MANUALE UTENTE NORI 2 LED NATERIAL
Istruzioni per il Montaggio, l'Uso e la Manutenzione
Euyxieipidio ouvapmoIoynoC, xPiOnc kai ouvtipnOnC
Per evitare un eventuale rischio di ribaltamento, il mobile/l'oggettoto deve essere saldamente fissato al soffitto. Un montaggio non effettuato correttamente può provocare la caduta del mobile/dell'oggettoto e lesioni gravi alle persone. In caso di dubbio circa l'installazione, rivolgetevi a un venditore specializzato o contattate un professionista.
- Utilizzare viti, rondelle e pernotti (non inclusi) adeguati al tipo di materiale della vostra parete, (non inclusi) Per informazioni su viti e ferramenta adatti alla vostra parete, rivolgetevi a un venditore specializzato.
PL/OSTRZEZENIE:
AVVERTENZA: Per la sicurezza delle persone, è importante attenersi a queste istruzioni. Mettete da parte queste Istruzioni.

Prima di aprire la tenda, assicurarsi che i bulloni di fissaggio e i dispositivi di sicurezza siano ben posati e stretti.
Chiudere sempre la tenda quando piove, quando tira vento o quando non si usa. Il non rispetto di queste istruzioni cui sono condurre a danni ai materiali e alle caratteristiche costruttive della tenda.
I bracci retrattili della tenda sono molto tensione e possono causare danni anni ancche fisici, qualora venissero aperti in maniera improvis Visa.
Non provare mai a smontare la tenda o a ripararla da soli. Chiedete l'assistenza di un technician competente.
Esaminare frequently l'installation per rilevare squilibri e segni di usura o danni a cavi e molle. Da non usare se il prodotto necessita riparazione o regolazioni.
Si consiglia di prendere le dovute precauzioni quando si usa il dispositorio di riparazione manuale poiché un elemento aperto cui cadere rapidamente se le molle sono deboli o rotte.
Non sollecitare il motore, in aperture/chiusura,或者其他 numero di giri assegnati (3000 volte).
Durante le operazioni di manutenzione che si eseguono vicino alla tenda, come la pulizia delle finestre, pensate a scollegare la tendsa alla rete elettrica.
Non lasciate che i bambini giochino con i controlli fissi. Mantenere i telecomandi fuori alla portata dei bambini.
La tenda non è concepita per essere usata da persona (bambini inclusi) dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che manchino di esperienza o conoscenza, a meno che non lo facciano sotto supervisione o siano state astruite sull'uso della tenda da una persona responsablee della loro sicurezza.
I bambini devono essere tenuti sotto sorveglianza per assicurarsi che non giochino con il prodotto o il telecomando.
AVVERTENZA: Importanti istruzioni per la sicurezza.
Seguire tutte le istruzioni perché un'installazione sbagliata può essere conseguenza gravi ferite.
Bisogna mantenere una distance di almeno 0,4 m tra il pezzo motorizzato completeness rrotolato ed agli oggetto permanente
Prima di installare il prodotto, rimuovere il cavo in effesso e disattivare tutte le apparecchiature non
necessarie al funzionamento elettrico.
Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrè essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio di assistenza和技术 o da personale similmente qualificato, onde evitare rischi.
AVVERTENZA: staccare la corrente durante le operazioni di pulizia, manutenzione o in caso di sostituzione di un pezzo.
Se si dispone di un commando manuale, le istruzioni dovranno specificare che l'elemento di commando dev'essere accessibile da un'altezza inferiore a 1.8m .
1. GENERALE
AVVERTENZA: Importanti istruzioni per la sicurezza.
Seguire tutte le istruzioni perché un'installazione sbagliata può essere come conseguenza gravi ferite.
Seguite scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza per evitare danni a causa di un uso inappropriato! Seguire le avventenze sul prodotto.
Conservare il presente manuale per le istruzioni per un'ulteriore consultlazione. In caso dovesto Cedere questo prodotto a terzi, non dimenticate di includere ancche questo manuale per le istruzioni.
Usare il prodotto solamente per l'uso previsto.
Decliniamogni responsabilità per danni che risultino da un uso inappropriato o per non aver agito in accordo a queste istruzioni.
2. MONTAGGIO
La posa deve essere conforme alle normative del paese.
Bisogna Maintainere una distance di almeno 0,4m tra il pezzo motorizzato completenessrotolato ed agli oggetto permanente
Quando si procede al collegamento per la posa, in conformità alle regole del cablaggio, bisogna aggiuungere dei dispositivi d'interruzione che dispongano di separazione tra i contatti ad agli
polo.
Quando siete pronti per aprire la confezione e montare la tenda, assicuratevi di averere gli utensili appropriati, un numero di persone sufficiente (suggeriamo 3 personne) e spazio, nonché una superficie asciutta e pulita per effettuare la posa.
Staccare la corrente prima di installare e collegare i cavi.
Prima di installare il prodotto, rimuovere il cavo in effesso e disattivare tutte le apparecchiature non necessarie al funzionamento elettrico.
Scegliere un luogo sicuro.
Non installare mai la tenda in posti alte e ventosi, poiché potrebbe cadere e ferire delle persone.
Il punto in cui fissare il vostro dispositivo di automazione: quello punto deve permettere al dispositivo di automazione di captere i segnali per assicurare la massima sensibilità del lavoro
Non usatela in posti che subiscano vibrazioni o impulsi.
Se si usa una scatola: la Scheduled elettronica deve essere posata in maniera verticale e al riparo delle intemperie.
L'installazione può essere effettuata da non professionisti dando per scontato che le istruzioni siano seguite scrupolosamente. In caso di difficoltà durante il montaggio, richiedere l'assistenza di una persona qualificata.
Siete pregati di usare correttamente tutte le viti e i dadi durante l'installazione, perché sarebbe molto pericoloso se dovesto lasciarne di allentati.
Attenzione alle dita attorno ai pezzi mobili del prodotto durante la posa.
3. SICUREZZA ELETTRICA
ATTENZIONE: La posa deve essere conforme alle normative del paese. Per la vostra sicurezza, prima di procedere a qualsiasi operazione d'installazione e collegamento, assicurarsi che la corrente sia staccata.
Materialne necessario: Materialne non fornito:
Scatole di derivazione a tenuta stagna (IP54)
Cavi > PILE (CR2450 3V)x1
Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, verificate che il voltaggio e la corrente nominale d'alimentazione corrispondano a quanto indicato sull'etichetta dei dati nominali.
In conformità con le regole d'installazione, deve essere previsto un modo di sconnaissance nelle canalizzazioni fisse.
Pericolo di scossa elettrica! Non provate a riparare da soli il prodotto. In caso di guasto, agli
riparazione dovrà essere effettuata solamente da personale qualificato.
La modifica del design o configurazione dell'attrezzatura, alla prima consultare il fabbricante o il suo rappresentate autorizzato, cui sare origine a situazioni pericolose.
Il cavo di alimentazione di quello motore più essere sostituito solo dallo stesso tipo di cavo fornito dal fabbricante del motore.
Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovr èssonstituito dal fabbricante, dal suo servizio di assistenza tecnica o da personale similmente qualificato,onde evitare rischi.
Per un'ispezione o manutenzione dei pezzi elettrici, la tenda esterna deve essere scollegata alla rete elettrica in maniera sicura.
Questo prodotto contiene sorgenti luminose di classe di efficienza energetica F
Le sorgenti luminose possono essere sostitute seguendo la pagina dedicata alle procedure 108
4. USO
Il carico massimo per un pezzo fisso: 800 Pa.
Mai modificare il prodotto in nessun modo!
Non après mai la scatola elettronica (garanzia annullata).
Mai usare accessori che non siano stati raccomandati dal fabbricante, poiché potrebbero costituire un rischio per la sicurezza dell'utilizzatore e potrebbero danneggiare il prodotto. Usare solo pezzi ed accessori originali.
Mai appendere niente sul telaio o sui bracci retrattili poiché la tenda potrebbe cadere e causare danni materiali o fisici.
Non usare il prodotto in caso di condizioni climatiche avverse. Se la velocità del vento è superiore a un vento di classe 2 (>38km/o), ritirare la tenda.
Non usare il prodotto in giorni di pioggia.
Non usatela in posti esposti ad alte temperature come su muri vicino a fornii.
Usare la tenda in condizioni di gelo cui danneggiarla.
Lasciate abbastanza spazio attorno alla tenda per quando la aprite o la chiudete.
Non fate barbecue sotto la tenda né accendete fuochi vicino adessa.
Ogni 3 mesi controlling are condizioni della tenda, per assicurarsi che tutti i fissaggi siano stretti e che il prodotto non presenti danni.
Esaminare frequentlymente l'installazione per rilevare squilibri e segni di usura o danni a cavi e
molle. Da non usare se il prodotto necessita riparazione o regolazioni.
Mai usare il prodotto se è danneggiato! Staccare il prodotto alla rete elettrica e contattate il.vostro rivenditore in caso di danno.
Se dovesse rivelarsi necessario effettuare una riparazione o una regolazione, non usare la tenda alla prima aver avuto il parere di un technique.
State attenti se usate il commando manuale quando la tenda esterna è in posizione retratta, perché più cadere rapidamente a causa di molle indebolite o rotte.
Guardare la serranda muoversi e mantenere a distance la gente fino alla Completa chiusura della serranda.
Prestare attenzione se si usa lo sblocco manuale con le tende esterne ritratte perché potrebbero cadere rapidamente a causa di molle deboli o rotte.
Non sollecitare il motore, in aperture/chiusura,或者其他 numero di giri assegnati (3000 volte).
Non usare la tenda quando nelle vicinanze si effettuano lavori di manutenzione, come la pulizia delle finestre.
Durante le operazioni di manutenzione che si eseguono vicino alla tenda, come la pulizia delle finestre, pensate a scollegare la tenda alla rete elettrica.



5. PROTEZIONE DEI BABBINI
Non lasciate che i bambini giochino con i controlli fissi. Mantenere i telecomandi fuori alla portata dei bambini.
La tenda non è concepita per essere usata da persona (bambini inclusi) dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che manchino di esperienza o conoscenza, a meno che non lo facciano sotto supervisione o siano state istruite sull'uso della tenda da una persona responsable della loro sicurezza.
I bambini devono essere tenuti sotto sorvegianza per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
6. PILE SETELECOMANDO
Pericolo di esplosione! Le batterie non possono essere ricaricate o riattivate con altri strumenti, smontate, gettate al fuoco o essere messe in corto circuito.
Non esporre le batterie a temperature estreme. Non lasciare il telecomando sui radiatori. La fuoriuscita di acido delle batterie puà causare danni.
Sostituire le batterie scariche solamente con la stesso tipo.
Attenzione! Pericolò di esplosion! Mai invertire il senso delle batterie.
Se dovessero verificarsi delle fuoriuscite di acido dalle batterie, usate un panna per estrarle dal vano batterie.
Smaltire le batterie seconda la regolamentazione in vigore. Evitare il contatto con la pelle con gli occhi o le mucose se dell'acido è fuoriuscito dalle batterie. Sciacquare immediatamente le zone contaminate dopa il contatto con l'acido e lavare con abbondante acqua pulita.
Consultate un medico.
Lngoiare le batterie puà rivelarsi letale. Mantenere le batterie lontane da bambini e animali.
Far immediamente ricorso ad assistenza medica se una batteria viene ingoiata. Estrarre le batterie scariche dal telecomando. Estrarre le batterie dal telecomando, se non dovesto usar per periodi prolongati.

X1 Cambio pile
Protezione termica: La protezione termica del motore si attiva dopo 2 discese e 2 salute successives.
Conforme alle normative: 2014/53/EU-2014/30/EU-2014/35/EU-2006/42/EC
CE
7. REGOLAZIONE QUANDO SI CAMBIA IL TELECOMANDO
Fase 1: Preparare un'interfaccia di alimentazione da 230 V ma prima di tutto staccare la corrente. Collegare poi il filo marrone ed il filo blu del motore con l'interfaccia di alimentazione (O con il filo elettrico del motore attaccato al quadro elettrico di alimentazione, ma bisogna prima staccare la corrente).
Fase 2: Estrarre il dato e mantenere a quello la batteria, la luce dell'induttore si accenderà. Nessun bisogno di mettere un coperchio alla batteria prima della programmazione.
Fase 3: Mettersi a portata di orecchio della testa del motore ed accenderelo in un ambiente calmo ( prima di accenderere deve essere stato spento per più di 10 secondi). A quello punto si sentirà un bianro ma debole breve suono «Di» che conferma il buon funzionamento. Se non si sentisse quello suono, bisognerà riverificare il collegamento dei fili o l'alimentazione.
Fase 4:1. Prima di tutto bisogna trovare il tasto «P2» nel comparto della batteria. 2. Mettersi a portata di orecchio della testa del motore in un ambiente calmo e premere per 2 volte in successione il tasto «P2». Si sentirà allo stesso tempo un suono «Di-Di» debole e più breve.
Fase 5: Dopo aver sentito il suono «Di-Di», premere sul tasto «Apri» per 3 secondi e poi lasciare, si sentirà successivement il suono breve «Di-Di----» perché si preme sul tasto «apri». Ciò significata che il cablaggio del motore programmazione del motore funziona
Fase 6:1. Verificare che il motore funzioni. 2. Se il motore è in funzione, premere sul tasto «close» (chiudi) per 3 secondi. Se il motore girà nella direzione inversa quando si aziona il tasto «open» (apri), significata che il motore funziona normalmente. (Se il motore non girà, alla bisogna impostare i limiti. (V. Metodo per impostare i limiti del motore)).
8. AVVERTENZA
Attenzione: effettuare bene il programma di regolamento per tutte le componenti elettriche per non aver di nuovo bisogno di regolare il motore.
L'utilizzatore può regolare i fine corsa una direzione per volta, non regolare entrambi i comandi contemporaneamente.
Non forzare sui comandi, siete pregati di regolare l'apparecchio con il telecomando con rotazioni di mezzo ciclo e videere se la regolazione vi soddisfa.
AVVERTENZA
- La sostituzione e l'installazione delle batterie dev'essere eseguita da un adulto.
- Estrarre le batterie scariche dal prodotto.
- Non esporre le batterie al fuoco perché potrebbero lasciar uscire acido o esplodere.
- Non cortocircuitare i terminali delle batterie.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
- Non usare batterie ricaricabili con questo prodotto.
- Non ricaricare le batterie se non sono ricaricabili.
- Usare solo il tipo di batterie raccomandato.
- Mantenere il prodotto fuori della portata dei bambini.
-
Smaltire le batterie solamente negli spazi adibiti al loro ricicchio.
-
AVVERTENZA: staccare la corrente durante le operazioni di pulizia, manutenzione o in caso di sostituzione di un pezzo.
Manutenzione
Effettuare un controllo per assicurarsi che la tenda sia fissata solidamente e in totale sicurezza prima di effettuarne la pulizia.
- Pulire le su perfid di metallo della tenda con un panno leggermente inumidito.
- Pulire il telecomando e il fissaggio al muro con un panno leggermente inumidito.
- Se la tenda è sporca o se non viene usata per un periodo prolongato, rimuovere I residui dal tessuto using an anno asciutto e morbido.
- Non usare prodotti di pulizia abrasivi come sostanze chimiche, benzene o alcol.
Non ritirare la tenda se è bagnata.
- Lasciare asciugare naturalmente il tessuto se è bagnato.
- Scollegare la tenda alla rete elettrica se non viene usata per un periodo di tempo prolongato.
9. GARANZIA
Tela e armatura garantiti 5 anni e motore garantito 3 anni.
10.SPECIFICHE TECNICHE
| Tensione di alimentazione e corrente: | Tela in poliestere 4820mm X 3200 mm 230V~50Hz, 0.89A |
| Potenza nominale: | 219W |
| Velocità di rotazione: | 12/min |
| Coppia: | 50Nm |
| Numero di giri esaminato: | 2 |
| Classe di protezione: | IPX4 |
| Modello motore: | Dooya DM45RD-50/12 |
| Modello telecomando: | DC1600A |
| Potenza d'emissione FR (Frequenza di Ricerca) massima: | -7.71dBm |
| Spettro d'émissione (MHz) : | 433.88MHz |
| Protezione elettrica: | Classe 1 |
| Livello di pressione di emissione sonora | <70db(A) |
| AW3 RM 2.95x2 | Tela acrilica 2780mmx2200mm |
| AW3 RM 3.95x3 | Tela acrilica 3780mmx3200mm |
| AW3 RM 4.95x3 | Tela acrilica 4780mmx3200mm |
| Caratteristiche LED | Non variabile, luce non direzionale |
| Uso utile del flusso luminoso | 540 lumen |
| Temperatura del colore | 6500 K |
| Durata | 50000 ore |
| Accensione in modalità On | 4,8 W |
| CRI (indice resa cromatica) | 80 |
Questo prodotto reca il symbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò significica che il prodotto deve essere trattato nel rispetto della direttiva europea 2012/19/EU affinché possa essere ricericlato o smantellato per minimizzarne l'impatto sull'ambiente. Perulteriori informazioni, contattare le autorità preposte locali. I prodotti elettronici non inseriti
nelprocessodi raccolta differenziata dei rifiuti sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e per la salute umana per la presenza di sostanze pericolose.
12.DICHIARAZIONE CE

IPOEIOIOIH! DIABASTE TIG OAHHIEXPHHNS PIN ANO TH XPHSH KAI THN ERKATAZTAH TOY IPOIONTOI PPOEIODOIH: Tia nV aOphiAeia twv atoew vivai ounavtiko va akolouDnOeTcTio npouo eo odnyie. ^ aute tio odnyieo.

Piv avoiEte Tnv npoataetukntevta, 8ebaowdeite oI oi koxlaec otepewonc kal oI mnxavioiaofoaaleiac evai ykaoteotmevooi owoTa kal exouv ophiTei.
Mny tponoioiEte to npoiov mKavevav trono!
Mnv avoiyet e not to nEeKtpoviko kutio (akupwn tnc yyyunoc).
Mx npouoie t e aptmuata nou dev ouviotwtaa tov kataokuaotn.
Evexouwvva deouv o kivduo tvn aphialeia tou xpntk ai niavov va npokafoov zmu a sto pioov. Xpnoopoilete mvo auvevtka avtaaaktika kai eapntmaata.
Mny kpemu tinoa otov okeleto n otouc pTuoofoevouc bpayiovec, eEiδn n npootateutikn tevt a mnpoei va neoik kalva npokaoleoi kanoia zeta i npaupatio.
La presente dichiarazione di conformità e riliscazione sulla responsabilità escluva del fabbricantei Ninielse de la produzione zgondosci wyda zostaje na wylczna odpwiedzinaloce producanta;EETuvulia kai
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
La presente dichiarazione di conformità e rilascata sulla responsabilità esclusiva del fabbricante) Niniejosa dekkaracion zgodonosi wynda zostaje na wylzacn odpwiedzianosc producanta;H trapocdo
Objeto de la declaracion|Przedmiot deklaracion|Teoxos nS nnwoon|Obiectu declaratieil
Tipologia di prodotto|Rodzaj ProdukluTuronc Poióvoroc|Tip produs|
Restruzione di sostenze pericolose nelle apparecchiature
elettric/ogranliche nheibezpiechcn sbustanchwJ Wspcke lekrytvnMpiopoipuoc Ekiivivuuyu uayxg AneKTeko
£təiəjʊo[Restrictionarea substanlertor pericuole in echipamentele elecrtie]
(EU) 2019/2020
(EU) 2021/341
(EU) 2019/2015
(EU) 2021/340
2009_125 ECO DESIGN
Progettazione
ecocompatibile|Ekprojektu|oiKOlyiKou i a o u |Proiectare
ecological
Eric LEMOINE