « hasta que el número de la pista que desea sustituir aparezca en la pantalla.

2. Seleccione el número de la nueva pista pulsando

va pista. Pistas añadidas 1 En el modo de parada, pulse el número »PROG/ MEM/STOP« que se muestra en la pantalla. 2 Seleccione el número de la nueva pista pulsando el botón »DOWN « o »UP «. 3 Pulse »PROG/MEM/STOP« para guardar la nue- va pista.

MODO USB / CD (DISCO CDDA / MP3) _________

Borrar la memoria de la pista El dispositivo debe estar en la posición de parada 1 Pulse »OPEN/CLOSE« para abrir el compartimen- to de CD y mantenga pulsado el botón »PROG/ MEM/STOP« durante la programación.ESPAÑOL

FUNCIONES ESPECIALES ______________________ Borrado de la configuración (reini- cio) Esta función le permite eliminar todos los ajustes per- sonalizados que haya realizado sobre la configura- ción predeterminada. Al hacerlo, perderá todos los ajustes que haya realizado. 1 Encienda el dispositivo en modo DAB o FM.

2. Si pulsa y mantiene pulsado el botón PLAY/PAU-

SE/SEL, la pantalla LCD mostrará el menú del dis- positivo. 3 Pulse el botón UP o DOWN en “Factory”, luego pulse PLAY/PAUSE/SEL para confirmar el menú «Restablecer valores de fábrica».

4. Si desea ejecutar el restablecimiento de los valores

de fábrica, pulse el botón UP o DOWN para ele- gir “Yes” (Sí) para restablecer todos los ajustes de usuario.

5. La pantalla mostrará “Restart” durante un tiempo

para restablecer todos los ajustes. Comprobación de la versión del software

1. Encienda el dispositivo en modo DAB o FM.

2. Si pulsa y mantiene pulsado el botón PLAY/PAU-

SE/SEL, la pantalla LCD mostrará el menú del dis- positivo.

3. Pulse el botón UP o DOWN hasta “SW ver”, lue-

go pulse PLAY/PAUSE/SEL para comprobar la versión de software del dispositivo.59 ESPAÑOL Conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del producto al final de su vida útil: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de cla- sificación sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos (RAEE) Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos do- mésticos al final de su vida útil. El disposi- tivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en con- tacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desem- peña un papel importante en la recuperación y el reci- claje de los aparatos antiguos. La eliminación ade- cuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio am- biente y la salud humana. Cumple con la Directiva RoHS. El producto que ha adquirido cumple con la Directiva RoHS de la UE (2011/65/EU). No contiene materiales peligroso ni prohibidos especificados en la Directiva. Información sobre el embalaje El embalaje del producto está fabricado a partir de material reciclable de acuerdo con la Normativa nacional sobre medio ambiente. No deseche los materiales de embalaje junto con otros residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de materiales de embalaje por las autoridades locales. Datos técnicos Este dispositivo cumple con las directivas de la UE sobre supresión de ruidos. Este producto es conforme a las directivas europeas 2014/53/EU, 2009/125/EC y 2011/65/EU. No abra nunca la carcasa del dispositivo. El fabricante no se hará responsable de ningún daño derivado de un uso inadecuado. Puede encontrar la declaración de conformidad CE para el dispositivo en forma de archivo pdf en la pá- gina de inicio de Grundig www.grundig.com/down- loads/doc. INFORMACIÓN ______________________________ La placa de características se encuentra en la parte inferior del dispositivo. Alimentación eléctrica Funcionamiento con conexión a la red eléctrica 230 V

, 50/60 Hz Funcionamiento con pilas: 6 x 1.5 V IEC (R14/UM2/Tamaño-C) Consumo de energía máx. Funcionamiento: 14 W En espera: 0.5W Salida DIN 45324, 10 % THD Señal de potencia musical: 2 x 1.5 W Potencia de onda sinusoidal: 2 x 1 W Conector para auriculares estéreo: 3.5 mm ø Unidad de bandas de frecuencia de radio FM 87.5 ...108.0 MHz DAB 174.928MHz … 239.200MHz Conectividad Bluetooth V.5.0 BT potencia máxima transmitida: 2dBm Frecuencia BT: 2402MHz-2480MHz Unidad de CD Respuesta de frecuencia: 20 Hz ... 16 kHz Índice de voltaje de ruido: ≥ 65 dB Características de MP3: Formato de reproducción: MP3, WMA, AAC y WAV Sistema de archivos / gestión de archivos Compatible con ISO 9660 Nivel 1 USB El archivo FAT32/16 es compatible con USB 2.0 Dimensiones y peso An x Al x La 245 x 139 x 245 mm Peso: 1,8 kg Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas y de diseño.Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com