SJWS360TSL SHARP

SJWS360TSL - Refrigerador SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SJWS360TSL SHARP en formato PDF.

Page 15
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : SJWS360TSL

Categoría : Refrigerador

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJWS360TSL - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJWS360TSL de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO SJWS360TSL SHARP

CONTENIDO PUERTA DE APERTURA DUAL• 15

CUIDADOS E LIMPEZA• 58

IF YOU STILL REQUIRE SERVICE Refer to your nearest service agent approved by SHARP. (B144)-West.indb 11 2011/01/31 15:11:3415

No coloque sus manos o pies debajo de la puerta ■

cuando esté abierta. Especialmente, tenga cuidado

alrededor de la sección del mecanismo.

Sólo para uso doméstico.

ADVERTENCIA Bajo las siguientes condiciones, no abra ni cierre la puerta ■

a la fuerza. La puerta del congelador se utiliza del mismo

La puerta podría caerse y ocasionar lesiones.

Cuando algunos objetos queden atascados alrededor •

de la puerta. (zonas

Cuando sea difícil abrir la puerta. Abra la puerta del lado •

opuesto y verique si no está atascado algún objeto.

NOTAS No coloque su mano en el lado opuesto •

para abrir la puerta. Sus dedos pueden

quedar atrapados en la misma.

No tire al mismo tiempo de ambos •

tiradores. Los tiradores podrían

No dañe ni coloque objetos en la •

sección del mecanismo instalada sobre

la carcasa y las puertas. Ocasionará

problemas al abrir o cerrar la puerta.

No coloque objetos sobre el soporte de rodillo. De lo •

contrario no se podrá cerrar la puerta.

No agregue aceite en la sección del mecanismo del •

mueble y de la puerta, rodillos y soportes de rodillo.

Dependiendo del tipo de aceite, las piezas de plástico se

No pise sobre el soporte de rodillo del compartimiento del •

El frigoríco podría caer hacia el frente o se puede

deformar el soporte de rodillo.

Si se llega a dañar el soporte de rodillo puede ser difícil

abrir o cerrar la puerta.

PUERTA DE APERTURA DUAL

(Sólo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WP320T, SJ-WS360T, SJ-WP360T)

La puerta se puede abrir del lado derecho o del lado izquierdo.

La puerta del congelador se utiliza del mismo modo.

Utilice el tirador para abrir o cerrar la puerta.

Empuje la puerta rmemente para asegurarse de que esté

completamente cerrada, ya que la puerta no posee la función

de cierre automático. Si suelta el tirador a mitad del proceso,

la puerta podría quedar entreabierta.

Si la puerta queda entreabierta

podrían producirse fugas de aire frío.

A menos que la puerta haya sido

cerrada rmemente, no podrá ser

abierta desde el otro lado.

(Se aplica lo mismo cuando se abre del lado izquierdo.)

Mecanismos del mueble

(Instalados en las cuatro esquinas

de cada compartimiento) Soporte de rodilloRodillos (2 pzas.)Rodillos (2 pzas.)Soporte de rodillo Mecanismos de la puerta

(Instalados en las cuatro esquinas

Rodillo y Soporte de rodillo

Para abrir y cerrar suavemente

Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigoríco SHARP,

es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene

las máximas ventajas de su nuevo frigoríco.

Leva Pasador de bisagraSección del mecanismo Sección del mecanismo(B144)-West.indb 1 2011/01/31 15:11:3516

Este frigoríco contiene refrigerante inamable (R600a: ■

isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano).

Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y

El sistema de refrigeración trasero e interior del •

frigoríco contiene refrigerante. No permita que ningún

objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.

No utilice dispositivos mecánicos u otros medios •

con el n de acelerar el proceso de descongelacion.

(Este frigoríco posee un sistema de descongelacion

No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigoríco.•

Utilice sólo las piezas especicadas para la luz del •

compartimiento del frigoríco.

No bloquee las aperturas alrededor del frigoríco.•

No use atomizadores inamables, como por ejemplo la •

pintura en aerosol cerca del frigoríco. Podría ocasionar

explosiones o incendios.

Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el •

enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y

ventile la habitación. Luego pida el servicio de un agente

de servicio aprobado por SHARP.

Se debería deshechar de este frigoríco de forma •

apropiada. Lleve el frigoríco a una planta de reciclaje

para refrigerantes inamables y gases explosivos de

No guarde materiales altamente volátiles e inamables ■

como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano,

atomizadores en aerosol, sustancias adhesivas y alcohol

puro, etc. Estos materiales pueden ocasionar explosiones.

La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede ■

provocar incendios. Límpielo con cuidado.

No modique este frigoríco. Unicamente podrán ■

desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que

de lo contrario podrían producirse descargas eléctricas,

incendio o daños personales.

Asegúrese de que el frigoríco no represente ningún ■

peligro para los niños al ser almacenado para su desecho.

(por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para

prevenir que queden atrapados los niños)

ADVERTENCIA PRECAUCION No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas ■

ya que pueden volverse muy calientes durante el

funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar

No toque los alimentos o recipientes de metal del ■

compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto

puede causar congelamiento.

No utilice un cable de extensión o una clavija adaptadora. ■

No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el ■

congelador ya que podrían explotar al congelarse.

Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya ■

dañado durante la instalación o el movimiento. Si la clavija

o el cable se encuentran deteriorados, no inserte la clavija.

Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.

Cuando sapue el enchufe, no coja, no el cable, sino el ■

enchufe. Tirar del cable puede causar descargas eléctrica

Si el cable de corriente exible se daña, debe ser ■

reemplazado por un agente de servicio aprobado por

SHARP debido a que se necesita un cable especial.

En caso de que haya fugas de gas, ventile el área ■

abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigoríco

ni el enchufe del mismo.

No coloque contenederos de líquidos u objetos inestables ■

en la parte superior del frigoríco.

Este frigoríco no ha sido diseñado para ser usado por ■

personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o

mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos

que sean supervisadas o instruidas por una persona

responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben

ser supervisados para asegurar que no jueguen con el

Información sobre eliminación para usuarios particulares

1. En la Unión Europea

Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!

Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo

con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados

de los equipos eléctricos y electrónicos usados.

Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares

dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y

electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países*

es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si

tiene previsto comprar uno nuevo similar.

*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.

Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor

deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.

Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el

tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles

efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían

producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.

2. En otros países fuera de la Unión Europea

Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades

locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste

alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros

centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

símbolo. Signica que

los productos eléctricos

y electrónicos usados

no deberían mezclarse

domésticos generales.

Existe un sistema de

recogida independiente

para estos productos.

(B144)-West.indb 2 2011/01/31 15:11:3617

INSTALACION ADVERTENCIA No instale el frigoríco en un sitio húmedo o mojado ya ■que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir fugas. Además se puede formar condensación en el exterior del frigoríco y ocasionar corrosión.Para evitar posibles descargas eléctricas, conecte ■correctamente el receptáculo de tierra en el terminal de tierra. 1 Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigoríco.La gura muestra el espacio mínimo requerido para la • instalación del frigoríco. Las condiciones de medición de consumo de energía se realizan bajo dimensiones diferentes de espacio.Al conservar mayor espacio, el frigoríco podría • operar con menos cantidad de consumo de energía.Si utiliza el frigoríco en una supercie de tamaño inferior • al mostrado por la siguiente gura, podría ocasionar un aumento de la temperatura de la unidad, ruidos de operación altos y fallos. 90mm 60mm60mm 60

mm SJ-WS320TSJ-WP320TSJ-RP320TSJ-RM320TSJ-WS360TSJ-WP360TSJ-RP360TSJ-RM360T 2 Use los dos pies ajustables frontales, para asegurarse de que el frigoríco quede posicionado rmemente y nivelado sobre el suelo. 3 Fije la cubierta de protección inferior (suministrada en el interior del compartimiento del frigoríco) en la parte frontal de los dos pies ajustables. NOTAS Coloque el frigoríco de modo que el enchufe sea accesible.• Mantenga el frigoríco alejado de la luz solar directa.• No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.• No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte adecuado.•

Antes de utilizar el frigoríco Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con agua para que no queden residuos de jabón. Antes del transporte Seque cualquier residuo de agua que haya en la • bandeja de evaporación. Antes de secar los residuos de agua, espere al menos 1 hora antes de desenchufar la clavija ya que el equipo del ciclo de refrigeración está extremadamente caliente. (La bandeja de evaporación está ubicada en la parte trasera del producto.) NOTA No doble ni dañe el conducto ubicado en el interior de la • bandeja de evaporación. Podrían producirse averías. Cuando se transporta Las ruedecillas permiten mover el frigorífico hacia atrás y • hacia delante. Cargue el frigorífico sosteníendolo por las asas localizadas • al frente y detrás. Cuando la puerta es muy pesada para abrirla (Sólo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WS320T,SJ-WS320T, SJ-WP320T) Cuando una parte de la puerta está pesada Cuando la parte izquierda está pesada, baje el pie • ajustable de la parte derecha. (Hasta que el pie ajustable del lado opuesto esté ligeramente sin tocar el suelo.) Cuando la parte derecha está pesada, baje el pie ajustable • de la parte izquierda. Cuando ambas partes estén pesadas Cuando el frigoríco esté inclinado hacia atrás inserte una tabla • de madera (con una anchura relativamente grande), etc. entre la parte trasera del frigoríco y el suelo para ajustar la inclinación. Puerta reversible (Sólo para los modelos SJ-RP320T, SJ-RM320T, SJ-RP360T, SJ-RM360T)Es posible cambiar la puerta al lado izquierdo para la apertura. Para modicar la puerta se requiere de un JUEGO DE BISAGRAS PARA EL FRIGORÍFICO (para el lado izquierdo), SJ-LR320TD. Para más información sobre el juego y el trabajo de modicación, póngase en contacto con el agente de servicio aprobado por SHARP.

PRECAUCION SHARP recomienda que todo el trabajo de modicación sea llevado a cabo por un agente de servicio aprobado.o más al frente

detrás Pie ajustableCubierta de protección inferiorPesadoPie ajustableFrente AtrásUna tabla de madera (con anchura relativamente grande)Tipo no encastrablé.Bandeja de evaporaciónRuedecillas (4 pzas.)o más o máso más (B144)-West.indb 3 2011/01/31 15:11:3718

DESCRIPCION Luces LED1.

Panel de enfriamiento híbrido2. (Panel de aluminio)El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío. Estanterías del frigoríco3. SJ-WS320T,SJ-RP320TSJ-WP320T,SJ-RM320T :

SJ-WS360T,SJ-RP360TSJ-WP360T,SJ-RM360T :

Estante de frutas y vegetales4. El ujo de aire al cajón para Vegetales se puede controlar moviendo a derecha o izquierda la palanca de la ranura de ventilación. Cajón para conservar frutas y verduras5.

Cajón de enfriamiento8.

Dispositivo para hacer cubitos de hielo10. No llene excesivamente las 1) bandejas para cubitos de hielo; de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pegados al congelarse. Cuando estén hechos los cubitos, 2) gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera. NOTA No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse. Cubitera11.

Cubierta de protección inferior16.

Tapa del compartimiento multiuso19.

Compartimiento multiuso20.

Compartimientos de la puerta 22.

Tope de botellas / Base de tubo23. Previene la caída de botellas, etc. Los productos alimenticios tipo barra también se pueden almacenar aquí. Botellero24.

Cierres magnéticos de la puerta 25.

Unidad de desodorizacion El catalizador de desodorización es instalado en las rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza. Sección de enfriamiento Se pueden almacenar más alimentos quitando los siguientes accesorios como se indica en la gura de abajo.Cajón de enfriamiento, dispositivo para hacer cubitos de hielo, cubitera, cajón del congelador (superior y central)Si opera el frigoríco sin estos • accesorios, trabajará bajo la condición más eciente de energía.No quite el cajón del congelador • (inferior).2 pzas.3 pzas. (B144)-West.indb 4 2011/01/31 15:11:3919

FUNCIONAMIENTO Panel de control

Visualización para el ajuste de la temperatura1. Se visualiza la temperatura preestablecida del compartimiento seleccionado. No es la temperatura real en el compartimiento. Visualización de control de temperatura2. Se puede seleccionar la temperatura del frigoríco y del congelador. El indicador de la temperatura se encenderá al seleccionar el compartimiento para cambiar su temperatura. Visualización del icono de función3. Se visualizan los iconos de las características en funcionamiento.Ionizador “Plasmacluster”Bloqueo para niños*Congelado rápido* Fallo de energíaModo vacaciones*(*: Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T) Indicador de ahorro de energía4. Este indicador muestra el ahorro de energía “ACTIVADO”. Indicador de ACTIVACIÓN/5.

DESACTIVACIÓN de sonido Este indicador muestra que se ha “DESACTIVADO” el sonido. Indicador de alarma de la puerta6. Este indicador muestra que está “ACTIVADA” la alarma de la puerta.(La alarma de la puerta solo es para el compartimento del frigoríco.) Botón de selección7. Presiónelo para seleccionar el icono de función y la señal de la alarma de la puerta. Botón 8. / Presiónelo para seleccionar la función ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN o el ajuste de la temperatura. 9. (Intro) botón Finaliza el ajuste. NOTAS Funciones que se inician • automáticamente como la que se muestra en la gura de la derecha al insertar la clavija de alimentación. (El contenido inicial sólo es la “ACTIVACIÓN” de la alarma de la puerta)Cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 1 minuto, • la pantalla regresará automáticamente al contenido inicial. Adicionalmente, la pantalla se apagará cuando no se realice ninguna operación durante 1 minuto.Al pulsar alguno de los botones, la pantalla parpadeará una • vez y mostrará el contenido inicial. Cuando el frigoríco deja de funcionar debido a un corte de corriente, al momento de redistribución de corriente se mostrará de forma similar a como estaba antes del corte de corriente.Sin embargo, cuando ocurre un corte de corriente durante la operación de congelado rápido, la operación se detiene en el momento de redistribución de corriente.

Ionizador “Plasmacluster” El ionizador del interior de su frigoríco libera grupos de iones, que son masas colectivas de iones positivos y negativos, al compartimiento del frigoríco. Estos grupos de iones reducen los hongos de moho del aire. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono de Plasmacluster. 2 Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] 3 Pulse el botón “ ”. Para cancelar la operación Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.Pulse el botón en el paso 2.

NOTA Es posible que se perciba cierto olor en el frigoríco. Este es el • olor del ozono generado por el ionizador. La cantidad de ozono es mínima, y se descompone con rapidez en el frigoríco. 1 32

Se pueden congelar alimentos de alta calidad utilizando esta característica que es conveniente para congelar en casa.

Pulse el botón de selección y seleccione el icono de

Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]

Para cancelar la operación

Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.

NOTAS El congelado rápido termina automáticamente en unas 2 horas.•

(El icono desaparece).Los alimentos grandes no se pueden congelar en una sola • operación.El congelado rápido puede que requiera más de 2 horas • en el caso de que la operación se sobreponga con la descongelación en cuanto comienza la operación después de que se haya completado el descongelado.Trate al máximo de no abrir la puerta durante el • funcionamiento de esta característica. Modo vacaciones

(Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T)

Utilice esta característica cuando vaya de viaje o se vaya de

casa durante un largo tiempo.

Pulse el botón de selección y seleccione el icono de

Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]

Para cancelar la operación

Pulse el botón en el paso 2.

NOTAS La temperatura en el interior del compartimiento del frigoríco • se ajustará a 10 °C. El periodo de almacenamiento de los alimentos en el compartimiento • del frigoríco es aproximadamente 1/2 - 1/3 del funcionamiento normal. Utilice sólo cuando no haya alimentos perecederos.La temperatura del compartimiento del frigoríco no se puede • modicar. (Se indican “10 °C” en la pantalla). Bloqueo para niños

(Excepto para SJ-RM320T, SJ-RM360T)

Se pueden bloquear las teclas de funcionamiento del

panel de control. Utilice esta función para evitar el uso no

intencionado de niños o de cualquier persona.

Pulse el botón de selección y seleccione el icono de

Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]

Para cancelar la operación

Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.

1 ParpadeandoParpadeandoParpadeando(B144)-West.indb 6 2011/01/31 15:11:4421

Control de la temperatura El frigoríco controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. Compartimiento frigoríco Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono . 2 Pulse el botón / y ajuste la temperatura. [ : aumentar, : disminuir ] NOTA Durante el modo de vacaciones, este compartimiento no • se puede ajustar. (Se indican “10 ºC” en la pantalla). 3 Pulse el botón “ ”. Compartimiento congelador Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C. 1 Pulse el botón de selección y seleccione el icono . 2 Pulse el botón / y ajuste la temperatura. [ : aumentar, : disminuir ] 3 Pulse el botón “ ”. Indicador de temperatura

Este frigoríco está equipado con un indicador de temperatura en el compartimiento del frigoríco que permite controlar la temperatura media en la zona más fría. Zona más fría El símbolo indica la zona más fría en el compartimiento del frigoríco. (El compartimiento de la puerta colocada a la misma altura no es la zona más fría).

Comprobación de la temperatura en la zona más fría Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar que la temperatura en la zona más fría es la correcta, en caso necesario, ajuste el control de temperatura del frigoríco.Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico, compruebe que el indicador de temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del control de la temperatura del frigoríco y espere 6 horas antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo.NOTASLa temperatura interna del frigoríco-congelador depende • de varios factores tales como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta.Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya • dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el indicador de temperatura se vuelva BLANCO. AZUL BLANCOAjuste correcto Temperatura demasiado alta, ajuste el control de temperatura del frigoríco.Símbolo 2 3

1 ParpadeandoParpadeandoSeleccione el icono 1

. Pulse el botón 2 durante 3 segundos o más.Ajuste la temperatura del mismo modo que en los pasos 3 2 a 3 antes descritos.Siga los pasos 1

2 nuevamente si desea ajustar la temperatura en incrementos de 1 °C. Ajustes avanzados del compartimiento del frigoríco La temperatura del compartimiento del frigoríco se puede ajustar en incrementos de 0,5 °C siguiendo los pasos 1

3 presentados a continuación.Pitido pitido pitido(B144)-West.indb 7 2011/01/31 15:11:4622

Cuando se deje abierta la puerta del frigorífico, sonará la •

alarma de la puerta.

La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber •

abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto

(una vez en cada caso).

Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente •

3 minutos, la alarma sonará continuamente.

Al inicio, la alarma de la puerta está ajustada en •

Para cancelar la operación

Pulse el botón de selección y seleccione el indicador

de alarma de la puerta como se muestra en la gura de

: ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]

Para comenzar la operación

Es el mismo método cuando cancela el funcionamiento.

Cuando esta función esté en operación, indicará el aumento

de la temperatura interna ocasionado por un fallo de energía

Pulse el botón de selección y seleccione el icono de

fallo de energía. (El icono es de color naranja.)

: ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]

Para cancelar la operación

Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.

Indicador de fallo de energía

En el momento de redistribuir la energía, si la temperatura •

interna del compartimiento del frigoríco y del congelador

llega a ser como se muestra, R: más de 7 °C, F: más

de -10 °C, el icono de fallo de energía parpadeará

Verique la calidad de los alimentos antes de comerlos.•

Cómo cancelar el parpadeo del indicador

Pulse el botón cuando estén parpadeando los iconos.

1 Parpadeando Parpadea

Indicador de alarma de puerta

El indicador desaparecerá.

Muestra que la alarma de la puerta

Parpadeando (B144)-West.indb 8 2011/01/31 15:11:4923

Pulse simultáneamente el botón y el botón

durante 3 segundos o más.

Para cancelar la operación

Pulse simultáneamente el botón y el botón

nuevamente durante 3 segundos o más.

Sonido ACTIVADO/DESACTIVADO Use esta función para apagar el sonido de operación de las teclas.

Pulse simultáneamente el botón y el botón

durante 3 segundos o más.

Para “ACTIVAR” el sonido

Pulse simultáneamente el botón y el botón

nuevamente durante 3 segundos o más.

Use esta función cuando desee cambiar el aparato al funcionamiento de ahorro de

NOTAS Mientras esta función esté en funcionamiento, la temperatura • interior del compartimento del frigoríco y del congelador será superior a la temperatura preestablecida de la siguiente manera; R: alrededor de 1ºC, F: alrededor de 2ºC. (Si la temperatura preestablecida está ajustada en R: 3ºC, F: -18ºC.) La temperatura visualizada no cambiará.La ecacia del ahorro de energía dependerá del ambiente • de uso (control de temperatura, temperatura ambiente, frecuencia de apertura o cierre de la puerta, la cantidad de alimentos). Si se activa al mismo tiempo la función de congelación rápida, la ecacia del ahorro de energía también cambiará.Cancele esta función cuando sienta que las bebidas no se • enfrían lo suciente o cuando tarda más tiempo en producir hielo. 1 1

Sugerencias para ahorrar

Mantenga un espacio de ventilación adecuado ■

alrededor del frigoríco.

Mantenga el frigoríco alejado de la luz solar ■

directa y no lo coloque junto a aparatos

generadores de calor.

Abra la puerta del frigoríco el menor tiempo ■

Los alimentos calientes deben enfriarse antes ■

de colocarlos en el frigoríco.

Coloque de manera uniforme la comida en los ■

estantes para permitir que el aire frío circule

La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido

medida en conformidad con el estándar internacional de

funcionamiento del frigoríco. La cantidad de consumo de • energía de este modelo ha sido medida en relación con las dimensiones de espacio mostradas en la gura de la derecha.La cantidad de consumo de energía • de este modelo ha sido medida sin algunos accesorios como se muestra en la gura de la derecha.300mm300mm 90mm

60mm Muestra que el sonido está “DESACTIVADO”.Pitido pitido pitidoMuestra la “ACTIVACIÓN” del ahorro de energía.El indicador desaparecerá.El indicador desaparecerá.Pitido pitido pitidoPitido pitido pitidoPitido pitido pitidoIndicador de alarma de puerta (B144)-West.indb 9 2011/01/31 15:11:5124

PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS La refrigeración enlentece el proceso por el cual se

estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los

productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la

comida que compra sea lo más fresca posible.

A continuación se dan unas guías generales para poder

guardar los alimentos el mayor tiempo posible.

Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales

deben ser envueltas seguramente en material plástico, p.e.

bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en el cajón

para conservar frutas y verduras.

Productos lácteos y huevos

La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de •

caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y

temperatura de conservación recomendada del producto.

Coloque los huevos en la huevera.•

Carne / Pescado / Aves

Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo •

con papel o una lámina de plástico.

Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más •

atrás posible en las estanterías.

Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada •

esté bien envuelta o guardada en contenedores

NOTAS Coloque de manera balanceada • la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule ecientemente.Los alimentos calientes deben • enfriarse antes de colocarlos en el frigoríco. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen.No bloquee la salida ni la entrada • del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigoríco.Mantenga bien cerrada la puerta.• No coloque los alimentos directamente

delante de la salida de aire frío.

Esto puede hacer que se congelen.

Para una mejor congelación

La comida debe ser fresca.•

Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla •

La comida debe estar correctamente envuelta, sellada •

herméticamente o cubierta.

Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.•

Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para •

mantener un inventario de lo que tenga congelado.

ENTRADA SALIDA Productos lácteos

Comida de dimensiones

Carne, Pescado, Aves etc. Los vegetales son inadecuados • en este compartimiento. Podrían congelarse. Alimentos congelados

Huevos (B144)-West.indb 10 2011/01/31 15:11:5225

CUIDADOS Y LIMPIEZA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO ADVERTENCIA Desenchufe primero el frigoríco para evitar ■descargas eléctricas.No vierta agua directamente en el compartimiento ■exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico. IMPORTANTE Para evitar el agrietamiento de las supercies internas y en los componentes de plástico, siga estos consejos.Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los • alimentos que se haya quedado adherida a los componentes de plástico.Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que • utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa).Si utiliza detergente no diluido o si no se quita • completamente el agua enjabonada, esto puede producir la rotura de las partes de plástico.

1 Retire los accesorios, por ejemplo, la estantería del frigoríco desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. 2 Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada. 3 Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie. 4 Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas. 5 Limpie el panel de control con un paño seco. NOTAS Para evitar daños a su frigoríco, no utilice limpiadores o • disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina, agua hervida, etc.). Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere • 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 2kg cada • una. Sosténgalas rmemente cuando las retire del interior o desee transportarlas. Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel • de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el panel de control tenga fallos.No deje caer objetos dentro del frigoríco ni golpeé la • pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la supercie interior. Descongelacion La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Cuando la luz del compartimiento se

funde Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más que por el personal de servicio. Desconexión del frigoríco Si tiene que desconectar el frigoríco porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas.Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. Problema Solución El exterior de la carcasa del frigoríco está caliente al tacto. Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.Cuando hay un ruido del frigoríco. Es normal que el frigoríco produzca los siguientes ruidos.El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación • --- Este ruido se acalla luego de un rato.El compresor produce un ruido fuerte una vez por día • --- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento. Ruido del ujo del uído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo) • --- Ruido del uído refrigerante uyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo). Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido • --- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y partes internas del frigoríco durante el enfriamiento.Se produce escarcha o condensación en el interior o exterior del frigoríco. Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.Cuando la humedad del ambiente es alta.• Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.•

Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se requiere envolverlos).• Los alimentos en el compartimiento del frigoríco se congelan. ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del • frigoríco en 0°C? ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del • congelador en -21°C? Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque • tenga el control de temperatura del frigoríco ajustado a 6°C. Existen olores en el compartimiento. Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.•

La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.•

SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. (B144)-West.indb 11 2011/01/31 15:11:5226

Solo per uso domestico.

Apenas para uso doméstico.

Este frigoríco deve ser descartado correctamente. •

equipamentos eléctricos e electrónicos usados.

símbolo. Signica que

Receptáculo para diversos ns 20.

Impreso en Tailandia