NATERIAL NORI 2 LED - Toldo

NORI 2 LED - Toldo NATERIAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NORI 2 LED NATERIAL en formato PDF.

📄 122 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice NATERIAL NORI 2 LED - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoStore exterior
ModeloNo especificado
Garantía5 años
Material de la telaNo especificado
Tipo de fijaciónDe pared
DimensionesNo especificadas
Color de la telaGris
Tipo de manejoNo especificado
Protección contra la intemperie
Accesorios incluidosNo especificado
UsoExterior
MantenimientoManual de montaje y mantenimiento incluido
Código EANVarios códigos disponibles
InstalaciónFácil, con guía
Tipo de telaNo especificado

Preguntas de los usuarios sobre NORI 2 LED NATERIAL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Toldo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NORI 2 LED - NATERIAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NORI 2 LED de la marca NATERIAL.

MANUAL DE USUARIO NORI 2 LED NATERIAL

33 Instruetiones de Montaje, Utilización y Mantenimiento

Para evaporar cualquier riesgo de vuelco, este mueble / objeto debe estar firmamente fjado al techo. Un montaje inadequado pueda causar la caía del mueble u objerto y que se produzcan daños corporales. En caso de duda en relacion a la instalación, pregunte a un vendedor especializzato o recurar a un professionnel.

  • Utilice tornillos, arandelas y tacos adecuados para el material de la pared. El producto no incluye la tornii lería ni los+tacos de sujección. Para saber cuales son loselementos de fijación más adecuados para supared, pregunte a un vendedor especializzato.

IT/ATTENZIONE:

iATENCION! LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER INSTALLACION Y UTILIZATION DE Este PRODUCTO.

jATENCION!: Es obligatorioo seguir estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas. Conservare estas instrucciones.

NATERIAL NORI 2 LED - iATENCION! LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CUALQUIER INSTALLACION Y UTILIZATION DE Este PRODUCTO. - 1

Antes de partir el:toldoDebe asegurarde que las fijaciones y loselementos de seguidad se han instalado correctamente.

Siempre debe cerrar el todo cuando sople el viento, durante un chaparrón y cuando no lo use.

No Respectar estas instrucciones podra provoc daños materiales yestructurales.

Los brazos del toddo se tensan y, en caso de aperture brusca, poder千元 provocar lesiones y daños.

No intente nunca desmontar ni reparar usted本身就是 todo. Llamé a un的技术icoequalificado.

Las partes moviles desprotegidas peligrosas de la unidad deben instalarse a más de 2,5 m por encima del piso u otro;nivel que pueda proportionscarle acceso.

Inspeccione periodicamente el estado de la instalacion, compruebe que no hay

desequilibrios y que los cables y los muelles no presentan ningún signo de desgaste ni daños. No utilise este todlo si necesita una reparación o un ajuste.

Convieneayar precauciones al utilizar el dispositivo de reparación manual para que una persiana abierta pueda caer rápidamente a causa de muelles debilitados o rotos.

Noemployer en aperture/cierre el motor más alla del número de ciclos asignados (3000 vezes).

Desconecte el todo de la alimentacion eletrica durante una limpieza domestica como la limpieza de ventanas cercanas.

No deje que los niños juguen con los dispositivos de mando figos. Los mandos deben mantenerse cuando del alcance de los niños.

Este aparato puede ser utilisé por personas (incluidos los niños)@cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes son reduidas o por personas sin experiencia o conocimientos, si se han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previa con怀着 a la utilizesacion aparato en conditions de seguridad y si han entendido lo riesgos que implica.

Vigile a los niños para asegurar de que no jugan con el todo ni con el mando a distancia.

ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad. Hay que seguir todas las instrucciones:puesto que una instalacion incorrectauede producir graves daños.

Mantenga una distancia horizontal de al menos 0,4 m entre la parte motorizada desplegada yequalquier instalacion permanente/fija.

Antes de proceder a la instalacion del producto, retire los cordones innecarios. A continuacion, desconnecte todos los equipos norequireidos para el funciona.

Selecciónar un lugar seguro

Si el cable de alimentación está dañado, para evitar cualquier peligro, no encargue su sustitución más que al fabricante, a su servicios de reparación o a personal que posea una calidad equivalente.

ADVERTENCIA: corte la alimentacion durante los trabajo de limpieza, deostenimiento y de sustitución de piezas.

Si seenta el producto con un dispositivo manual, las instruciones deben indicar que la manivela deccionamentoDebe estar accesible desde una alta inferior a 1.8 metros.

1. GENERAL

ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de seguridad. Hay que seguir todas las instrucciones;puesto que una instalacion incorrectauede producir graves daños. Respete las instructuccionesde sécuritéparaactivar unusoincorrecto!Respecteoslas advertenciasquefiguren sobreel todo.

Conserve este manual de uso para posteriores consultas. Cuando entrega este todo a una tercera persona, tambiénDebeentarle estemanualdeinstrucciones.Utilice este todo solamente para la referencia del uso previsto.

Se declina toda responsabilidad en caso de daño relacionado con un uso Incorrecto o con un incumplimiento de las instrucciones.

2. MONTAJE

Mantenga una distancia horizontal de al menos 0,4 m entre la parte motorizada desplegada y cadaquier instalacion permanente/fija.

La instalación debe ser realizada en conformidad con la normativa del País. En caso de dudas, póngase en contacto con un electricistarialducido.

Cuando esté lista para(desbalar y ensambar el todo,asegúrese de que dispone de todas las herramente adaptadas,de suficientes personas (se aconseja ser 3 personas) y espacio y

de disponible de un lugar limpio y seco para estar a la instalacion.

Corte la corriente antes de la instalación y de la connexión del cable electrico.

Antes de proceder a la instalacion del producto, retire los cordones innecasarios.

A continuación, desconnecte todos los equipos norequireidos para el funciona.

Selecciónar un lugar seguro

No lo instale nunca en zonas altas y expuestos al viento puesto que el todo podra caer y herir a personas.

El lugar de fiejerón de su automatismo: este lugar debe permitir al automatismo captar las señales para garantizar un máximo de sensibilitidad del mando.

No utilise el到现在 en lugarares sometidos a vibraciones o impulsos.

En caso de una caja: la tarjeta electrónica debe estar en vertical y a cubierto de las inclemencias meteorológicas.

Personas no profesionales pueden realizar la instalación, a condición de que se sigan correctamente las instrucciones. En caso de problema durante el ensamblado del todo, llame a una personaequalificada para que le fácilte asistencia技术水平a.

Utilice correctamente todos los tornillos y tuercas durante la instalacion bajo que si el todo no está firmamente ensamblado pueda ser muy peligioso.

Tenga cuidado con sus dedos durante la instalación.

3. SEGURIDADE ELECTRICA

ATENCION: La instalacion debe ser realizada en conformidad con la normativa del Pais. Para garantizar su seguridad, antes de cualquier operation de instalacion y de connexion, asegurese de que la corriente está cortada.

Antes de conectar el到现在 a una fuente de alimentacion, compruebe que la tension de esta fuente de alimentacion y la tension nominal se corresponden con las specifications de alimentacion que figuran en la placac de datos技术和 del estor. Se debe prever un medio de desconexion en las canalizaciones fjas en conformidad con las normas de instalacion.

jRiesgo de electrocución! No intente reparar el todoastedismo. En caso de funciona incorrecto, las reparaciones solamente deben ser realizadas por personalrialificado.

La modificacion de la concepcion o de la configuracion del equipo sin consultar al fabricante o su representante autorizo能把落户 a una situacion peligroda.

El cable de alimentación de esta motorización solamente pueda ser sustituido por el@mismo tipo de cable que el proportionsado por el fabricante de dicha motorización.

Si el cable de alimentación está dañado, para evaporar cualquier peligro, no encargue su sustitución más que al fabricante, a su servicios de reparación o a personal que posea una calidad equivalente.

Antes de cualquier revision o mantenimiento de los componentes electricos, el todo exterior debe desconectarse de la alimentacion electrica de manera segura y fiable.

Este producto contiene fuentes luminosas de energia energética F

Las fuentes luminosas pueden ser sustituidas siguiendo la page de procedimiento 108

4. UTILIZACION

Carga maxima para la parte no retráctil: 800 Pa.

jNo realiceacularmodificacionaltoldo!

No abra nunca la caja electrónica (anula la garantía).

No utilise nunca accesorios no recomendados por el fabricante. Estos podrian, en efecto, crear riesgos para el usuario y dañar el todo. Utilice solamente piezas y accesorios originales.

No*cuelgue nada de la estructura ni de los brazos desplegables del todo. Podría caer y provocar daños materiales o corporales.

No utilise el todo en caso de conditiones climáticas adversas. Cuando la velocidad del viento sea superior a un viento de classe 2 (>38 km/h), enrolle el todo.

No utilise el todo los días de lluvia.

No实用性 el todo en lugares expuestos a altas temperatas como paredes cercanas a hornos.

El uso en conditiones con presencia de hielo pueda darar el todo.

Asegúrese de estar suficiente espado alrededor del todo al enrollarlo o disenrollarlo. No instale la barbacoa bajo del todo y no encienda el fuego en su proximidad. Compruebe el todo una vez cada 3磨损 para asegurarse de que todas las fijaciones están firmes y de que el todo no presenta ningún daño.

Inspeccione periodicamente el estado de la instalacion, compruebe que no hay desequilibrios y que los cables y los muelles no presentan ningún signo de desgaste ni daños. No utilise este todlo si necesita una reparacion o un ajuste.

jNo utilise nunca un aparato dañado! En caso de dano, desconnecte el todo de la alimentación electrica (interruptor o fusible) y póngase en contacto con su distribuidor. No utilise este todo si necesita una reparación o un ajuste, sin la Opinion de un先进技术. Tenga cuidado al desplegar el todo externo, pueda caer rápidamente si el muelle está debilitado o dañado.

Vigile la persiana en movimiento y aleje las personas hasta que la persiana está Completely cerrada.

Tenga cuidado al acontecer el activador manual con el estor exterior de entrada punto que pueda caer rápidamente en caso de muelles debilitados o rotos.

Noemploi en aperture/cierre el motor más allá del número de ciclos asignados (3000 vezes).

Noonga a functionar el estor durante operaciones de mantenimiento que se realizan en proximidad, como la limpieza de lasVentanas.

Desconecte el toldo de la alimentacion electrica durante una limpieza domestica como la limpieza de ventanas cercanas.

NATERIAL NORI 2 LED - UTILIZACION - 1

NATERIAL NORI 2 LED - UTILIZACION - 2

NATERIAL NORI 2 LED - UTILIZACION - 3

5. PROTECCION DE LOS NINOS

Nocede que los niños juegen con los dispositivos de mando fjitos. Los mandos deben mantenerse cuando del alcance de los niños.

Este aparato puede ser utilisé por personas (incluidos los niños)@cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes son reduidas o por personas sin experiencia o conocimientos, si se han podido beneficiar de una vigilancia o de instrucciones previas con Respecto a lautilizacion aparato en conditiones de seguridad y si han entendido los

riesgos que implica.

Vigile a los niños para asegurar de que no jugan con el todo ni con el mando.

6. PILAS SI HAY MAN DO

jPeligro de explosion! NO incinerar, cortocircuito, desensambar, recargar ni intentar reactivar NUNCA las pilas.

No exponga las pilas a temperatas extremas. Nocede el mando a distancia encima de un radiador. Las fugas de acido de pilas coulden causardafios.

Sustituya las pilas gastadas solamente por pilas del mesmo tipo.

jAtencion! jPeligro de explosion! No introduzca nunca las pilas en el sentido contrario.

En caso de fuga, refrelas del compartmento de pilas conaida de un pafo.

Elimine sus pilas en conformidad con la normativa en vigor. En caso de fuga acida de la pila, eviterialquier tipo de contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Aclare inmediamente las zonas afectadas despues de ha ber entrada en contacto con el acido y lave con abundante agua.Consulte a un medico.

Tragar pilas pueda ser fatal. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales de compafifa.

En caso de ingestion de una pila, consulte inmediamente a un medico.

Retire las pilas gastadas del mando a distancia. Retire las pilas del mando a distancia cuando no lo vaya a utiliser durante un长大o perfodo de tiempo.

ProtectionTERMICA:

El motor se pone en proteccion terymica.afteres de 2 subidas y de 2 bajadas suscesivas.

NATERIAL NORI 2 LED - PILAS SI HAY MAN DO - 1

X1 Carga de pila

Protection semiclassical: El motor se pone en proteccion semiclassical afterwards de 2 subidas y de 2 bajadas sucesivas.

En conformidad con las normas: 2014/53/EU-2014/30/EU-2014/35/EU-2006/42/EC

NATERIAL NORI 2 LED - X1 Carga de pila - 1

7. AJUSTE AL CAMBIAR EL MANDO A DISTANCIA

Paso 1: Preparar una interfaz de alimentacion de 230V , antes corte la alimentacion. A continuacion, connecte los cables electricos marron y azul del motor a la interfaz de alimentacion (o con el cable electrico del motor enchufado a un panel de alimentacion pero antes hay queURTAR la alimentacion).

Paso 2: Saque el controlador y Coloque la bateria en su lugar, se encenderá la luz del inductor. Si no está en su situó, el testigo del inductor no se encenderá. No esnecessaryponerla tapa de la bateria antes de codificar.

Paso 3: Sitúe la oreja cerca de lackea del motor y ponga el aparato bajo tensión en un

ambiente tranquililo (antes deponer el aparato bajo tensiondebe estar apagado durante mas de 10 segundos),luego, al mismotiempo,oira un sonido «Di»claro pero debil y corte. Esto significa que funciona bien. Si no escucha ese sonido,deberte comprobar que el cable esta enchufado o connectado a la alimentacion.

Paso 4:1. Primero, localice el botón «P2» en la rendija de la bateria 2. Sitúe la oreja cerca de lackeza del motor en un ambiente tranquilío y a continuación pulse sobre el botón «P2» 2 veces seguidas. Al mesmo tiempo, oirá un sonido «Di-Di»(PC2»pequeño y más corto.

Paso 5: Después del sonido «Di-Di», pulse sobre el botón «Open» durante 3segundo, a continuación, suéltelo y oirá suscesivos sonidos cortos de «Di-Di---» al mesmo tiempo, cuando presion el botón «open». Esto significa que la codificacion del motor funciona.

Paso 6:1. Compruebe si el motor funciona. 2. Si el motor está en funciona bajo, pulse sobre el botón «close» (cerrar) durante 3 seguidos. Si el motor gira en el sentido contrario, como alAbrir con el botón «open» (Abrir),esto significa que el motor pueda funciona normalmente. (Si el motor no gira, sera necessitiesario ajustar su limite. (Vease el método de ajuste del limite delmotor)).

8. ADVERTENCIA

Atencion: Termine bien el programa de ajuste para todos los componentes electricos para no necessitar ajustar el motor de nuevo.

El usuarioouldajustarlosinterruptoresde fin de carrera parauna direccional vez, no debenajustarselosdosalmeso tiempo.

No fuerce los botones, utilise su mando a distancia para comprobar los interruptores de fin de carrera acontender una rotacion de medio ciclo al mesmo tiempo hasta alcanczar el ajuste deseado.

ADVERTENCIA

  • Las pilas deben ser sustituidas e instaladas por unadulto.
  • Retire las pilas gastadas de este producto.
  • No exponga las pilas al fuego, por riego de fugas o de explosiones.
  • No cortocircuite los bornes de una pila.
  • No mezcle pilas cuales y pilas viejas.
  • No实用性 (pilas recargables) en este producto.
  • No recargue las pilas que no son recargables.
  • Utilice solamente el tipo de pilas acontejado.
  • Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.

  • Deposites las pilas usadas en los recipientes de recogida previstos paraarlo.

  • ADVERTENCIA: corte la alimentacion durante los trabajo de limpieza, deostenimiento y de sustitucion de piezas.

Mantenimiento

Asegúrese de que el toddo estáfirmamente fijado antes de proceder a la limpieza.

  • Limpie las superficies metálicas del todo conridge de un paño ligeramente humedecido.
  • Limpie el mando a distancia y los soportes de la pared conridge de un paño ligeramente humedecido.
  • Cuando el toldo está sido o cuando no vaya a utiliserdo durante un长大o periodo, limpie el tejido utilizingando un paño suave y seco para restregar la sociedad.
  • No utilise products de limpieza abrasivos como produits químicos, benceno o alcohol.
  • No retraiga el todo cuando está mojado.
  • Deje secar al aire libre el tejido cuando está mozado
  • Corte la alimentación electrica cuando no vaya a utiliser este todlo durante un长大o periodo de tiempo.

9. GARANTÍA

Lona y estructura 5 años de garantía y motor 3 años de garantía.

10.DATOS TECHNICOS

Alimentación electrica:230V ~50Hz, 0.89A
Potencia nominal:219W
Velocidad de rotación:12/min
Torque:50Nm
Número de ciclos estimado:2
Clase de protección:IPX4
Modelo del motor:Dooya DM45RD-50/12
Modelo del mando a distancia:DC1600A
Potencia de emission FR (Frecuencia de recepcion) maxima :-7.71dBm
Frecuencia de emission (MHz):433.88MHz
Clase de proteccion electrica:Clase 1
Nivel de presión acústica emitido<70 db(A)
AW3 RM 2.95x2Lona acrónica 2780mmx2200mm
AW3 RM 3.95x3Lona acrónica 3780mmx3200mm
AW3 RM 4.95x3Lona acrónica 4780mmx3200mm
Característica LEDIntensidad no variable, luz no directional
Flujo luminoso u|il540 lúmenes
Temperatas de color6500 K
Vida u|il50 000 horas
modo "Funcionamento" en alimentacion PON4,8 W
IRC (Índice de rendimiento de color)80

11. ELIMINACION Y RECICLAJE

NATERIAL NORI 2 LED - ELIMINACION Y RECICLAJE - 1

Este produit incluye el symbolo de clasificacion y recogida por分开ado de aparatos electricos y electrónicos de desecho (RAEE). Este significa que durante el procesamento y desmantelamento de tal producto, se debeFULMIR con los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/UE para reducir el impacto negativo que pueda tener en el medioambiente. Para más informacion, pongase en contacto con

sus autoridades locales o regionales. Los productos electrónicos que no han sido desechados y recogidos por分开ar ser peligrosos para el medioambiente y la salute humana bajo a la presencia de sustancias nocivas.

12. DECLARACION CE

FR

ES

PT

IT

EL

PL

UA

RO

EN

NATERIAL NORI 2 LED - DECLARACION CE - 1

NuncaAbriracaixeleetrónica(anulacao da garantia).

When applicable, the name and number of notified body number|Le cas échéant, le nom et le nombre de l'organisme好消息|Cuando corresponda " el nombre y número de lavoratorio notified que haya emitido la certification y la referencia al documento|Quando aplicable" o nombre e número do lavoratorio notificado que emitu a certification e a referencia ao documento|

2006_42_EC_MACHINE machinery[Machines]maquinas[maquinas]

EN 13561:2015

Codifica del numero de series|Kodowanie numero seryjnego|Kw&ktoiroanig oiaipakoi apieo|Cod de nombre de series

XXXXXX YY WW (XXXXXX: Last six number of PO; XX : Year nb ; XX : Week nb)

L'oggetto della dichiarazione di cui soppe è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione|Wmyienony powzjer)... prezedmiot niniejszej deklaracijs z gGodny z odnosnymi wymaganiami unnjego prawodawsla historiaryngolo OToxOvTnIbHJauuTu Tne tmeyipdopetatrappov eliv aouoqou, me Tt oXeTKIevuaKoi yooVQoia evovpuoyic; [Objectet declarations descripi mas sus este in conformitate cu legislia comunita relevanta de amarizono a Uniiui]

Riferimenti alle pertinenti norme armonzizzate utilizzate o alla specifiche in relazione alla quali è dichiarata la conformità.Odowlania do odnosnych norm zarhmonizwanych, ktró zastosaworo, lub do specifikajci, w odniemiu do ktronych deklarowana jest zgodnosc; [Meva tui yox eziikuv evapovoiyivevuprnoiunv tuo xprjioovoiivn i meiva tui npobiyaypavov o oxoyen ie 10iorec nyluovet n oujupoovc]Referente standarderlor amonizate relevante folosite sau referinte specificaturin tegatura cu care se declara conformitatea:

Dove applicable * il nome e il numero del lavoratorio notificato che ha rilasciate a la certificazione e il riferimento al documento|W stosownych przyp draftich notifikowana nazwa i numer laboratorium, ktró wydalo certifikat oraz odiensiejie do documento|Drou xiyu y vyuostomnóvé ovo joukai tov opipoi tpu evyopriou tpu efeccio tnu mvtomotionj kuni tvn avapopoi tdo yvppo|Unde this caz | numele si numar di lavorator notificare a eliberat certificarea sī trimiteracea (la document)

2006_42_EC_MACHINE

macchine|maszyn| i k a n x n t a l e c h i p a m e n t e l e t h n i c e|

EN 13561:2015

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021

EN 61000-3-3/2013/A2/2014 EN 6001-100-1/2009/2014

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NATERIAL

Modelo : NORI 2 LED

Categoría : Toldo