CRUISE - 468921224 - 468922224 - Parilla CHAR BROIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CRUISE - 468921224 - 468922224 CHAR BROIL en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - page 46
Tipo de producto Barbacoa de gas
Características técnicas principales Rejillas de hierro fundido, quemadores de acero inoxidable, sistema de cocción por calor indirecto
Alimentación Gas propano
Dimensiones aproximadas Anchura: 145 cm, Profundidad: 60 cm, Altura: 115 cm
Peso 45 kg
Compatibilidades Compatible con botellas de gas propano estándar
Funciones principales Parrilla, asado, cocción al vapor
Mantenimiento y limpieza Limpieza de las rejillas después de cada uso, verificación de los quemadores regularmente
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Utilizar únicamente en exteriores, verificar fugas de gas antes de cada uso
Información general útil Garantía de 5 años en los quemadores, ensamblaje requerido a la entrega

Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CRUISE - 468921224 - 468922224 - CHAR BROIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CRUISE - 468921224 - 468922224 de la marca CHAR BROIL.

MANUAL DE USUARIO CRUISE - 468921224 - 468922224 CHAR BROIL

INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Las declaraciones de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION se realizan a lo largo de este Manual del Propietario para enfatizar informacion Critica e importante. Lea y siga estas declaraciones para poderar garantizar la seguridad y evaporar daños a la propidad.

Las declaraciones se definea a continuacion.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION

PRECAUCIOn: Indica una situacion potencialmente peligrosa o una practica insegura que, si no se evita, pueda dar lugar a sufir lesiones leves o moderadas.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - PRECAUCION - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Indica una situacion potencial de riesgo que, si no se evita,uede dar lugar a la muerte o a sufir lesiones graves.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO

PELIGRO: Indica una situacion de riesgo inminente que, si no se evita, para lugar a la muerte o a sufir lesiones graves.

INSTALADOR/ENSAMBLADOR:

Deje estemanualalcliente.

CONSUMIDOR:

Guarde estemanualparareferencia futura.

Es responsabilidad del ensamblador/propietario ensambar, instalar y dar mantenimiento a la parrilla.

Preguntas:

Si tiene preguntas durante el armado o el uso de esta parilla, pángase en contacto con su distribuidor local.

SOLO PARA USO EN EXTERIORES

  1. Solo para uso en exteriros.
  2. No lo use en interiores ni para cocinar commercialmente.
  3. Use el aparato solo en espacios bien ventilados.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - SOLO PARA USO EN EXTERIORES - 1

ADVERTENCIA

  • Este manual de instrucciones contiene importante información necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato.
  • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de armar y usar el aparato.
  • Siga todas las advertencias e instrucciones cuando use el aparato.
  • Guarde este manual para referencia futura.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO

  • Nunca opere este aparato sin supervisión.
  • Nunca opere este aparato a menos de 10 pies (3 m) de cualquier estructura, material combustible u除外 cilindro de gas.
  • Nunca opere este aparato a menos de 25 pies (7,5 m) de cualesquier liquido inflamable.
  • Si se produjera un incendio, manténgase alejado del aparato y llame de inmediato a su département de bomberos. No intente extinguir un incendio de aceite o-grasa con agua. Noooting estas instrucciones podra provocar un incendio, una explosión o un riesgo de quemaduras, lo que podra causar daños a la propidad, lesiones personales o la muerte.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

  1. No almacene ni utilise gasolina u altri liquidos inflamables cerca de este orialquier除外 aparato.
  2. No almacene cilindros de gas que no está conectados al equipo en las proximas de este orialquier otherwise.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO

Si huele gas:

  1. Apane la alimentacion de gas del aparato
  2. Apageue qualquier llama abierta.
  3. Abra la tapa.
  4. Si el olor persististe, aléjese del aparato y llama inmediamente a su proveedor de gas o su département de bomberos.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - Si huele gas: - 1

ADVERTENCIA

  1. No almacene ni utilizes gasolina u otros liquidos inflamables cerca de este orialquier除外 aparato.
  2. No almacene cilindros de gas que no estén connectados al equipo en las proximas de este o cualquier(other aparato.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para un uso seguro de su aparato y paraatar lesiones graves:

SOLO PARA USO EN EXTERIORES. NUNCA DEBE USARSE EN INTERIORES.

Lea las instrucciones antes de utiliser el aparato. Siempre siga estas instrucciones.

  • Noquia el aparato durante su uso.
  • Las partes accesibles peuvent estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños. No permitita que los niños operen o juguen cerca del aparato.
  • Cierre el suministro de gas en el cilindro después de su uso.
  • Este aparato doit mantenerse alejado de materiales inflamables durante su uso.
  • No bloquee los orificios en los lados o la parte posterior del aparato.
  • Verifique las llamas del quemador con regularidad.
  • No bloquee las aberturas del venturi en el quemador.
  • Use el aparato solo en espacios bien ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados como un estacionamento, garaje, porche, patio cubierto o bajo una estructura superior de cualquier tipo.
  • No utilise carbón ni briquetas de cerámica en un aparato de gas.

CUIDADO Y USO

  • NO cubra las rejoillas con papel de aluminio ni ningún(other material. Este bloqueará la ventilación del quemador y creará una condición potencialmente peligrosa que provocará daños a la propidad y/o lesiones personales.
    -Esta parrilla se vuye a encender automatically con la tapacerrada;abra la tapa antes del primer encendido.
  • Utilice el aparato al menos a 1 m de cualquier pared o superficie. Mantenga un espacio libre de 3 m de objetos que pudieran incendiarse o fuentes de ignecion como luces de piloto en calentadores de agua, artefactos electricos activos, etc. El almacenimiento de gas no encendido dentro de un aparato cerrado es peligioso.
  • Siempre cierre el gas en el cilindro y desconecte el regulator antes de mover el cilindro de gas de la posicion de operacion españica.
  • Nunca opere el aparato con el cilindro de gas fuera de la posicion correctapecified.
  • No modifique el aparato. Cualquier modificacion está estRICTamente prohibida.
  • Las piezas selladas no deben ser Manipuladas por el usuario. No desmonte los inyectores.

ADVERTENCIA

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - ADVERTENCIA - 1

  • Siempre ciderre el gas en el cilindro y desconecte el regulator antes de mover el cilindro de gas de la posicion de operacion españica.
  • Nunca opere el aparato con el cilindro de gas fuera de la posicion correcta especificada.
  • No modifique el aparato. Cualquier modificacion está estRICTamente prohibida. Las piezas selladas no deben ser Manipuladas por el usuario. No desmonte los inyectores.
  • No utilise la parrilla con la tapa cerrada cuando cocina.

No seguir todas las instrucciones del fabricante podra resultar en lesiones personales graves y/o daños a la propidad.

No intente reparar o alterar la manguera/valvula/regulador porrialquier "supuesto"defecto.Cualquier modificacion en el presente montaje anulara la garantia y generara un risgo de fuga de gas e incendio. Utilice unicolemente repuestos autorizados suministrados por el fabricante.

No cubra las rejoillas con papel aluminio o ningún除外 material. Esto bloqueará la ventilación del quemador y creará una condición potencialmente peligrosa, la queouldaradado resultado daños ala propidad y/o lesiones personales.

Lea y siga todas lasindicaciones de seguridad, instrucciones de montaje,eindicacionesdeusoycuidadoanfterdententar ensamblary cocinar.

Algunas piezas podrian tener cordes aflilados. Se recomienda el uso de guantes protectores.

Fuegos por grasa

  • No es possible apagar incendios de grasa cerrando la tapa. Las parrillas están bien ventiladas por razones de seguridad.
  • No utilise agua sobre un incendidio de grasa. Podrian producirse lesiones personales. Si se produce un incendidio persistente de grasa, apague las perillas y el cilindro de gas.
  • Si el aparato no se ha limpiado regularmente, pueda occurrir un incendio de grasa que pueda darar el producto. Preste mucha atencion al precalentar o quemar los residuos de alimentos para asegurarse de que no se desarrollo un fuego por grasa. Siga las instrucciones sobre limpieza general de aparatos y limpieza del Conjunto del quemador para evaporar incendios por grasa. La mejor forma de prevenir incendios de grasa es la limpieza periodica del aparato.
  • NoURTLE PARRILLA DESATENDIDA MIENTRAS PRECALIENTA O QUEMA RESIDUOS DE comida en MAX. Si la parrilla no se ha limpiado periodically,uede producirse un incendio de grasa que podra darar el producto.

CUIDADO Y USO

Consejos de segurança

  • Antes de partir la valvula del cilindro de gas, verifique que el regulator está apretado.
  • Cuando el aparato no está en uso, opaque el controlador y el gas.
  • Utilice utensilios de parrilla de mango长大o para evitar quemaduras y salpicaduras. Utilice guantes protectores al manipular componentes calientes.
  • La carga maximala del estante lateral es de 4,5 kg.
  • El recipiente para grasa (si está equipado) debe insertarse en el aparato y vaciarse afterwards de cada uso. No retire el recipiente para grasa hasta que el aparato se haya enfriado porcomplete.
  • Tenga mucho cuidado al abrir la tapa, ya que pueda salir vapor caloriente.
  • Tenga mucho cuidado cuando haya niños, ancianos o mascotas cerca.
  • Si nota que gotea grasa u otro material caliente del aparato sobre la valvula, la manguera o el regulador, ciderre el suministro de gas de inmediato. Determine la causa, corrijala, bajo limpie e inspeccione la valvula, la manguera y el regulador antes de continuar. Realice una prueba de fugas.
  • No almacene objetivos o materiales Dentro del gabinete del carro del aparato que pueda bloquear el flujo de aire de combustión hacía la parte inferior del panel de control o de la lármara de combustión.
  • NO desconecte ni cambie el recipiente de gas a menos de 3 m de una llama abierta u另一边 fuente de ignicción.
  • Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recubiido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato deforma segura y comprenden los peligos involucrados.
  • Los niños no deben hacer con el aparato
  • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión
  • Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas iguales calificadas para evacitar ríesgos.

Colocacion del cilindro

Los cilindros colocados en el aparato tendrán un diametro máximo de 340 mm y una.altura maxima, incluido el regulator, de 400 mm. Los cilindros más grandes deben colocarse bajo del estante lateral o solo detrás de la parrilla. Los cilindros colocados en el sueño no se colocarán bajo de la plac calefactora.

Requisitos del regulator

Se debe utilizes un regulator con este aparato. Utilice únicamente el regulator de gas suministrado con su parrilla. Si no se suministra un regulator, utilise únicamente un regulator certificado según EN16129 (caudal max. 1,5 kg/h) yaprorado para su País y el gas asignado en la sección Información技术水平a.

Requisitos de la manguera

Utilice únicamente mangueras aprobadas que estén certificadas según el estándar EN correspondiente y que no superen los 1,5 m de longitud. Para Finlandia, la longitud de la manguera no debe exceder los 1,2 m. Antes de cada uso, verifique si las mangueras están cortadas o desgastadas. Asegúrese de que la manguera no está doblada. Reemplace las mangueras dañadas antes de usar el aparato. Reemplace la manguera según lo requieran los requisitosnationales.

Encendidodelarrancador

  • No se incline sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
  • Enchufe el cable de alimentacion de CA.
  • Abra la tapa durante el encendido o el reencendido.
  • Encienda el gas del cilindro de gas LP.
  • Presione el botón de encendido para encender el controlador.
  • Gire la perilla a la temperatura deseada.
  • Presione y suele la perilla para encender la parrilla. (Para controlar solo unrado de la parrilla, consulte las instrucciones en la sección Funcionamento de la parrilla).
  • Si no se produce el encendido, elimine el número de error presionando y manteniendo presionado el botón de encendido para apagar la parrilla. Espere 5 Minutes y repita el procedimiento de encendido.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - Encendidodelarrancador - 1

ADVERTENCIA

  • Aquegu los controles y el cilindro de gas cuando no está en uso.
  • Asegürese de que cuando la manguera está conectada no toque ninguna superficie caliente.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

Si no se produce el encendido, elimine el número de error presionando y manteniendo presionado el botón de encendido para apagar la parrilla. Espere 5 Minutes y repita el procedimiento de encendido. Si el quemado no se enciende con la valvula abierta, el gas seguirá fluyendo Fuera del quemador youlda encenderse accidentallymente con riesgo de provocar lesiones.

Prueba de fugas en valvulas, manguera y regulador

Realice una prueba de fugas antes del primer uso, al menos una vez al ano y cada vez que se cambie o desconecte el cilindro.

  1. Apague el aparato.
  2. Asegürese de que el regulador está conectado firmamente al cilindro de gas.
  3. Encienda el gas. Si oye un sonido de rafaga, ciderre el gas inmediamente. Hay una fuga importante en la conexión. Corrija antes de continuar.
  4. Cepille la solución jabonosa (mezcla de mitad jabón y mitad agua) en las conexiones de las manqueras.
  5. Si aparecen burbujas que AUGmente de taman, existe una fuga. Cierre el gas en el cilindro inmediamente y verifique el apriete de las conexiones. Si no se pueda detener las fugas, no intente repararlas. Llame para Obtener piezas de repuesto.
  6. Siempre cierre el gas en el cilindro afterwards de realizar la prueba de fugas.

SI EL APARATO NO SE ENCIENDE

  • Asegurese de que el gas esté abierto en el cilindro.
  • Asegurese de que haya gas en el cilindro.
  • El encendedor hace un ruido de chispas? No fume durante la prueba de fugas.

  • En caso affirmativo, compruebe si hay chispas en el quemador.

  • Si no hay chispas, verifique si hay cables dañados o sueltos.

  • Si los cables están bien, verifique que no haya electrodos agrietados o rotos; reemplácelos si esnecessary.

  • Si el cable o los electrodos está cubiertos por residuos de coccción, limpie la punta del electrodo con un paño con alcohol si esnecessary.
  • Si es besoinario, reemplace los cables.
  • Verifique si hay connexiones de cables sueltas en el controlador.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - SI EL APARATO NO SE ENCIENDE - 1

PRECAUCION

jALERTA DE ARANAS!

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - jALERTA DE ARANAS! - 1

  • Si se está volviendo fácil que se encienda el fuego de su parrilla o la llama es débil, revise y limpie los venturi y los quemadores.
  • Las arañas o insectos pequeños crean problemas de “pequeñas explosiones” construyendo nidos y depositando huevos en el venturi o quemador de la parrilla, obstruyendo el flujo de gas. El gas obstruido podía encenderse detrás del panel de control. Estas explosiones你能 darar su parrilla y Causear lesiones. Para evitarlas y asegurar un buena rendimiento, el ensamblaje del quemador y el tubo venturi deben retirarse y limpiarse cuando la parrilla haya estado inactiva por un长大o periodo de tiempo.

Limpieza del Conjunto del quemador

Siga estas instrucciones para limiar y/o reemplazar piezas del conjunto del quemador o si Tiene problemas para encender la parrilla.

  1. Apague el gas del cilindro de gas LP.
  2. Retire las rejillas de cocccion.
  3. Retire los tubos de arrastre y los accesos que sujetan los quemadores.
  4. Desconecte el electrodo del quemador.
  5. Levante cuidadosamente cada quemador y retirelos de las aberturas de la valvula.

Sugerimos tres manos para limpar los tubos del quemador. Use el que sea más fácil para usted.

(A) Doble un alambre rígido (una percha liga的功能a bien) para formar un peuño gancho. Pase el gancho a工程技术 de cada tubo del quemador varias vezes.
(B) Utilice un cepillo angosto para botellas con mango flexible (no utilise un cepillo de alambre de latón). Pase el cepillo en cada tubo del quemador varías vezes.
(C) Utilice proteccion para los ojos: Utilice una manguera de aire para forzar aire bajo del tubo del quemador y hacía fuera de los puertos del quemador. Revise cada puerto para asegurarde que el aire salga de cada orificio.

  1. Pase el cepillo de alambre por toda la superficie externa del quemador para eliminar la suciedad y los residuos de comida.
  2. Limpie los puertos bloqueados con un alambre ríoido como un clip abierto.
  3. Verifique si el quemador presente daños; deben al desgaste normal y la corrosión, algunos hoyos peuvent haberse agrandado.

Si hay fisuras u hoyos grandes, reemplace el quemador.

  1. Conecte el electrodo y el sensor de llama al quemador.
  2. Reinstale cuidadosamente las hornillas.
  3. Colque los quemadores en los soportes de la-camera de combustión.
  4. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y conectelos a los quemadores.
    Vuelva a colocar las rejoillas de cocccion.
  5. Antes de volver a cocinar en la parrilla, realice una "Prueba de fugas" y una "Verificacion de la llama del quermedador".

Limpieza general del aparato

Es Neededa una limpieza periodica de esta parrilla, ya que podrjan occurrir incendios cuando la grasa y los restos de comida se acumulan en el fondo de la misma. Despues de cada uso, elimine cualquier particula de comida restante de la parrilla de cocccion y del interior de la parrilla con un cepillo Char-Broil CoolClean. Luego,能把 rociar generosamente el limpiador de rejillas Char-Broil sobre la rejilla,deoque actue durante 10 instantos y limpie con un paño o cepillo humedo. Realice la limpieza de la parrilla afterwards de que esta se haya enfriado.

  • No confunda la acumulación de grasa marrón o negro, ni el humano con pintura. Los interiores de las parrillas a gas no está pintadas de fabrica (y nunca deben pintarse). Aplique una solución fuerte de detergente y agua o use un limpiador de aparatos con un cepillo pararegar en el interior de la tapa y la parte inferior del aparato. Enjuague ycede que se seque completely al aire. No aplicque limpiador caustico para aparatos/hornos a las superficies pintadas.
  • Piezas de plástico: Lávelas con agua jabonosa caliente y séquelas. No utilise limpiadores abrasivos, desengrasantes ni limpiadores concentrados para aparatos en las piezas de plástico. Podrán occasionar días y fallas en las piezas.
  • Superficies de porcelain: Debido a su composicion similar al vidrio, la mayoría de los residuos se pueda limpar con una solución de bicarbonato de sodio y agua, limpiacristales o limpiador de rejillas Char-Broil. Utilice polvo limpiador no abrasivo para manchas dificiles.
    Superficies pintadas: Lave con un detergente o limpiador suave y agua tibia y jabón o un limpiador para parrillas Char-Broil. Limpie con un paño humedo no abrasivo hasta que se seque.
  • Superficies de cocciption: Asegürese de que no queden cerras sueltas en las superficies de cocción antes de cocinar a la parrilla. Mientras la parrilla está caliente, solo se recomienda limpar las superficies de cocción con el cebazal de repuesto Char-Broil Hot-Clean (en el cepillo Char-Broil Cool-Clean Premium).
  • Controlador: Para limpiar la cara del controlador, limpiela con un pañó suave y seco.

Configuración de LIMPIZA

Su parrilla está equipada con una innovadora configuracion de LIMPIEZA que permite una limpieza de la parrilla sin complicaciones. El elevado calor generado de los quemadores convertirá en cenzas todos los restos de comida restantes. Siga这些东西 pasos:

  • Una vez que haya terminado de asar,@m间隙 la temperatura aun está configurada, presione y mantenga presionado el icono LIMPIEZA hasta que aparezca CLN en el controlador.
  • Una vez que la parrilla está fria, use un cepillo Char-Broil Cool-Clean para eliminar los restos restantes y(deschar las cenizas.
  • Para Obtener resultados extrabrillantes, utilise el limpiador de rejillas CharBroil comoultimate paso.Rocie generosamente el liquido sobre la rejilla,dejeloactuar durante 10 minutes y limpie con un paño humedo o un cepillo.

CUIDADO Y USO

Para su seguridad

  • La bandeja para la grasa debe insertarse en el aparato y vaciarse afterwards de cada uso.
  • Si Tiene un problema con el aparato, consulte la "Sección de resolved de problemas".

PROTECCIONES IMPORTANTES

Al usar aparatos electricos, siempre se deben seguir las precauciones tíbasicas de seguridad, incluidas las siguientes:

LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No toque superficies calientes con las manos sin proteccion. Use las manijas y perillas provistas para la operation.
  • Para protegerse contra descargas electricas, nosumerja el cable, los enchufes ni el controlador en agua ni en ningún除外 liquido.
  • Nouvele aparato desatendido.
  • Es necesaria una estrecha supervisión cuandorialquier aparato esutilizzato por niños o circa de ellos.Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato en todo momento.
  • Este aparato no es un juguete.
  • Nunca deje la parrilla desatendida cuando esté en la posición ON.
  • Desenchufela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de moverla o limpiarla.
  • Déjelo enfiar antes deponer o quitar piezas. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funciona mal o haya sido dañado de una眼看.
  • El uso de accesos no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. Utilice únicamente accesos recomendados por el fabricante.
  • No permitted that el cable cuelgue del borde de la mesa oitarian, ni que toque superficies calientes.
  • No utilise el aparato para otro uso que no sea el previsto. Este aparato no está Diseñado y nunca debe usarse como un calentador.
  • Para evaporar que la parrilla se salpique o caiga al agua, no utilise la parrilla a menos de 3 metros de una piscina, estanque u另一边 mesa de agua.
  • Mantenga la parrilla y el controlador来电lico secs y protegidos de la lluvia en todo momento.
  • Mantenga los enchufes electricos alejados del sueño y secos.
  • No utilise agua u autre liquido en aerosol para limiar el producto sin antes desenchufar el controlador électrique.

  • No use ni almacene gasoline, queroseno u otros liquidos inflamables a menos de 7 metros de esta parrilla cuando esté en uso. Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales que pueda quemarse.

  • Noquia el aparato cuando está en uso.
  • Al cocinar, el aparato debe está sobre una superficie nivelada y estable en un area libre de materiales combustibles.
  • El uso de alcohol, medicamentos recetados o sin receta pueda afectar la capacité del consumidor para ensamblar correctamente u operar el aparato de manière segura.
  • Nosumerja el aparato en agua para limparlo.

Para su seguridad, si debe usar un cable de extension:

  • Utilice únicamente un cable de tipo exterior clasificado para 13 amperios o más.
  • Utilice el cable de extension de la longitud más corta requerida. No conecte 2 o más cables de extension+juntos.
  • Mantenga las conexiones secas y fuera del sueño.
  • No permittedue el cable cuelgue sobre el borde de un encimeroondecoulda causar se jalado por niños o causar tropiezos accidentales.

Este producto no debe desecharse junto con los residuos domesticos. Este producto debe desecharse en un lugar autorizzato para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Al recolectar y recicular desechos,可以更好 ahorrar recursos naturales y se asegura de que el producto se elimine de manière saluteable y respetuosa con el medio ambiente.

CHAR BROIL CRUISE - 468921224 - 468922224 - Para su seguridad, si debe usar un cable de extension: - 1

Almacenamento de su aparato

  • Limpie las parrillas de coccción.
    Guardela en un lugar seco.
  • Cuando el cilindro de gas está conectado al aparato, guardelo al aire libre en un espacio bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
    Cubra el aparato si lo guarda al aire libre.
  • Guarde el aparato en interiores SOLO si el cilindro de gas está apagado y desconectado, retirado del aparato y almacenado al aire libre. Al retiring el aparato del lugar de almacenimiento, verifique que no haya obstrucciones en el quemador.

Para una configuración sencilla, visite nthuestro situoweb y navegue hasta la pagina del producto Evolve Gas. Encontrará una Guia de inicio rápido en su idioma nativo para ayudarlo a operar el controlador.

INFORMACION TECNICA

INFORMATION TECNICA CHAR-BROIL, LLC
Nombre del aparatoBarbacoa a gas/parrilla a gas
Entrada de calor nominal total8,44 kw (614 g/h)7,62 kw (554 g/h)
Categoría de gasI3+(28-30/37)I3B/P(30)I3B/P(50)
N.° de modelo468921224468922224
Tipo de gasButanoPropanoButano, propano o sus mezclasButano, propano o sus mezclas
Presion del gas28-30 mbar37 mbar30 mbar50 mbar
Tamaño del inyctor (diámetro mm)Parilla: 0,72 x 4 piezasParilla: 0,72 x 4 piezasParilla: 0,58 x 4 piezas
Tamaño del inyctor del quemador lateral (diámetro mm)Parilla: N/AParilla: N/AParilla: N/A
Característica nosales electricas220-240 V, 50 Hz, 5 W
Países de destinoGB, FR, BE, ES, IT, PT, CZ, SK, CH, CY, GR, IE, LT, LU, LV, TR, SIDK, NO, NL, SE, FI, IS, CZ, IT, SK, BG, CY, EE, HR, HU, LT, LU, LV, MT, RO, SI, BE, GB, FRAT, CH, DE, LU, SK

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaCausa possiblePrevencion/Solucion
La parrilla no alcanza la temperaturePunto de ajuste转型发展Compruebe si se ha reducido el punto de ajuste.
Tapa dejada abierta o se abre con FrequenciaDejar la tapa de la barbacoa abierta prolongará el proceso de calentimiento y pueda provocar que los sensores de temperatura no lean la temperature correcta. Mantenga la tapa cerrada cuando cocina.
Defecto del sensor de temperatureSi la temperature no augmente, verifie las conexiones de los cables: · Apague y desenhufe la parrilla. · Retire el panel de control y asegürese de que todos los cables estén firmamente connectados. Vuelva a ensambar el panel de control y evalúée la sonda de temperatura con el本身就是 método. · Si la temperature aun no augmente, es posible que sea necessario reemplazar el sensor de temperature. · Llamé al servicios de atencion al cliente para Obtenerersive.
La temperature de la sonda de alimentos no aparece en la pantalla o muestra un valor irrazonableNo está Completely asentado/enchufadoEmpujé el enchufde la sonda hasta el fondo en el conductor de la sonda.
Sonda de alimentos dañadaConecte la sonda a otro conductor para sonda y observe la lecture. Si no aparece ninguna indicación o se mystra un valor irrationale, reemplace la sonda para alimentos. Si la visualización de la temperature ahora está activa y en un valorreasonable, intente con el conductor original una vez más. Si la pantalla sigojo做不到 un error, es posible que sea necessario reemplazar el conductor de la sonda. · Llamé al service de atencion al cliente para Obtenerersive.
Contaminacion en el conductor de la sonda de alimentosInspeccion las tomas de la sonda de alimentos que no informan una temperature con una linterna para encontrar residuos. Si hay residuos, asegürese de que la parrilla está apagada y luigo retirelos con cuidado. Verifie que el conductor de la sonda para alimentos está limpio y seco. Inserte la sonda para alimentos en un conductor adyacente para inspeccionar la lecture. Si no se muebra la temperature en el controlador para ninguno de los enchufes, entones la sonda para alimentos está dañada.
La sonda de alimentos no está corRECTamente insertada en los alimentos.La punta de la sonda debe insertarse en la parte más gruesa del alimento que se está midiendo. La sonda de alimentos no debe estar en contacto directo con ningún hueso, ya que el contacto directo impedirá una lecture precisa. La sonda para alimentos no debe estar en contacto con las parrillas para cocinar.
El producto no se conecta a BluetoothEl producto está demasiado lejos del téléphone.Complete el proceso de emparejamiento con el dispositivo a menos de 1,5 m (5 pies) del téléphone.
Bluetooth del téléphone apagado o en modo aviónEn la configuracion de su dispositivo móvil, asegürese de que Bluetooth está activado y que el modo avión está desactivado. 1. Para dispositivos Android, asegürese de que los servicios de ubicacion esténactivados y que la aplicaciononga permiso para utiliserlos. Este permittedutilizar Bluetooth en la aplicacion. 2. Para dispositivos iPhone, verifie que el Bluetooth está habilidades para la aplicacion en la configuracion del sistemas operativo.
El producto ya está emparejado conOTHERTELLOFON.Utilice el dispositivo móvil original emparejado con el producto o restablezca las conexiones de la parrilla. Si restablece la conexión de la parrilla, primero elimine el producto de la configuracion de Bluetooth del dispositivo móvil. Alternativamente,apague el bluetooth en el dispositivo móvil anterior吲enta realiza el procesode emparejamiento. · Para restablecer la conexión de la parrilla, presione y mantenga presionada la perilla de control durante 10 segundos. Sonar un pittedo indicando que el restablecimiento se ha completado. Ahora realice el procesode emparejamiento de Bluetooth en el dispositivo.
El producto ya está emparejado con el myselfoTELLOFON.Apague el producto y cierra la aplicacion. Vuelva a encender el producto y vuelva a partir la aplicacion. Si el producto aun no está connectado mediate Bluetooth,elimine el producto de la configuracion del dispositivo Bluetooth del sistemas operativo del téléphone cellular. En la parrilla, mantenga presionada la perilla de control hasta que emita un pittedo para boring la configuracion de Bluetooth de la parrilla y reinicia el procesode emparejamiento.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
ProblemaCausa possiblePrevencion/Solucion
El producto no se conecta a wifiContraseña incorrecta del enrutadorVerifie la contraseña e intente nuevomente el proceso de conexión wifi.
Sin internetVerifie el acceso a Internet en otros dispositivos. Sithersdispositivitos停留Internet: - Desenchufe la parrilla durante 30 segundos y vuela a enchufarla. Verifie la conexión. - Desenchufe el enrutador durante 30 segundos y vuela a enchufarlo. Verifie la conexión. Vuela a realizar la configuración de wifi en la aplicación; si la red wifi no aparece en la lista de escaneo, es posible que el producto esté demasiado lejos del enrutador.
El enrutador está demasiado lejos de la parrillaVuela a realizar la configuración de wifi en la aplicación; si la red wifi no aparece en la lista de escaneo, es posible que el producto esté demasiado lejos del enrutador. Con un dispositivo móvil en el airedoonde se enquirytra la parrilla, verifie que haya acceso a internet.
Obstáculos entre el enrutador y la parrillaColoque la parrilla de manera que se minimice la calidad de paredes y objetos entre la parrilla y el enrutador.
Sin wifi de 2,4 GHzLa parrilla solo admite redes wifi de 2,4G. Se requiere un enrutador alternatively.
Falla del controlador •NoLTEa energia a la consola de control. •La parrilla arranca bien pero la pantalla de control se queda en blanco, la parrilla deja deFuncionar.Launidad no está enchufada.Verifie para asegurarse de que el cable esté enchufado correctamente en el tomacorriente. Enchufe en el tomacorriente y vuela a evaluar.
El fusible del circuito de alimentación se ha disparado.Verifie si se ha disparado el tomacorriente o disyuntor GFCI (RCBO/RCD) y restablezca el circuito.
•Mal funciona el parrilla o falla del cable de alimentación. •Mal funciona el control del controlador (PCB).Desenchufe la parrilla de la corriente. Retireel panel of control y asegüresede que todos los cables no estén dañados y esténfirmamente connectados,especiallymente el cable de alimentación. Si los cables están dañados, reemplacellos componentes apropriados y vuela a evaluarlos. Si los cables no están dañados y las conexiones están confirmadas, comuniquese con el service de atencion alcliente para Obtener másapia.
Problemas con GFCI (RCBO/RCD) •NoLTEa energia a la consola de control. •La parrilla arranca bien pero la pantalla de control se queda en blanco, la parrilla deja deFuncionar. •El botón de reinicio GFCI salute en el tomacorriente.•Salida GFCI defectuosa. •Salida de humedad en el interior. •El tomacorriente no está en un circuito dedicado. •Problemas con los interruptores automaticos.Desenchufe todo del tomacorriente. Presione el botón de reinicio en la salida y asegüresde que el botón de prueba regrese a la posición normal. Enchufe y encienda la parrilla durante unos 10minutos,observe si se dispara el GFCI. Si el GFCI se disparó durante el periodo de 10minutos,verifie el consumo de amperios del GFCI (comendamos usea un GFCI de 13 amperios). Si se está utilizing un GFCI de 13 amperios y aun se produce un disparo,ese possible que se requiera un electricista. Si el GFCI no se disparó durante el periodo de 10minutos, y si estáutilizando un segundo aparato en el mismomacorriente, vuela a enchufar y encienda elsegundo aparato original. Si el GFCI se dispara con el secondo electrodomésico encendido,puce haber un problema con elSEGundo electrodomésico. Enchufe un aparato diferente en el mismomacorriente y enciéndalo. Si se produce un disparo con el aparato diferente, es posible que se requiera unelectricista. Desenchufe todo del tomacorriente.

VIGTIGESIKKERHEDSOPLYSNINGER

SIKKERHEDSSYMBOLER

LESALLEINSTRUKSJONENE

jDesconecte el tanque bajo de esta comprobacion!

Desluge a botija(beforea verificacao!

jDesconecte el tanque bajo de esta comprobacion!

Desluge a botija(beforea verificacao!

Declaración de garantía premilar de Char-Broil

Char-Broil Europe GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O - 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estara libre de defectos en material y mano de obr a partir de la fecha de compra como sigue:

Barbacoas
Quemador10 años
Parrillas de coccción/Emisores3 años
Todas lasREMAs piezas (mínimo EURO)2 años

Char-Broil o el vendedor del producto podría requireir de una prueba razonable de LA FECHA DE COMPRA. POR LO TANTO, USTED DEBE GUARDAR EL RECIBO DE VENTA O FACTURA.

La presente Garantía incluye el derecho de reparación o reemplazo del producto o piezas del producto que resultasen defectuosas bajo un uso y servicios normales. Antes de devolver las piezas, deben comunicarse inmediamente con Char-Broil realizando la información de contacto en nuestro situ web. En caso de defecto, Char-Broil elegará reemplazar o reparar el producto o dichas piezas sin costo algoño. Char-Broil devolverá el producto o piezas del producto al comprador, bajo la modalidad de flete o porte prepagado. Si elige que Char-Broil revise el producto o estas piezas defectuosas del producto y esta reparación no es adecuada, usted tiene derecho, en virtud de sus derechos estatutarios, a reducir el precio de compra o a rescindir el contracto y recibir un reembolso.

Esta Garantía no cubre fallas o dificultades de funciona por accidente, abuso, mal uso, alteración, aplicación indefinida, vandalismo, instalación inadeuda, mantenimiento o reparación indebtedo, o realización del mantenimiento normal y de rutina, lo que incluye pero no se limita a daños causados por insectos dentro de los tubos del quemador, como se establiece en este manual del propietario. Algunas exceptiones podrjan aplicar, pángase en contacto con Char-Broil o con el vendedor en caso de tener dudas sobre si esta garantía se aplica a su caso spécifique o no.

El deterioro o daños debio a conditiones climaticas extremas tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados, la decoloracion debo a la exposicion a productos quimicos ya sea directamente o en la atmosafera, no estan cubiertos por esta Garantia y normalmente no estan cubiertos por susarethchos estatutarios.

Char-Broil no es responsable por nigua perdida imprevisible (es decide, perdida o daño que ni ugsted ni Char-Broil o el vendedor pudiese haber contemplado en el momento de la compra), o cualquier dano causado por ugsted, salvo la responsabilidad de Char-Broil por fraude, muerte o daños personales causados por su negligencia.

Char-Broil no autoriza a网通una persona oEmpresa a asumirrial quro obligation or responsabilitad con respec to laventa,instalacion,uso,retiro,devolucionoreemplazo de sus equipments;y tinguna de esas declaraciones son vinculantes para Char-Broil.

Europa.

Esta garantia no afecta ninguno de sus direchos estatutarios bajo las leyes del consumidor aplicables de su País residente.

Para el service de garantía,pongase en contacto con Char-Broil en consumersupport@charbroil.eu

Garantierklæring

Char-Broil Europe GmbH of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O - 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garanter koberen af dette Char-Broil produit er.uden materielle uller fabrikationsfejl som anvist:

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHAR BROIL

Modelo : CRUISE - 468921224 - 468922224

Categoría : Parilla