NATERIAL NORI 2 LED - Toldo

NORI 2 LED - Toldo NATERIAL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho NORI 2 LED NATERIAL em formato PDF.

📄 122 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 1 perguntas
Notice NATERIAL NORI 2 LED - page 26
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre NORI 2 LED NATERIAL

1 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Como identificar e ajustar o parafuso de ajuste horizontal em um toldo NATERIAL NORI 2 LED?
Perguntas Frequentes - 23/04/2026
Resposta Notice-Facile

O toldo motorizado NATERIAL NORI 2 LED possui um parafuso de ajuste horizontal em cada braço articulado, permitindo ajustar a inclinação do tecido em caso de desequilíbrio. Este parafuso é essencial para um desdobramento correto e uma boa tensão do tecido.

Localização do parafuso: Em cada braço que sustenta o tecido, procure o parafuso de ajuste horizontal localizado perto da articulação principal, geralmente próximo à junção entre o braço e a caixa ou o suporte de parede. Este parafuso pode estar ligeiramente elevado ou marcado com um ponto colorido para facilitar a identificação. Há um de cada lado do toldo para um equilíbrio ideal.

Antes de começar: Certifique-se de que o toldo esteja completamente desdobrado para fácil acesso aos braços. Você precisará de uma chave de fenda adequada para a cabeça do parafuso (geralmente uma chave de fenda plana ou Phillips, dependendo do modelo). É recomendável trabalhar com duas pessoas para manter o tecido na posição durante os ajustes.

Procedimento de ajuste: Gire o parafuso no sentido anti-horário para levantar ligeiramente o braço do lado afetado, ou no sentido horário para abaixá-lo. Faça pequenos ajustes progressivos de um quarto de volta no máximo, e verifique a horizontalidade do tecido em cada etapa, observando pela frente e pelos lados do toldo. Se um lado estiver caindo, gire o parafuso de ajuste do braço oposto em direção a esse lado.

Pontos importantes a seguir: Uma vez alcançado o ajuste, aperte firmemente o parafuso para que ele não se solte com o tempo. Não force excessivamente o parafuso para evitar danificá-lo. Se ambos os parafusos parecerem difíceis de girar, verifique se não há detritos obstruindo a rosca. Um desequilíbrio significativo pode indicar um problema mais sério; se o ajuste do parafuso não for suficiente, consulte um técnico qualificado.

Este ajuste é particularmente importante após a instalação inicial do toldo ou se você notar alguma deformação do tecido durante o desdobramento. A horizontalidade garante uma tensão uniforme do tecido e prolonga a vida útil do mecanismo.

Responder (seja o primeiro)

Baixe as instruções para o seu Toldo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NORI 2 LED - NATERIAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NORI 2 LED da marca NATERIAL.

MANUAL DE UTILIZADOR NORI 2 LED NATERIAL

Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção

Para fazer qualquer risco de basculamento, este mover/objet deve ser fixado à parede de forma segura. Verifique a adequabilidade e solidez da parede para se certficar de que pode suportar a entrega do mover/objet e resistir às forças aplicadas ao nível das fixações. Uma montagem mal feita pode originar a quaida do mover/objet e provocar danos pessoas graves. Em caso de dúvida em relação à instalação, peça conselho a um vendedor especializzato ou contacte um professional.

  • Utilize parafusos, anilhas ebuchas adaptadas ao tipo de material da sua parede. Estes elementos de fixação não está incluídos. Para obter conselho sobre os parafusos e ferragens adaptados à sua parede, consulte um vendedor especializzato.

EL/ NPOEIAOIOIHsH:

Para fazer qualquer risco de inclinação, este mobiliário /的对象e deve ser fixado de forma segura ao teto. Uma montagem mal feita pode originar a quaida do mover/objet e provocar danos pessoas graves. Em caso de dúvida em relação à instalação,ça aconselhamento a um vendedor especializzato ou contacte um professional.

  • Utilize parafusos, anilhas ebuchas adaptadas ao tipo de material da sua parede. Estes elementos de fixação não está incluídos. Para obter aconselhoamento sobre os parafusos e ferragens adaptados à sua parede, consulte um vendedor especializzato.

UA/IONEPEJXEHHRA:

Дяункенна ризky 3валювань Heob6xioHa NaДiHo npnKpInTu Me6ni/npdmetdo CTIN. IpebeipteMiucHCTb i yHKUioHaNbHy PnDAtNtCb CTIN Ta nepekoHaTecB TOMy, LIO BOHA 3MOKe BNTPmATn Bary Me6liB/npdeMeta n HabaHTaXeHHN B Micx KpIInHeH. HeiIOBIOHO BVKOHaHN MOtax MoKe pNBeCTn Do naIDHHN Me6NlB/ npdeMeta n Cepno3HOro TpaBMyBaHN NIOJe. JkIo y Bac BNHKIn cyMHIBuOdoYctAHOBKn, 3BepHITbc DO npOdaBcra CneuaIizBOHaHOro Mara3nHy a60 3B'Xitcbc3i CneuaIanicTom.

  • BIVOKOPICOTOBYIte BiINOBiDHi Do TnHy CTINI RBNHTN, IaIIb6 Ta STNuΦTNI. BOH He NoCTaHaTOBc B KOMJIeKTI.ДЯ OTPIMaHHpeKOMeHdaIciI CTOCOBHO BiINOBiDHNx DnI TnHy CTINI RBNHTIb i apMaTyPi 3BepHITbc DO CNEUJIANlOBAHOro Mara3InHy.

EN/WARNING:

ATENÇÃO! QUEIRA LER ESTE MANUAL DE INSTRUCTIONS ANTÉS DE QUALQUER INSTALLação E UTILIZACÇÃO DÉSTE PRODUTO.

ATENÇÃO: É imprescindível respeitar estas instruções para garantir a segurarça das pessoas. Guarde estas instruções.

NATERIAL NORI 2 LED - ATENÇÃO! QUEIRA LER ESTE MANUAL DE INSTRUCTIONS ANTÉS DE QUALQUER INSTALLação E UTILIZACÇÃO DÉSTE PRODUTO. - 1

Antes de partir o todo deve assegurar-se que as fixações e os elementos de segança foram devidamente instalados.

Deve sempre fechar oAGO em caso de ventania ou aguaceiro e quando nao necessita dele.

O não-respeito destas instruções poderia provocar danos materiais e estruturais.

Os braços articulados do todo são esticados e podem provocar danos e ferimentos quando abertos repentinamente.

Nunca tente pessoalmente deselectar ou consertar este todo. Recorra a um专业技术o qualificado.

Partes moveris desprotegidas e perigosas do actionamento devem ser instaladas a maior de 2,5 m acima do piso ou及其他que possa fornecer acesso a ele.

Controle regularamente o estado da instalacao, certifique-se que não existe desequilibrio e también que os cabos e as molas não aparecem sinais de desgaste ou de danos. Não utilize o todo se este necessitar de uma reparacao ou de um ajustamento.

Tome as precauções necessárias ao utilizear o disposítivo de reparação manual, soit uma persiana aberta pode abaixar-se rapidamente devido a molas entraquecidas ou partidas.

Não deve tentarAbrir ou fechar o motor para algo do numero de ciclos estipulados (3000 vezes).

Desligue o todo da alimentacao eletrica durante a lida da casa, tal como a limpeza de janelas nas proximidades.

Não deixe as crianças brincar com os dispositivos de commando fixos. Mantenha os dispositivos de telecomando fora do alcance das crianças.

Este aparelho pode ser utilizado por pessoas (inclusive crianças)@cujas capacidades ficas, sensoriais ou mentalais sejam reduzidas ou por pessoascarecendo de experiencia ou de conheimento, desde que tenham sido a possibidade de beneficiar de vigilancia ou de instruções prévias quando autilizaçãodo aparelho com toda a segurança e que tenham comprehendidospergos inerentes ao seu uso.

Vigie os seuis filhos para ter a certeza que nao brincam com o todo ou o telecomando.

ADVERTÉNCIA: Instruções importantes de segurança. Respeitar todas as instruções,.POIs uma instalação deficiente pode provocar ferimentos graves.

Mantenha uma distência horizontal minima de 0,4 m entre a parte motorizada aberta e qualquer instalação permanente/fixa.

Antes de proceder à instalação do produits, remove os cabos desnecessários. Em seguida, désigne qualquer equipamento que não sera necessário à alimentação eletrica.

No caso de avaria do cabo de alimentação eletrica, queira somente confiar a substituição ao fabricante, ao seu的服务o de reparacao ou a professionais que tenham as vezes qualificacoes para fazer qualquer perigo.

ADVERTÊNCIA: désigne a alimentação eletrica durante a limpeza, a manutenção e a substituição de peças.

Se o produit é fornecido com um dispositivo manual, as instruções devem indicar que a manivela de acontecimiento deve estar accesível a partir de uma alta inferior à 1.8 metros.

1. GERAL

ADVERTÉNCIA: Instruções importantes de segurança. Respeitar todas as instruções,.POIs uma instalação deficiente pode provocar ferimentos graves.

Cumpra as instruções de segurarça para precaver-se de qualquer dano devido a um uso incorreto do produit! Esteja atento a todas as advertências inscritas noignon todo. Guarde este manual de utilizesçao para poder consulha-lo ulterioramente. Casa ceda este toldo a terreiros,deerá tambem entregar-lhes o mesmo.

Utilize somente esteAGOtro dos criterios dautilização prevista.

Não nos responsabilizamos por quaisquer danos resultantes de um uso incorreto ou do incumprimento das instruções.

2. MONTAGEM

Mantenha uma distência horizontal minima de 0,4 m entre a parte motorizada aberta e qualquer instalação permanente/fixa.

A instalação deve estar em conformidade com a regulamentação do País. Em caso de dúvida, queira contactar um eletricista certificado.

Quando estiver pronto para desempacotar e montar oAGO, assegure-se de que dispoe de todas as ferramentas adequadas, do numero sufficiente de pessoas (e aconsehado que sejam

três pessoas) e de ter a disposicao um esqaco amplo, limpo e seco para efetuar a instalacao. Desligue a corrente elétrica antes da instalacao e da ligaço do cabo elétrico.

Antes de proceder à instalação do produits, remove os cabos desnecessários.

Em seguida, deslue qualquer equipamento que nao sera necessario a alimentacao elétrica. Selecione um lugar seguro

Nunca instale o todo em sítios altos e expostos ao vento, poi o todo poderia cair e provocar ferimentos nas pessoas.

O lugar de fixação doSYSTEMA automatico: este lugar deve permitir que o systema automatico possa captar os sinais para poder assegurar um maior de sensibilitidade do commando.

Não utilize oAGO em zonas sujeitas a vibrações ou impulsos.

Caso utilize uma caixa, o cartão eletrônico deve encontrar-se na vertical e ao abrigo das intermpéries.

A instalação pode ser efetuada por não professionais desde que as instruções sejam corretamente seguidas. Em caso de problema durante a montagem do todo,queira recorrera um profissional qualificado para obterá devida assistência.

Queira utilizear corretamente todos os parafusos e porcas durante a instalação也好, se o todo não estiver montado com a devida firmeza, tal situação pode revelar-se muito perigosa.

Tenha cuidado com os dedos ao Manipular as peças moveris do produits durante a instalacao.

3. SEGURANÇA ELECTRICA

ATENÇÃO:A instalação deve estar em conformidade com a regulamentação do País. Para a sua和个人a segurar e antes de qualquer operação de instalação e de conexão, assegure-se que a alimentação eletrica se encontra devidamente desligada.

Material necessário: Material não fornecido:

Caixas de derivação estanques (IP54)
Cabos > PILHAS (CR2450 3V)x1

Antes de ligar oAGO a uma fonte de alimentacao eltrica, certifique-se que a tension desta fonte de alimentacao eltrica e a tension nominal correspondem as especificações de alimentacao presentes na placacinaltica do toldo.

Deve ser precedo um modo de desconexão nas canalizações fixas, em conformidade com as regras de instalação.

Perigo de electrocção! Não tente consertar o todo sozinho. Em caso de anomalia, os consertos são devem ser efetuados por professionais qualificados.

A 修改ação da conceção ou da configuração do equipamento sem consultar o fabricante ou o seurepresentante autorizzato pode Criar um situação perigosa.

O cabo de alimentação这其中 motorização é� pode ser substituído pelo mesmo tipo de cabo fornecido ao fabricante do motor.

No caso de avaria do cabo de alimentação eletrica, queira somente confiar a substituição ao fabricante, ao seu service de reparacao ou a professionais que tenham as vezes qualificacoes para fazer qualquer perigo.

Antes de qualquer controlo ou manutençao das componentes elétricas, o todo deve ser desconectado da alimentação elétrica de modo seguro e fiavel.

Este produit contém fontes liminosas de classe de eficiência energetica F As fontes luminosas podem ser substituções seguido a págrina de procedimento 108

4. UTILIZAZão

Carga maximala para a parte não contractil: 800Pa.

Não proceeda a nenhuma alteração doAGO!

Nunca utilizecessóriosque não foramindicadospelofabricante.Taiselementospodem, de facto,criar riscos graves para outilizador e danificar o toldo.Useize somente peças ecessóriosde origem.

Não pendure nada na armação ou nos braços desdobraveis do todo. Isso poderia provocar a sua queda e causar danos materiais ou ferimentos corporais.

Não utilize oAGO em caso de mais condições meteorológicas. quando a velocidade do vento é superior a um vento de classe 2 (>38 km/h), enrole oAGO.

Não utilize oAGO toldo em dias de chuva.

Não utilize oAGO em locais expostos a temperatas altas, tais como paredes situadas junto de fornos.

Autilização em situações de geada e frio intenso pode danIFICAR o toldo.

Assegure-se que dispõe de espaço suficiente em redor do todo quando o enrola ou disenrola.

Não instale um barbecue debaixo do:toldo nem faça nenhuma fogueira nas suas proximidades.

Controle o todo de 3 em 3 meses para se assegurar de que todas as fixacoes está fixas e que o todo não sofreu nenhum dano.

Controle regularamente o estado da instalacao, certifique-se que não existe desequilibrio e也是非常 que os cabos e as molas não aparecem sinais de desgaste ou de danos. Não utilize o toldo se este necessitar de uma reparacao ou de um ajustamento.

Nunca utilize um aparecido danificado! Deslgue o todo da alimentaçãoétrica (interrutor ou

fusível) e dirija-se ao seu revendedor em caso de avaria.

Não utilize oAGO sem o parecer de um专业技术, caso seja necessario efetuar uma reparacao ou um ajuste.

Tenha cuidado ao.desenrolar o todo externo, poised ele pode cair rapidamente se a mola estiver entraquecida ou danificada.

Vigie o todo em movimento e mantenha as pessoas afastadas até que esteja completeness fechado.

Tenha cuidado ao fazer funciona o ativador manual com o toldo retraido, quando cair alegre. Alegre é a parte de partidas.

Não deve tentar Abrir ou fechar o motor para lem do número de ciclos estipulados (3000 vezes).

Não faça funciona o toldo durante a manutenção, tal como limpeza de janelas, está a ser feitas nas proximidades.

Deslgue o todo da alimentacao eltrica durante a lida da casa, tal como a limpeza de janelas nas proximidades.

NATERIAL NORI 2 LED - UTILIZAZão - 1

NATERIAL NORI 2 LED - UTILIZAZão - 2

NATERIAL NORI 2 LED - UTILIZAZão - 3

5. PROTEÇÃO DAS CRIANÇAS

Não deixe as crianças brincar com os dispositivos de commando fixos. Mantenha os dispositivos de telecomando fora do alcance das crianças.

Este aparecido pode ser utilisé por pessoas (inclusive crianças)@cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais sejam reduzidas ou por pessoascarecendo de experiência ou de conheção, desde que tenham tido a possibidade de Beneficiar de vigilência ou de instruções prévias quando autilização do aparecido com toda a segurança e que tenham comprehendido os perigos inerentes ao seu uso.

Vogie os seuis filhos para ter a certeza que não brincam com o toldo.

6. PILHAS, SE COM TELECOMANDO

Perigo de explosao! NUNCA incinerar, curto-circuitar, desmontar, recarregar ou tentar reativar as pilhas.

Nao exponha as pilhas a temperatas extremas. Nao coloque o telecomando num radiador. As fugas de acido de pilhas podem causar danos.

Substitua as pilhas gastas unicamente por pilhas do mesmo tipo.

Atença! Perigo de explosao! Nunca insira pilhas em sentido contrario.

Em caso de fuga, retire-as do compartmento para pilhas corn um pano.

Descarte as suas pilhas em conformidade corn as regulamentoacoes vigentes. No caso de fuga de acido dailha, evite qualquer contacto corn a pele, os olhos e as membranas mucosas.

Passe imeditamente por agua limpa as zonas afetadas pelo contacto corn o acido e enchagine abundamente corn agua. Consulte ummedicalo.

Engolir pilhas pode ser letal. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças e dos animais de estimaçao.

Consulte imeditamente um médico no caso de ingestao de uma pilha.

Retire as pilhas gastas do telecomando. Retire也是非常 as pilhas do telecomando quando nao o utilizes durante um perfeito de tempo prolongado.

Proteçao termica:

0 motor colocá-se em modo de proteção tírmica ap6s 2 descidas e 2 subidas sucessivas

NATERIAL NORI 2 LED - PILHAS, SE COM TELECOMANDO - 1

X 1 Mudança de pilha

Proteção térmica: 0 motor colocá-se em modo de proteção térmica antes 2 descidas e 2 subidas sucessivas.

Em conformidade com as normas: 2014/53/EU-2014/30/EU-2014/35/EU-2006/42/EC

NATERIAL NORI 2 LED - X 1 Mudança de pilha - 1

7. AJUSTE AO MUDAR O CONTROLE REMOTO

Etapa 1: Prepare uma interface de alimentacao de 230V , desluge primeiro a alimentacao. Em seguida, conecte os cabos elétricos catanho e azul do motor à interface de alimentacao (ou

com o cabo eletrico do motor connectado a um pailen de alimentacao, mas primeiro a energia deve ser desligada).

Etapa 2: Retire o controlador e mantenha a pilha no lugar, a luz do inductor ficará acesa. Se não estiver no seu lugar, a luz do inductor não acenderá. Não é necessário colocar a tampa da pilha no lugar antes de codificar.

Etapa 3: Mantenha o ouvido proxies do cabeçote do motor e ligue o aparelho num ambiente silencioso (antes de ligar o aparelho, o mesmodeer está desligado durante mais de 10 segundos), Depois ao mesmo tempo, ouvirá um som «Di» claro mas frac e curto. Isso prova que funciona bem. Se não ouvir esse som, verifique a conexão do cabo ou a fonte de alimentação.

Etapa 4:1. Localize para fazer o botão «P2» no compartmento dailha 2. Mantenha ouvido perto do céçote do motor num ambiente silencioso e, em seguida, pressione o botão «P2» 2 vezes consecutivas. Ao mesmo tempo, ouvirá um som «Di-Di» mais baixo e mai curto.

Etapa 5: Após o som de «Di-Di», pressione o botão «Open» (Abrir) durante 3 segundos,deois solte-o, ouvirá sucessivamente um breve som de «Di-Di ---» ao mesmo tempo quando pressionar o botão «Open» (Abrir). Isso significica que a codificacao do motor funciona.

Etapa 6: 1. Verifique se o motor funciona. 2. Se o motor funciona, pressione o botão "close" (fechar) durante 3 segundos. Se o motor funciona na direção oposta, como aoAbrir com o botão «open» (Abrir),也是如此 que o motor pode funciona normalmente. (Se o motor não funciona, o limite precisa ser regulado. (Consulte o Método de regulaçao do limite do motor)).

8. ADVERTÊNCIA

Atença: Assegure-se de(acabar efetivamente o programa de ajustamento para todas as componentes electrolyticas para não ter que regular o motor novamente.

Outilizadorpodeajustarosfinsdecurso parauma direcao decadavez,nao regular osdois ao mesmo tempo.

Não force os botões, queira utilize o seu telecomando para vericular os fins deGXdo actionando uma rotação de meio-ciclo de cada vez até obter o ajustamento desejado.

ADVERTÉNCIA

  • As pilhas devem ser substituções e instaladas por uma pessoa adulta.
  • Retire as pilhas gastas deste produit.
  • Não exponha as pilhas ao lume ou chamas, risco de vazamentos ou explosões.
  • Não ponha os polos de uma pilha em curto-circuito.
  • Não misture pilhas novas com pilhas antigas.

  • Não utilize acumuladores (pilhas recarregáveis) neste produit.

  • Não recarregue as pilhas não-recarregáveis.
  • Utilize uniquamente o tipo de pilhas recomendado.
  • Mantenha este produit para do alcance das crianças.
  • Descarte-se das pilhas gastas em coletores para pilhas usadas previstos para tal.
  • ADVERTÊNCIA: deslgue a alimentação eletrica durante a limpeza, a manutenção e a substituição de peças.

Manutenção

Assegure-se que o todo se encontra devidamente fixado antes de proceder a limpeza.

  • Limpe as superficies metálicas do todo com um pano levamente humido.
  • Limpe o telecomando e os suportes murais com um pano levamente humido.
  • quando oAGO está sujo ou quando não éutilizzato durante um periodo consideravel de tempo, limpe o tecido utilizing um pano macio e seco para limpar as impurezas.
  • Não utilize produits de limpeza abrasivos, tais como produits químicos, benzeno ou alcool.
  • Não feche o到现在 quando está humido.
  • Deixe seca o tecido ao ar livre quando está humido.
  • Corte a alimentação eletrica quando não tenciona usar este到现在 um periodo de tempo prolongado.

9. GARANTIA

Tela e armação garantidas 5 anos e motor garantido 3 anos.

10.CARACTERISTICAS TECNICAS

Alimentação eletrica:230V~50Hz, 0.89A
Potência nominal:219W
Velocidade de rotação:12/min
Torque:50Nm
Número de ciclos estimativo:2
Tipo de proteção:IPX4
Modelo do motor:Dooya DM45RD-50/12
Modelo do telecomando:DC1600A
Potência maxima de transmissao RF (Frequencia de Recepcao):-7.71dBm
Frequencia de transmissao (MHz):433.88MHz
Classe de proteção eletrica:Classe 1
Nível de emissão de pressão acústica<70 db(A)
AW3 RM 2.95x2Tela acrêlica 2780mmx2200mm
AW3 RM 3.95x3Tela acrêlica 3780mmx3200mm
AW3 RM 4.95x3Tela acrêlica 4780mmx3200mm
Caracteristicas LEDIntensidade não variavel, luz não direcional
Fluxo luminoso útil540 lumens
Temperatura de cor6500 K
Tempo de vida50.000 horas
modo "Ligado" em alimentação P ON4,8 W
IRC (índice de reprodução de cores)80

11. ELIMINACÇÃO E RECICLAGEM

NATERIAL NORI 2 LED - ELIMINACÇÃO E RECICLAGEM - 1

Este produto esta equipado com o sinal de recolha分开a dos residuos de equipamento eletrico e eletronico (REEE). Isto significa que, ao processar e desmontar este produits, deve obedecer ao requisitos da Diretiva Europeia 2012/19/UE, de modo a reduzir o impacto negativo no ambiente. Para mais informacao contacte as autoridades locais ou regionais. Os produits eletronicos que nao tenham sido

recolhidos e selecionados podem constituir um perigo para o ambiente e para a salute humana devo à presence de substâncias nocivas.

  1. DECLARATIONCE

FR

ES

PT

IT

EL

PL

UA

RO

EN

NATERIAL NORI 2 LED - ELIMINACÇÃO E RECICLAGEM - 2

AVVERTENZA! QUESTO MANUALE PER LE ISTRUZIONI DEVE ESSERE LETTO PRIMA DI INSTALLARE ED USARE IL PRODOTTO

11. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

NATERIAL NORI 2 LED - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 1

Ha noIOTHO kApKac rapaHTi8 5 pOKiB, Ha MexaHizM rapaHTi8 3 pOKi

10. TEXHIYHI XAPAKTEPNUCTNIKNI

Нарруга жениня iструм:230V -50HZ, 0.86A
Номінальна пotingжнисты:219W
Швдікісты обертыня:12/min
Кртуни мочent:50Nm
Оцінюване число ціклів:2
Клас зхису:IPX4
Мосян двигуна:Dooya DM45RD-50/12
МоAENb nynbТа Ak:DC1600A
Мakсимальна чіп (частоа прийому), Потухжнисты пedingачи:-7.71dBm
Частоа пedingачи (МГц):433.88MHz
Засост від ура? �? �? �? �? �? �? �? �Клас I
Рівень пош? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �. �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �; �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? �? � . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kolipna tem? �? �? �? �? �? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KOLIPNA TEMNEPATYPA TeRmin ekspnayaataii ПOTУЖнисть y Величehomoу стani (PON) CRI (iIndekс кolyboroperepaui)50000 rodiniN 4,8Вt

11.Ут的人物 TА ПЕРОБКА

NATERIAL NORI 2 LED - 11.Ут的人物 TА ПЕРОБКА - 1

Cey Bnpi6 Maec MapkyBaHn8 360py Ta copTyBaHn8 BiXoJiB eIeKtpuHOrO Ta eIeKtpoHOrO o6naHaHn8 (WEEE). Lc eO3Nauec, IIO npri nepepo6ci i demOnTaJIg TAKN Bnpi6 Maec BiIIOBiaTn BmOram EBy CbPonei CboKi DnpeKtBn 2012/19/EU dIy 3HNJKeHHa HeRaTHBHO RnINBy Ha HABKOIIHc CepeOBOIuce.

3a DoataKoBOIO iHOpMaicio 3BepTaITeC8 B Miccebi a6o perioHaJIbHI opraHn BlaH... EneKtpoHHi BnpO6N, kki He BkIouHei B npOec CeleKTHBHO 36Opy BiXODIB, CTaHOBnAeTb NoteHciHy He6e3Neky IJRA HABKOINShbOro cepeOBuIa i 3doPob' JIOHn Upe3 BMICT ShKiIDINBHX peOBNH.

12.CEPTNΦIKAT BIDIOBIDHOCTI CE

NATERIAL NORI 2 LED - 12.CEPTNΦIKAT BIDIOBIDHOCTI CE - 1

ATENTIE! ACESS MANUAL DE INSTRUCTIONIUNI TREBOILE CITIT' INAINTE DE UTILIZAREA 'SI' INSTALAREA PRODUSULUI

11. ELIMINAREAŞL RECICLAREA

NATERIAL NORI 2 LED - ELIMINAREAŞL RECICLAREA - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NATERIAL

Modelo : NORI 2 LED

Categoria : Toldo