CALIMA - Toldo NATERIAL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CALIMA NATERIAL em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CALIMA NATERIAL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Toldo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CALIMA - NATERIAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CALIMA da marca NATERIAL.
MANUAL DE UTILIZADOR CALIMA NATERIAL
Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção
A Kapibnntbo 36ipci EKcnnyataii
Utilisation/Utilizacion/Utilização/Uso/Xpno/N/Uzytkowanie/BVKOPICTANHNA/Utilizare/Utilização/Use

48-49
Entretien / Mantenimiento / Manutenção / Manutenzione / Συντήρηση / Konserwacea / Μόρλης / intretnere / Manutenção / Maintenance

50-51

ES/ADVERTENCIA:
Para fazer qualquer risco de basculamento, este mover/objet deve ser fixado àparede de forma segura. Verifique a adequabilitadé e solidez daparede para se certificar de que pode suportar a carga do mover/objet e resistir às forças aplicadas aoivel das fixações. Uma montagem mal feita pode originar a quaida do mover/objet e provocar danos pessoas graves. Em caso de dúvida em relaçao à instalação, peça conselho a um vendedor especializado ou contacte um profissional.
- Utilize parafuros, anilhas ebuchas adaptadas ao tipo de material da sua parede. Estes elementos de fixação não está incluíos. Para obter conselho sobre os parafuros e ferragens adaptados à sua parede, consulte um vendedor especializzato.
EL/ PPOEIADONIOIHsH:
Para fazer qualier risco de inclinação, este mobiliário / objeto deve ser fixado de forma segura ao teto. Uma montagem mal feita pode originar aqueça do meuvel/objeto e provocar danos pessoas graves. Em caso de dívua em relationa à instalação, peça aconselhamento a um vendedor especializzato ou contacte um professional.
- Utilize parafusos, anilhas ebuchas adaptadas ao tipo de material da sua parede. Estes elementos de fixação não está incluíos. Para obter aconselhoamento sobre os parafusos e ferragens adaptados à sua parede, consulta um vendedor especializzato.
UA/ПОЕРДЖЕHHЯ:
Дяункненny рзИКУ 3ВаIIOванн Heo6xIdH NaIHy pIKNpIInTn Me6JI/npeMetTo Do CTIN. HepeBPeTe MlHiCt b I fyHKUHOaHbNy npIdaTHiCTb CTIN Ta pekeKOnaITcEa B TOMy, LTO BOHa 3MOKeB BVTPIMATn BarY Me6JIb/npEMeTaI HabaHTaKeHHB N MiCzX KPIInHeHH. HeiIbOJbIHO BVKOHAn MOHTaK OmeZ IpNBeCTn Do naDIIHH Me6JIb/ npEMeJaIeO3HOrO TpaMbYBaHNa IIOJe. RaIo y Bac BNHKn CymHIBu IIOdo UyctAHOBKn, 3BepHITbc Do npOpaDaBcneuJIaIIObaHOro MaRa3NHy a0b 38'JrKtBCs 3I cNeuaianICTom.
*BVKOPCTOBYTe BIDNOBIDHIO DO TNYU CTINH TBHN, UaIb6u TA UTHQTN. BOHN He NOCTAIAOTBCB KOMNNeKTI. IJNA OTPMAMHRA PEKOMEHaui CI TOCBOHO BIDNOBIDHIX NTO TYU CTINH TBHNITIB apMaTpyn 3BepHiTcBdo Cneuiian3OBAHORo MArzainH.
EN/WARNING:
Atença! Antes de partir o_tolgo deve asseguar-se que as fixações e os elementos de segurarça foram devidamente instalados.
Deve sempre fechar o,toldo em caso de ventania ou aguaceiro e quando nao necessita dele.
O não-respeito destas instruções poderia provocar danos materiais eestruturais. Os braços articulados do toldo são esticados e podem provocar danos e ferimentos quando abertos repentinamente.
Nunca tente pessoalmente desmontar ou consertar este todo. Recorra a um técnico oficial.
1. MONTAGEM
A instalação pode ser efetuada por não professionis antes que as instruções foram corretamente seguidas. Em caso de problema durante a montagem do toldo, queira recorrer a um profissional qualificado para obter a devida assistência.
Autilização em situações de geada e frio intenso pode danIFICar o toldo.
Nunca instale o todo em sitios altos e expostos ao vento, bois o todo poderia cair e provocar ferimentos nas pessoas.
Não pendure nada na armação ou nos braços desdobráveis do toldo. Isso poderia provocar a sua queda e causar danos materiais ou ferimentos corporais.
Tenha cuidado com os seu dedos durante a instalação.
Quando estiver pronto para desempacotar e montar o toldo, assegure-se de que dispoe de todas as ferramentas adequadas, do numero sufficiente de pessoas (é aconsehado que sejam das pessoas) e de ter a disposicao um espoço amplo, limpo e seco para efetuar a instalacao.
Queira utilizear corretamente todos os parafusos e porcas durante a instalação也好, se o toldo não estiver montado com a devida firmeza, tal situação pode revelar-se muito perigosa.
Antes da instalacao
Desempacote cuidadosamente o:toldo e retire as fixações. São necessarias两大icos para manusear devidamente o produits.
Tire e guarde os parafusos, porcas, etc. num lugar seguro para fazer qualquer extravio.
Atença com a abertura repentina deCERTOS elementos, nomeamente os braços desdobráveis.
Leia atentamente as instruções de montagem antes de proceder à instalação.
Controle as peças em falta ou danificadas. Não instale o produto se faltarem peças ou se estiverem danificadas. Devolver o produit ao punto de vendapara uma troca gratua. Não altere nunca a concepcao nem a estrutura deste toldo. O não cumprimento destas instruções pode provocar ferimentos e até acidentes letais.
Este toldo pode ser instalado por não profisionais desde que as instruções seam respeitadas.
Assegure-se que a parede é suficientemente solida e adequada à instalacao deste toldo.
Não nos responsabilizamos por quaisquer danos materiais ocorridos na sequência de uma instalação num suporte mural inadequado.
2. UTILIZACAO
Não instale um barbecue debaixo do toldo nem faça nenhuma fogueira nas suas proximidades.
Não utilize o_toldo em zonas sujeitas a vibrações ou impulsos.
Não utilize oAGO em locais expostos a temperatas altas, tais como paredes situadas junto de fornos.
Não utilize este toldo em dias de vento ou de chuva.
So utilize este toldo para as funções para as quais foi concebido.
Queira fechar o toldo nos dias de chuva e de vento.
Este toldo não devesofrerenhumaalteracao,sejaela qual for.
Não abra oAGO durante a lida da casa, tal como a limpeza dos vidros nas proximidades. LEIA AS INSTRUÇOES ANTES DE UTILizar Este PRODUCTO!
Controle o toldo de 3 em 3 meses para se assegurar de que todas as fixações está fixas e que o toldo não sofreu nenhum dano.
Casq qualquer reparacao sera necessaria, nao utilize o aparelho. Nao tente pessoalmente convertar o todo. As reparacoes so devem ser efetuadas por professionais qualificados.
Assegure-se que dispoe de espoço suficiente em redor do toldo quando o enrola ou desenrola.
3. MANUTENÇA O
Feche sempre o seu todo quando o vento sopra, durante aguaceiros e quando o não utilizes. Este produit require a umutenção regular. O guincho é a parte mais sensivel do produit, deve ser controlado e lubrificado com oleo deTRS em tres mezes.
Não tirar nem lavar o tecido do toldo. Se tiver de substituir o tecido, queira recorrer a assistência de professionis para ajudá-lo.
Controle regularamente o Conjunto da instalacao e as fixacoes, nomeadamente no inico de cada estacao para ter a certeza do bom desempenho e do bom estado das fixacoes.
4. CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| AW1 MAN 2,5X2 | Tela de poliéster 2370 mm X 2000 mm |
| AW1 MAN 2,95X2 | Tela de poliéster 2820 mm X 2000 mm |
| AW1 MAN 3,95X3 | Tela de poliéster 3820 mm X 3000 mm |
5. GARANTIA
Os produits são fabricados respeitando as mais altas normas de qualidade para produits destinados aos consumadores.Esta garantia pós-venda cobre um período de 2 anos a partir da data de compra do produto. Esta garantia cobre todos os defeitos de peças e mão de boa: peças e elementos que faltem, assim como danos que ocorroram em condições normalis de utilizesçao. As reparacoes e a troca de peças não prolongam o período de garantia inicial. Deverá poder fornecer uma prova de compra deste produto e a data da compra. A cobertura da garantia está limitada ao valor do produto.
5.2 EXCLUSÖES DE GARANTIA
Esta garantia não cobre os problemas ou incidentes resultantes da'utilisation inadequada do produit. Os elementos seguem não são cobertos pela garantia:
- O produits foi utilizao incorretamente; ou
- Danos ocorridos durante o transporte ou a instalacao deste produits; ou
- Reparações e/ou trocas de peças realizadas por terreiros; ou
- Danos Resultantes do não cumprimento das instruções de segurarça e de utilizesçao; ou
- O produits foí desmontado ou aberto; ou
-
O produits foi urilizado para fins professionais; ou
-
O produto FOI exposto a uma temperatura fora dos valuores especializados no capítulo «Arrumação»
CUIDADO:
- A garantia limita-se à reparacao ou substituicao da peça reconhecida como defeituosa ou responsavel pelo mau funcaoamento do dispositivo, por uma peça identica (peças moveris e/ou consumveis garantidos no limite de 2 anos) ou a troca do produits.
- A garantia não cobre, em nenhum caso, as despesas de deslocação e os danos diretos e indiretos. Não não cobre as despesas de desmontagem e de montagem do produto objecto do pedido de garantia, exceto nocontexto da aplicação da garantia legal por defeitos ocultos.
Em caso de problema ou defeito, deve sempre consulutar o seu revendedor. Na maioria dos casos, o revendedor pode resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a fatura ou o recibo: esses documents são pedidos caso qualquer reclamação.

AVVERTENZA! QUESTO MANUALE PER LE ISTRUZIONI DEVE ESSERE LETTO PRIMA DI INSTALLARE ED USARE IL PRODOTTO
AVVERTENZA! PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, É IMPORTANTE ATTENERSI A QUESTE ISTRUZIONI. METTETE DA PARTE QUESTE ISTRUZI-ONI PER ULTERIORE CONSULTAZIONE.
