NATERIAL NORI 2 - Toldo

NORI 2 - Toldo NATERIAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NORI 2 NATERIAL en formato PDF.

📄 118 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice NATERIAL NORI 2 - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoStore exterior
UsoProtección solar
InstalaciónMontaje en pared
Material de la estructuraAluminio o acero (no especificado)
Tipo de telaNo especificado
Tamaños disponiblesVarias medidas (ej. 2.95x2, 3.95x3, 4.95x3 m)
Garantía5 años
Accesorios incluidosSoportes de fijación
Tipo de mandoManual o motorizado (no especificado)
MantenimientoManual incluido
MontajeRequiere ensamblaje
Códigos EANVarias referencias disponibles
UsoExterior
Resistencia a la intemperieAdecuado
PesoNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre NORI 2 NATERIAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Toldo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NORI 2 - NATERIAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NORI 2 de la marca NATERIAL.

MANUAL DE USUARIO NORI 2 NATERIAL

15 Instruetiones de Montaje, Utilización y Mantenimiento

Para registrar cualquier rísgo de vuelo, este mueble /objet debe estar firmamente fjado al techo. Un montaje inadequado pueda causar la caía del mueble u objetoyo y que se produzcan daños corporales. En caso de duda en relacion a la instalación, presunte a un vendedor especializzato o recurar a un profesional.

  • Utilice tornillos, arandelas y tacosADEUADOS para el material de la pared. El producto no incluye la tornii lería ni los tacos de sujeción. Para saber cuales son los elementos de fijación más adeuCADOS para su pared, pregunte a un vendedor especializzato.

IT/ATTENZIONE:

iATENCION! LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER INSTALLACION Y UTILIZATION DE Este PRODUCTO.

jATENCION! Es obligatorioo seguir estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas. Conservare estas instrucciones.

NATERIAL NORI 2 - IT/ATTENZIONE: - 1

Antes de partir el:toldoDebe asegurarde que las fijaciones y loselementos de seguidad se han instalado correctamente.

Siempre debe cerrar el todo cuando sople el viento, durante un chaparrón y cuando no lo use.

No Respectar estas instrucciones podra provoc daños materiales yestructurales.

Los brazos del toddo se tensan y, en caso de aperture brusca, poder colocar lesiones y daños.

ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad. Hay que seguir todas las instrucciones:puesto que una instalacion incorrectauede producir graves daños. Respete las instruccionesde sécuritéparaactivar un usoincorrecto!Respecteosidas advertenciasquefiguren sobreel todo.

Conserve este manual de uso para posteriores consultas. Cuando entrega este todo a una tercera persona, tambiénDebeentarle este manual de instrucciones. Utilice este todo solamente para la funciona del uso previsto.

Se declina toda responsabilitad en caso de daño relacionado con un uso Incorrecto o con un incumplimiento de las instrucciones.

Las partes moviles peligrosas no protegidas del motor deben instalarse a una alta superior a 2,5 m del sueo o de cualquier(othero nivel desde el que se pueda acceder a ellas.

No deje que los niños juguen con los mandos fijos. Mantenga los mandos fuera del alcance de los niños;

Examine con Frequencia la instalacion para detectar desequilibrios y signos de desgaste o de daños en los cables y en los muelles.

No utilise este producto si es necessario repararlo o ajustarlo; tome todas las precauciones necessarias al utiliser el dispositivo de control manual, ya que una persiana abierta pueda cerrarse rápidamente en caso de tener muelles debilitados o rotos. No utilise el motor para operaciones de aperture/cierre más alla del número de ciclos previsto (3 000 veces).

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios技术和 para personalrial significado para evitar qualquierpeligro.

Instale el elemento de mando de在哪quier pulsador manual a una alta inferior a 1,8 m.

ADVERTENCIA: el motor debe estar desconnectado de la fuente de alimentacion durante la limpieza, elostenimiento y la sustitución de piezas.

Este aparato no pueda ser utilisé por personas (incluidos los niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentalaes son reduidas ni por aquellas con falta de experiencia y de conocimientos excepto si se han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones con disrespect a la realizacion del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. los niños deben ser supervisados para asegurarde que no jugan con el aparato ni con el mando a distancia.

ADVERTENCIA:

Instrucciones de seguridad importantes. Siga todas las instrucciones;puesto que una instalacion defectuosa pueda causar graves daños.

Debe mantenerse una distancia horizontal de, al menos, 0,4 m entre la parte actionada completeness desenrollada y cualquier objecto permanente.

Antes de instalar el aparato, retire el cable innecasar y desactiverialquier equipo que no sea必需ario para el functionamento del aparato.

El elemento de actionamento de un interruptor de reinicio debe colocarse a la vista de la parte actionada, pero lejos de las partes mviles. Debe instalarse a una alta minima de 1,5 m y no debe ser accesible al publico.

2. MONTAJE

Mantenga una distancia horizontal de al menos 0,4 m entre la parte motorizada desplegada y cadaquier instalacion permanente/fija.

La instalación debe ser realizada en conformidad con la normativa del País. En caso de dudas, póngase en contacto con un electricistariallicado.

Cuando esté lista para(desbalar y ensambar el todo,asegúrese de que dispone de todas las herramentas adaptadas,de suficientes personas (se aconseja ser 3 personas) y espacio y de disponible de un lugar limpio y seco para procer de la instalacion.

Corte la corriente antes de la instalación y de la connexion del cable electrico.

Antes de proceder a la instalacion del producto, retire los cordones innecasarios.

A continuación, desconnecte todos los equipos norequireidos para el funciona. Seleeccionar un lugar seguro

No lo instale nunca en zonas altas y expuestos al viento puesto que el todo podra caer y herir a personas.

El lugar de fjación de su automatismo: este lugar debe permitir al automatismo captar las señales para garantizar un máximo de sensibilitidad del mando.

No utilise el到现在 en lugarares sometimes a vibraciones o impulsos.

En caso de una caja: la tarjeta electrónica debe estar en vertical y a cubierto de las inclemencias meteorológicas.

Personas no profesionales peuvent realizar la instalación, a condición de que se sigan correctamente las instrucciones. En caso de problema durante el ensamblado del todo, llame a una personaequalida para que le fácilte asistencia技术水平a.

Utilice correctamente todos los tornillos y tuercas durante la instalacion bajo que si el todo no está firmamente ensamblado pueda ser muy peligioso.

Tenga cuidado con sus dedos durante la instalación.

3. SEGURIDADE ELECTRICA

ATENCION: La instalacion debe ser realizada en conformidad con la normativa del Pais. Para garantizar su seguridad, antes de cualquier operation de instalacion y de connexion, aseguressede que la corriente está cortada.

Antes de conectar el todlo a una fuente de alimentacion, compruebe que la tension de esta fuente de alimentacion y la tension nominal se corresponden con las especificaciones de alimentacion que figuran en la placal de datos技术和 del estor. Se debe prever un medio de desconexion en las canalizaciones fijas en conformidad con las normas de instalacion.

jRiesgo de electrocución! No intente reparar el todo usted mesmo. En caso de funciona incorrecto, las reparaciones solamente deben ser realizadas por personalrial significado.

El cable de alimentación de esta motorización solamente puede ser sustituido por el mismo tipo de cable que el proportionsióndo por el fabricante de dicha motorización.

Si el cable de alimentación está dañado, para evitar cualquier peligro, no encargue su sustitución más que al fabricante, a su servicios de reparación o a personal que posea una calidad equivalente.

Antes de该如何 revision o mantenimiento de los componentes electricos, el todo exterior debe

desconectarse de la alimentacion elctrica de manera segura y fiable.

4. UTILIZACION

Carga maxima para la parte no retráctil: 800 Pa.

El elemento de control de un interruptor de reinicio automatico debe colocarse a la vista de la parte móvil, pero lejos de las partesVRTiles. Debe instalarse a una alta minima de 1,5 m y no debe ser accesible al publico.

;No realiceacularmodificacionaltoldo!

No abra nunca la caja electrónica (anula la garantía).

No utilise nunca accesorios no recommendados por el fabricante. Estos podrian, en efecto, crear riesgos para el usuario y-ddar el todo. Utilice solamente piezas y accesorios originales.

No@cuelgue nada de la estructura ni de los brazos desplegables del todo. Podria caer y provocar daños materiales o corporales.

No utilise el todo en caso de conditiones climáticas adversas. Cuando la velocidad del viento sea superior a un viento de类产品 2 (>38 km/h), enrolle el todo.

No实用性 el到现在 los días de lluvia.

No utilise el todo en lugares expuestos a altas temperatas como paredes cercanas a hornos.

El uso en conditiones con presencia de hielo能把 dar al todo.

Asegürese de estar suficiente espado alrededor del todo al enrollarlo o disenrollarlo. No instale la barbacoa bajo del todo y no encienda el fuego en su proximidad. Compruebe el todo una vez cada 3 meSES para asegurarse de que todas las fijaciones estan firmes y de que el todo no presenta ningún daño.

Inspeccione periodicamente el estado de la instalacion, compruebe que no hay desequilibrios y que los cables y los muelles no presentan ningún signo de desgaste ni daños. No utilise este todlo si necesita una reparacion o un ajuste.

jNo utilise nunca un aparato dañado! En caso de daño, desconnecte el todo de la alimentación electrónica (interruptor o fusible) y pángase en contacto con su distribuidor. No utilise este todo si necesita una reparación o un ajuste, sin la Opinion de un technician. Tenga cuidado al desplegar el todo externo, pueda caer rápidamente si el muelle está debilitado o dañado.

Vigile la persiana en movimiento y aleje las personas hasta que la persiana está Completely cerrada.

Noemploi en aperture/cierre el motor más alla del número de ciclos asignados (3000 vezes).

Noonga a funciona el estor durante operaciones de mantenimiento que se realizan en proximidad, como la limpieza de lasVentanas.

Desconecte el todo de la alimentacion electrica durante una limpieza domestica como la limpieza de ventanas cercanas.

NATERIAL NORI 2 - UTILIZACION - 1

NATERIAL NORI 2 - UTILIZACION - 2

NATERIAL NORI 2 - UTILIZACION - 3

5. PROTECCION DE LOS NINOS

No deje que los niños juguen con los dispositivos de mando fjos. Los mandos deben mantenerse cuando del alcance de los niños.

Este aparato puede ser utilisé por personas (incluidos los niños)@cuyas capacidades

físicas, sensoriales o mentalaes son reduidas o por personas sin experiencia o conocimientos, si se han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previas con disrespect a la utilizacion aparato en conditiones de seguridad y si han sentido los riesgos que implica.

Vigile a los niños para asegurar de que no jugan con el todo ni con el mando.

6. PILAS SI HAY MAN DO

No ingiera la pila, peligro de quemaduras químicas.

El mando a distancia proportionado con este producto contiene una pila de botón. En caso de ingestión de la pila de botón, esta puede provocar graves quemaduras internas en solamente 2 horas yuede causar la muerte.

Mantenga las pilas新品 y usadas fuera del alcance de los niños.

Si el compartmento de pilas no cierra correctamente,cede de utiliser el producto y mantengalo,. fuera del alcance de los niños.

Si sospecha que las pilas han PODido ser ingeridas o introducidas en una parte del cuerpo, consulte inmediamente a un medico.

jPeligro de explosion! NO incinerar, cortocircuito, desensambar, recargar ni intentar reactivar NUNCA las pilas.

No exponga las pilas a temperatas extremas. No deje el mando a distancia encima de un radiador. Las fugas de acido de pilas能把 causardafios.

Sustituya las pilas gastadas solamente por pilas del mesmo tipo.

jAtencion! jPeligro de explosion! No introduzca nunca las pilas en el sentido contrario.

En caso de fuga, retfrelas del compartmento de pilas conaida de un pafo.

Elimine sus pilas en conformidad con la normativa en vigor. En caso de fuga acida de la pila, eviterialquier tipo de contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Aclare inmediamente las zonas afectadas afterwards de ha ber entrada en contacto con el acido y lave con abundante agua. Consulte a un medico.

Tragar pilas sue ser fatal. Mantenga las pilas fuera del alcance de los nifios y de los animales de compafifa.

En caso de ingestion de una pila, consulte inmediamente a un medico.

Retire las pilas gastadas del mando a distancia. Retire las pilas del mando a distancia cuando no lo vaya a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.

ProtectionTERMICA:

El motor se pone en proteccion terymica.afteres de 2 subidas y de 2 bajadas suscesivas.

NATERIAL NORI 2 - PILAS SI HAY MAN DO - 1

X1 Carga de pila

Protection semiclassical: El motor se pone en proteccion semiclassical afterwards de 2 subidas y de 2 bajadas suscesivas.

En conformidad con las normas: 2014/53/EU-2014/30/EU-2014/35/EU-2006/42/EC

NATERIAL NORI 2 - X1 Carga de pila - 1

7. AJUSTE AL CAMBIAR EL MANDO A DISTANCIA

Paso 1: Prepara una interfaz de alimentacion de 230V , antes corte la alimentacion. A continuacion, connecte los cables electricos marron y azul del motor a la interfaz de alimentacion (o con el cable electrico del motor enchufado a un panel de alimentacion pero antes hay queURTar la alimentacion).

Paso 2: Saque el controlador y coloque la bateria en su lugar, se encenderá la luz del inductor. Si no está en su situó, el testigo del inductor no se encenderá. No esnecessaryponerla tapa de la batería antes de codificar.

Paso 3: Sitúe la oreja cerca de lackea del motor ypong el aparato bajo tensión en un ambiente tranquililo (antes deponer el aparato bajo tensióndebe estar apagado durante más de 10segundos),lucko, al mismo tiempo, oira un sonido «Di»claro pero débil y corto. Esto significa que funciona bien. Si no escucha ese sonido,deferá comprobar que el cable está enchufado o conectado a la alimentación.

Paso 4:1. Primero, localice el botón «P2» en la rendija de la bateria 2. Sitúe la oreja cerca de lackeza del motor en un ambiente tranquilío y a continuación pulse sobre el botón «P2» 2 veces seguidas. Al mismo tiempo, oirá un sonido «Di-Di»,klequeño y más corto.

Paso 5: Después del sonido «Di-Di», pulse sobre el botón «Open» durante 3segundo, a continuación, suéltelo y oirá suscesivos sonidos cortos de «Di-Di---» al mesmo tiempo, cuando presion el botón «open». Esto significa que la codificacion del motor funciona.

Paso 6:1. Compruebe si el motor funciona. 2. Si el motor está en funciona bajo, pulse sobre el botón «close» (cerrar) durante 3 horas. Si el motor gira en el sentido contrario, como alAbrir con el botón «open» (Abrir),esto significa que el motor pueda funciona normalmente. (Si el motor no gira, sera necessarioaabrear su limite. (Véase el método de ajuste del limite del motor)).

8. ADVERTENCIA

Atencion: Termine bien el programa de ajuste para todos los componentes electricos para no requiresar ajustar el motor de nuevo.

El usuarioouldajustarlosinterruptoresde fin de carrera parauna direccional vez, no debenajustarselosdosalmeso tiempo.

No fuece los botones, utilise su mando a distancia para comprobar los interruptores de fin de carrera acontecido una rotación de medio ciclo al mesmo tiempo hasta alcantar el ajuste deseado.

ADVERTENCIA

  • Las pilas deben ser sustituidas e instaladas por unadulto.
  • Retire las pilas gastadas de este producto.
  • No exponga las pilas al fuego, por riego de fugas o de Explosiones.
  • No cortocircuite los bornes de una pila.
  • No mezcle pilas cuales y pilas viejas.
  • No utilise acumuladores (pilas recargables) en este producto.
  • No recargue las pilas que no son recargables.
  • Utilice solamente el tipo de pilas acontejado.
  • Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
  • Deposite las pilas usadas en los recipientes de recogida previstos paraarlo.

  • ADVERTENCIA: corte la alimentacion durante los trabajo de limpieza, deostenimiento y de sustitución de piezas.

Mantenimiento

Asegürese de que el todo estáfirmamente fjado antes de proceder a la limpieza.

  • Limpie las superficies metálicas del todo contips de un paño ligeramente humedecido.
  • Limpie el mando a distancia y los soportes de la pared conridge de un paño ligeramente humedecido.
  • Cuando el tampo está sido suado o cuando no vaya a utiliser durante un很长 periodo, limpie el tejido realizando un paño suave y seco para restregar la suciedad.
  • No utilise products de limpieza abrasivos como produits químicos, benceno o alcohol.
  • No retraiga el todlo cuando está mozado.
  • Deje secar al aire libre el tejido cuando está mozado
  • Corte la alimentación electrica cuando no vaya a utiliser este:toldo durante un长大o periodo de tiempo.

9. DATOS TECNICOS

Alimentación electrica:230V ~50Hz, 0.86A
Potencia nominal:198W
Velocidad de rotación:15/min
Torque:40Nm
Número de ciclos estimado:2
Clase de protección:IPX4
Modelo del motor:Dooya DM45RM-40/15
Modelo del mando a distancia:DC1600
Potencia de emisión FR (Frecuencia de recepción) maxima:-7.71dBm
Frecuencia de emisión (MHz):433.88MHz
Clase de protección electrica:Clase 1
Nivel de presión acústica emitido<70 db(A)
AW3 RM 2.95x2Lona acrónica 2780mmx2200mm
AW3 RM 3.95x3Lona acrónica 3780mmx3200mm
AW3 RM 4.95x3Lona acrónica 4780mmx3200mm

Este produit incluye el significo de clasificacion y recogida por分开ar de aparatos electricos y electronicos de desecho (RAEE). Este significa que durante el procesamento y desmantelamento de tal producto, se debeFULir con los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/UE para reducir el impacto negativo que pueda tener en el medioambiente. Para más informacion, pongase en contacto con sus autoridades

locales o regionales. Los productos electrónicos que no han sido desechados y recogidos por分开ado podrán ser peligrosos para el medioambiente y la salute humana debido a la presencia de sustancias nocivas.

NATERIAL NORI 2 - DATOS TECNICOS - 1

ATENÇÃO! QUEIRA LER ESTE MANUAL DE INSTRUCTIONS ANTÉS DE QUALQUER INSTALLação E UTILIZATION DÉSTE PRODUTO.

Objeto de la declaración|Przedmiot deklaraciç|Teóxos tns δλωσηs|Obiectul declaratiei

Tipologia di prodotto|Rodzaj produit|Turoc |Pioiovro|Tip produs|

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NATERIAL

Modelo : NORI 2

Categoría : Toldo