HZ510E - Radiador electrico HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HZ510E HONEYWELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HZ510E HONEYWELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radiador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HZ510E - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HZ510E de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO HZ510E HONEYWELL
Instrucciones de uso
PT AQUECEDOR DE CERAMICA
Manual do'utilizaro
KL KERAMISCH VERWARMINGSTOESTEL
Gebruiksaanwijzing
SE KERAMISK VÄRMEAPPARAT
Bruksanvising
NO KERAMISKVARMEAPPARAT
Bruksanvisning
DK KERAMIKVARMEAPPARAT
INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas lasindicacionesantesde la puesta en marchadel calefactor.Conserve cuidadosamente estas instrucciones de manejo.
- Se requiere una extremada precaución, cuando el calefactor se usa en las cercanías de niños o personas de movilidad reducida y cuando el calefactor seswana en servicios sin vigilancia.
- No utilise el calefactor al aire libre.
- Utilice el calefactor solo en una posicion vertical.
- Desenrolle Completely el cable de red. Un cable no desenrollado Completely pueda conducir a sobrecalentimientos y provocar un incendio. No toque el cable de red con las manos mojadas. Compruebe, que ningún objeto seswanae sobre el cable de red y que no entre en contacto con elementos calientes. Tienda el cable de red de tal manera, que no se convierta en un riesgo de tropiezos y que la clavija de red está bien accesible. No tienda el cable de red debajo de alfombras, alfombrillas o cosas similares.
- No utilise cables de prolongación, regletas de enchufes o reguladores de velocidad sin escalonrientos. Esto puede conducir a sobrecalentimientos, incendios o descargas electricas.
- Conecte el calefactor solo a una caja de enchufe monofásica con la tensión de red indicada en la placá de caractéristicas. El calefactor dispone de una aisólación electrónica doble (clase II) y por estarzón no necesita ser puesto a tierra.
- Desconnecte el calefactor siempre con el interruptor de termostato y extraiga siempre la clavija de red de la caja de enchufe, cuando no utilise el calefactor o antes que lo mueva, toque o limpie. No tirar del cable para extraer la clavija de la red. Toque el calefactor unicolemente con las manos secas.
- No utilise el calefactor en las cercanías de gases fácilmente inflamables o produits como disolventes, pinturas, adhesivos, etc. El calefactor posee internamente piezas calientes y carbonizables o generadoras de chispas.
- No instale el calefactor directamente bajo de una caja de enchufe.
- No utilise el calefactor en el cuarto de bano, lavaderos o ambientes interiores similamente humedes. No coloque el calefactor en un lugar donde pueda caer bajo de una bañera u otro recipiente de agua.
- No utilise el calefactor en vehículos deequalier tipo (p.ej. remolques paraoras,ascensores,caravanas,vehiculos a motor, cabins) y recintos cerrados similares.
-
En recintos cerrados微量元素 se deben tener una especial precaución durante la'utilisation de un calefactor, especially un calefactor sin termostato. Recommendamos controlar frecmente la temperatura ambiente.
-
Precaución: El calefactor se calienta mucho durante el funciona. Mantenga materiales combustibles como almohadas, cubrecamas, muebles, papel, cortinas y ropas como minimum a una distancia de 100 cm del calefactor. Para evaporar quemaduras, no permitta que la piel descubierta entre en contacto con superficies calientes. Para transporte el aparato, emplee el asidero de transporte.
- Mantenga el calefactor limpio. Asegúrese, que los orificos de entrada y de calidad de aire están abiertos antes deponer el termoventilador en servicios. Nocede ningún queobjet penetre en los orificios de entrada y calidad de aire.
- No cubra el calefactor (simbolo sobre el calefactor). Este puede conducir a sobrecalentimientos, incendios o descargas electricas. No utilise el calefactor sobre superficies blandas, elasticas como camas, donde los orificios de entrada y de salute de aire peuvent ser bloqueados.
- Nosumerja el calefactor en agua u otros liquidos y no vuelque agua uthers liquidos sobre el aparato o en los orificios de entrada y calidad de aire.
- Limpie el calefactor regularmente y observe paraarlo las instrucciones de limpieza.
- El calefactor solo puede ser utilisé de(acuerdo a las indicaciones de estas instrucciones de manejo.En caso de inobservancia de estas instrucciones peuvent producirse lesiones, un incendio o una descarga elctrica u occasionarse defectos en el aparato.
- El calefactor está determinado exclusivamente para un uso privado en recintos cerrados y no para un uso comercial.
- En caso de que el cable de red del calefactor está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o un taller autorizado por el fabricante o por personas similamente calificadas, para evacitar daños.
- Noonga este calefactor en service, si está dañado, podra presentar días, se haya caído, o no funciona correctamente. Extraiga la clavija de red de la caja de enchufe.
- El aparato consume a corto plazo 12,5 amperios, cuando seswana en service. Para evitar una sobrecarga del circuito de corriente, no conecte el calefactor a时代中国 de un circuito de corriente sobre el actual ya seswana conectados other aparatos.
- Es normal, que al tocar la clavija de red esta se senta caliente, no obstarce una connexion floja entre la caja de enchufe y la clavija pueda occasionar sobrecalentimientos y averías en la clavija. Contacte un electricista profesional calificado, para sustituir una caja de enchufe floja o desgastada.
- La potencia de salute de este calefactor puede variar, y la temperatura pueda ser lo suficientemente elevada para quemar la piel desprotegida. Elempleo de este calefactor no está recomendado para personas con reducida sensibility al calor o capacité de reacion, para evaporar quemaduras.
ESPANOL
CONSTRUCCION
- Interruption de funciona
- Interruptor de termostato
- Temperatura ambiente etapa más baja
- Temperatura ambiente etapa más alta
- Orificio de entrada de aire
- Orificio de salute de aire
- Cable de red con clavija
- Asidero de transporte
- Palanca de regulación de alta
- Patas
- Luz de servicios
- Marca Safeguard-System
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
- Lea todas lasindicaciones antes de lapellaa en marchadel calefactor.
- Desembale el calefactor y el cable de red, retire todo el material de embalaje y eliminhe este con respeto al medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
- Coloque el calefactor exclusivamente sobre una superficie firme y nivelada,onde el calefactor no pueda volcarse, caerse o se tumbado.
- Compruebe que el calefactor está apagado y que el interruptor de termostato se ocurre en su posicion mas baja (3). Enchufe la clavija de red en la caja de enchufe. No toque el cable de red con las manos mojadas.
- Asegürese, que los orificios de entrada (5) y de calidad de aire (6) no estén cubiertos y que ningún objeto haya caído dentro. Los orificios de entrada y calidad de aire deben estar siempre libres.
- La pata delantera es regulable en la alta. Gire la palanca para la regulacion de la alta (9) en el sentido contrario al de las agujas del reloj, para augmentar la alta. Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj, para reducir la alta.
- Gire el interruptor de configuracion (1) a la posicion de la etapa de calefaction眼看ada:
1100 Watt
\~\~ 1800 Watt
6. Gire el interruptor de termostato (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posicion más alta (4). Se enciende la luz de servicios
7. Cuando se haya alcancazo la temperatura ambiente deseada, gire el interruptor de termostato (2) en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, hasta que escuche un "clic". Ahora el calefactor desconecta el funcionaimiento.
- Gire ahora-Newamente el interruptor de termostato (2) un poco en el sentido de las agujas del reloj. El calefactor ahora se conecta o desconecta automatistically en el service de calefaction paramantener estable la temperatura ambiente眼看ada.
- Cuanto más gire el interruptor de termostato en el sentido de las agujas del reloj, tanto mayor sera la temperatura ambiente.
- Antes de tocar, mover o limpiar el calefactor desconectelo con el interruptor de functionamento (1) y gire el interruptor de termostato (2) a la posicion más baja (3). Extraiga la clavija de red de la caja de enchufe y deje enfiar el calefactor como minimum 20 horas. Transporte siempre el calefactor por el asidero de transporte (8).
SafeguardTM-System
Este calefactor está equipado con un sistema de seguridad Safeguard™-System (12), que se incluye delante sobre el orificio de salute de aire (6). Cuando el aparato seswana en servicios de calefaction, lamarca Safeguard modifica su color de negro a rojo. De estaforma senaliza, que el calefactor está caliente y no pueda ser tocado, hasta que se haya desconnectado y lamarca está de nuevo Completely negra.
Protección contra sobrecalentimiento para el calefactor
- El calefactor está equipado con una protección contra sobrecalentimiento, que desconecta automatistically el calefactor, cuando la temperatura en el aparato sobrepasa la temperatura normal de servicios.Esta instalación de protección vale sólo para el aparato y no tiene ninguna influencia sobre la regulación de la temperatura ambiente.
- En caso de que se hayaactivado la proteccion contra sobrecalentamento, el aparato no trabajo.
- Gire el interruptor de funciona a O y el interruptor de termostato (2) a la posicón más baja (3) y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe.
- Deje enfiar el calefactor como minimum el tiempo necessario hasta que lamarca Safeguard está de nuevo Completely negra.
-
Retire ahora los objetivos que en caso dato estén delante o dentro de los orificios de entrada (5) o de salute de aire (6), o limpie los orificios con una aspiradora de polvo, que hayan occasionado el serviceo deficiente o activado el sobrecalentamento. En caso que ademas en el interior del termoventilador se pueda detectar intentos depuestos de polvo, por favor encargue la limpieza en un punto de asistencia技术水平ica.
-
Vuelva aponer el ventilador en service, como se describe bajo "Instrucciones de manejo".
Otras caractéristicas de seguridad:
- El calefactor posee un fusible Back-Up.
- Este calefactor posee un fusible de motor, que desconecta esteultimate,when打交道acuna temperatura superior a la normal.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ELIMINACION DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar regularmente el calefactor. Para no afectar el funciona del calefactor, siga por favor las instrucciones para limpieza y mantenimiento.
Limpieza
- Antes de comenzar con la limpieza, gire el interruptor de termostato (2) a la posicion más baja (3) y extraiga la clavija de red de la caja de enchufe. Deje enfiar el calefactor como minimum el tiempo necessario, hasta que lamarca Safeguard está de nuevo Completely negra.
- Limpie los orificios de entrada (5) y de calidad de aire (6) con una aspiradora de polvo, para eliminar el polvo del motor y el elemento calefactor.
- Limpie en calefactor externamente con un paño seco, suave. No utilise agua, cera, pulimento uthers agentes limpiadores químicos.
- Vuelva aponer el ventilador en service, como se describe bajo "Instrucciones de manejo".
Eliminación

Este*simbolo en el producto o en su embalaje indica queaquel no debe ser tratado como basura domestica normal, sino que ha de ser entregado a o colector para el reciclado de equipos electricos.
Mediante su aponte a la gestión correcta de este producto,usted protegerá el medio ambiente y la salute de losdemás. El medio ambiente y la salute son puestos en peligro por la gestión Incorrecta.
Más informaciones sobre el reciclado correcto de este producto le serán brindadas en su Ayuntamiento, por su servicios de recoleccion de basuras o por la tienda donde usted lo compró.
Esta normativa rige únicamente en los País miembrós de la UE.
CONDICION DE COMPRA
El comprador asume como condidion de compra la responsabilidad por el uso y mantenimiento correctos de este producto KAZ conforme a las presentes instrucciones de uso. El comprador y el usuario deben juzgar por si mismocuando y por cuando tiempo utilizean este producto KAZ.
ATENCION: EN CASO DE PROBLEMAS CON Este PRODUCTO KAZ, SIRVASE CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES MENTIONADAS EN LAS CONDICIONES DE GARANTIA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR POR SI MISMO Este PRODUCTO KAZ, YA QUE ESO CONLLEVA LA ANULacion DE LA GARANTIA Y PUEDE PROVOCAR DANOS PERSONALES Y MATERIALS.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones技术水平icas.
PORTUGUES
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
PARDOSANAS NOSACIJUMI
Veicot pirkumu, pircejs uznemas atbildibu par KAZ izstradajuma pareizu izmantošanu un apkopi atbilstoši sai lietošanas instrukcjai. Pircejam un lietotājam pašam jalemj, kad un cik ilgi tas izstradajumui lieto.
UZMANIBU: JA ELEKTRISKA IZSTRADAJUMA LIETOSANAS LAIKA RODAS SAREZGJUMI, LUDZU, IEVEROJIET GARANTI-JAS NOTEIKUMOS SNIEGTOS NORADIJUMUS. LUDZU, NEMEGINIET PASI ATVERT VAI REMONTET ELEKTRISKO IZSTRADAJUMU, JO LIDZ AR TO VAIRS NEBUS SPEKA T A GARANTJA UN RADISIES RISKS GUT TRAUMU VAI CIEST MATERIALS ZAUDJUMUS.