MODE D'EMPLOI NORI 2 LED NATERIAL
FR Notice de montage - Utilisation - Entretien
Pour éviter tout risque de basculément, ce meuble/cet objet doit être solidement fixé au plafond. Un montage mal effectué peut provoquer la chute du meuble/de l'objet et des blessures graves sur les personnes. En cas de doute concernant l'installation, demandez conseil à un vendeur spécialisé ou contactez un professionnel.
- Utiliser des vis, rondelles et chevilles adaptées au type de matériel de votre mur. Celles-ci ne sont pas inclues. Pour obtenir des conseils sur les vis et ferrures adaptées à votre mur, adressez-vous à un vendeur spécialisé.
PT/AVISO:
AVERTISSEMENT : Consignes importantes de sécurité Il est impératif de suivre ces instructions afin d'assurer la sécurité des personnes. Conservez ces instructions.

Avant d'ouvrir le store banne vous devez être sur que les fixations et les éléments de sécurité ont été installés de façon correcte.
Vous doivent toutes fermer toute store banne quand le vent souffle, durant une averse et quand vous n'en avez pas l'utilisation.
Ne pas respecter ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels et structurels.
Les bras du store banne sont tendus et peuvent provoquer en cas d'ouverture brute, des blessures et des dommages.
Ne jamais essayer de démonter ou de réparer vous-même ce store banne.
Faites appel à un technicien qualifié.
Les parties mobiles non protégées de la motorisation doivent être installées à une hauteur supérieure à 2,5m au-dessus du sol ou de tout autre niveau d'accès.
Inspectez régulièrement l'etat de l'installation, vérifie qu'il n'y a pas de déséquilibre ainsi que les cables et ressorts neprésententaucun signedusure ou de dommage. Ne pas utiliser ce store si une réparation ou un réglage est nécessaire.
Il convient de prendre des précautions lorsque l'on utilise le dispositif de dépannage manuel car un volet ouvert peut retomber rapidement du fait de ressorts faibles ou cassés.
Ne pas Soliciter en ouverture/fermeture le moteur au delà du nombre de cycles assignés (3000 fois).
Déconnectez le store de l'alimentation électrique lors d'un entretien menager, tel que le nettoyage de fenêtres, à proximité.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes. Mettez les dispositifs de télécommande hors de portée des enfants.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveil le(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
Surveillance vos enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas avec le store ou la télécommande.
MISE EN GARDE: Instructions importantes de sécurité. Suivre toutes les instructions car une installation incorrecte peut conduire à des blessures graves.
Maintenez une distance horizontal de 0,4m au moins entre la partie motorisée déployée et toute installation permanente/fexe.
Coupez le courant avant l'installation et le raccordement du cable électrique.
Avant de procéder à l'installation du produit, retirez les cordons inutiles. Puis, débranchez tout équipement non requis pour l'alimentation.
En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, veuillez ne confier le remplacement qu'au fabricant, à son service de réparation ou à du personnel possédant les mêmes qualifications, afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : coupez l'alimentation lors du nettoyage, l'entretien et le remplacement de pieces.
Si le produit est fourni avec un dispositif manuel, les instructions doivent indiquer que la manivelle d'actionnement doit être accessible depuis une hauteur inférieure à 1.8 mètres.
1. GÉNÉRAL
MISE EN GARDE : Instructions importantes de sécurité. Suivre toutes les instructions car une installation incorrecte peut conduire à des blessures graves.
Respectez les instructions de sécurité afin de prévenir tout dommage lié à une utilisation incorrecte ! Respectez tous les avertissements apposés sur le store. Conservez ce manuel d'utilisation pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque vous cédez ce store à une tierce personne, ce manuel d'instructions doit également lui être remis.
Utilisez seulement ce store en fonction utilisation prévue.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte ou au non-respect des instructions.
2. MONTAGE
Maintenez une distance horizontal de 0,4m au moins entre la partie motorisée déployée et toute installation permanente/fexe.
Le raccordement des fils électriques doit être fait conformément aux normes électriques en vigueur en France (norme NF C15100). En cas de doute, contacter unElectricien/agréé.
Lorsque vous étés prét à déballer et assembler le produit, assurez-vous de/disposer de tous les outils appropriés, de suffisamment de personnes (il est conseillé d'être trois personnes) et d'espace et de disposer d'un endroit propre et sec pour procéder à l'installation.
Coupez le courant avant l'installation et le raccordement du cable électrique.
Avant de procéder à l'installation du produit, retirez les cordons inutiles. Puis, débranchez tout équipement non requis pour l'alimentation.
Sélectionnez un endroit sur
Ne l'installez jamais dans des endroits en hauteur et exposés au vent car le store pourrait tomber et blesser des personnes.
Avant toute installation, déterminer par rapport à l'emplacement de votre store: L'endetroit de fixation de votre automatisme, cet endroit doit permettre à l'automatism de capter les signaux afin d'assurer un maximum de sensibilité de la commande N'utilisez pas le store dans des endroits soumis à des vibrations ou des impulsions.
En cas d'utilisation d'un boîtier de la carte électronique doit être verticale et à l'abri des intermpérières.
L'installation peut être effectué par des personnes non professionnelles à condition que les instructions soient correctement suivies. En cas de problème au cours de l'assemblage du store, veuillez faire appel à une personne qualifiée pour obtenir de l'assistance.
Veuillez correctement utiliser toutes les vis et écrous au cours de l'installation, car si le store n'est pas fermement assemblé, cela peut être très dangereux.
Faites attention à vos doigts en manipulant les pieces mobiles du produit pendant l'installation.
3. SECURITE ÉLECTRIQUE
ATTENTION, L'installation doit être conforme à la NCF15-100. Pour votre sécurité, avant toute opération d'installation et de branchement, assurez-vous que le courant est bien coupé.
Matériel nécessaire : Matériel non fourni :
Boîtes de dérivation étanches (P54)
Cables > Pile (CR2450 3V)x1
Avant de raccorder le store à une source d'alimentation, vérifie que la tension de cette source d'alimentation et la tension nominale correspondent aux specifications d'alimentation figurant sur la plaque signalétique du store.
Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux règles d'installation.
Danger d'électrocution! Ne tentez pas de réparer le store vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
La modification de la conception ou de la configuration de l'équipement sans consulter le fabricant ou son représentant autorisé peut mener à une situation dangereuse.
Le cable d'alimentation de cette motorisation ne peut etre remplace que par le meme type de cable fourni par le fabricant de motorisation.
En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, veuillez ne confier le remplacement qu'au fabricant, à son service de réparation ou à du personnel possédant les mêmes qualifications, afin d'éviter tout danger.
Avant tout contrôle ou entretien des composants électriques, le store banne doit être déconnecté de l'alimentation électrique d'une manière sure et fiable.
Ce produit contient des sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique F. Les sources lumineuses peuvent être remplacées en suivant la page de procédure n°108.
4. UTILISATION
Charge maximale pour la partie non-retractable : 800Pa.
N'apportez aucune modification au store!
Ne jamais ouvrir le boîtier électronique (annulation de la garantie).
N'utilisez jamais d'accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient en effet créé des risques pour l'utilisateur et endommager le store. N'utilisez que des pieces et des accessoires d'origine.
N'accrochez rien sur l'armature ou les bras dépliables du store. Il pourrait tomber et provoquer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
N'utilise pas le store en cas de mauvaises conditions météorologiques. Lorsque la vitesse du vent est supérieure à un vent de classe 2 (>38km/h),,enroulez le store.
N'utilisez pas le store les jours plouvieux.
N'utilise pas le store à des endroits exposés à des haute températures, tels que des murs situés à proximité de jours.
L'utilisation dans des conditions de gel peut endommager le store.
Assurez-vous de laisser suffisamment d'espace autour du store lorsque vous l'enroulez ou le déroulez.
N'installez pas de barbecue sous le store et n'allumez pas de feu à proximite.
Vérifiez le store une fois tous les 3 mois afin de vous assurer que toutes les fixations sont fermes et que le store ne présente aucun dommage.
Inspectez régulièrement l'etat de l'installation, vérifie qu'il n'y a pas de déséquilibre ainsi que les câbles et ressorts ne doiventaucun signedusure ou de dommage. Ne pas utiliser ce store si une réparation ou un réglage est nécessaire.
N'utilise jamais un apparéil endommagé ! Déconnectez le store de l'alimentation électrique (interrupteur ou fusible), puis contactez votre revendeur en cas de dommage. Sans l'avis d'un
technicien, n'utilisez pas le store si une réparation ou un réglage est nécessaire.
Prenez garde lorsque vous dépliez le store externe, celui-ci peut rapidement chuter si le ressort est affaibli ou endommagé.
Surveillez le volet en mouvement et éloignez les personnes jusqu'à ce que le volet soit complètement fermé.
Faites attention lorsque vous actionnez le déclencheur manuel avec le store extérieur rentré, car il peut tomberrapidement en raison de ressorts faibles ou cassés.
Ne pas Soliciter en ouverture/fermeture le moteur au dela du nombre de cycles assignés (3000 fois).
Ne faites pas fonctionner le store lorsque des opérations d'entretien, comme le nettoyage des fenêtres, sont effectuées à proximité.
Déconnectez le store de l'alimentation électrique lors d'un entretien menager, tel que le nettoyage de fenêtres, à proximité.



5. PROTECTION DES ENFANTS
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes. Mettez les dispositifs de télécommande hors de portée des enfants.
Cet apparéil peut être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et avoir compris les dangers impliqués.
Surveillance vos enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas avec le store.
6. PILES: SITELECOMMANDE
Danger d'explosion! Ne JAMAIS incinérer, court-circuit, désassembler, recharger, ou tenter de reactiver les piles.
N'exposez pas les piles à des températures extrêmes. Ne posez pas la télécommande sur un radiateur. Les fuites d'acide des piles peuvent cause des dommages.
Remplacez les piles usagées par des piles de même type uniquement.
Attention! Danger d'explosion! N'insérez jamais de piles dans le sens inverse.
En cas de fuite, retirez-les du compartment à piles à l'aide d'un chiffon.
Mettez vos piles au rebut conformément aux règlementations en vigueur. En cas de fuite
d'acid de la pile, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez
immédiatement les zones touchées après le contact avec l'acide et rincez abondamment à
l'eau. Consultez un médecin.
Avaler des piles peut être fatal. Maintenez les piles hors de portée des enfants et des animaux de compétie.
Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion d'une pile.
Retirez les piles usées de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande lorsque vous ne l'utiliserez pas pendant une période prolongée.

X1 changement de pile
Protection thermique: Le moteur se met en protection thermique après 2 descentes et 2 montées successives.
Conforme aux normes: 2014/53/EU-2014/30/EU-2014/35/EU-2006/42/EC

7. RÉGLAGE EN CAS DE CHANGEMENT DE LA TÉLECOMMANDE
Étape 1: Coupez le courant. Préparez une interface d'alimentation de 230V. Ensuite, connectez les cordons électriques marron et bleu du moteur à l'interface d'alimentation (ou avec le cordon électrique du moteur branché dans un panneau d'alimentation).
Étape 2: Prenez la télécommande et mettez la pile en place, la lumière de l'inducteur sera allumée. Si elle n'est pas en place, le voyant de l'inducteur ne sera pas allumé. Il n'est pas nécessaire demettre le couvercle de la batterie en place avant de l'appairer.
Étape 3: Gardez l'oreille à proximé de la tête du moteur et mettez l'appareil sous tension dans un environnement calme (avant demettre l'appareil sous tension, il doit être éteint pendant plus de 10 secondes), puis au même temps, vous entendrez un son «Di» clair mais faible et court. Cela montre qu'il fonctionne bien. Si vous n'entendez pas ce son, vous devez vérifier le branchement du cordon ou l'alimentation.
Etape 4: Repérez le bouton «P2» dans la fente de la batterie. Gardez l'oreille pres de la tête du moteur dans un environnement calme, puis appuyez sur le bouton «P2» 2 fois de suite. En même temps, vous entendrez un son «Di-Di» plus faible et plus court.
Étape 5: ÀpRES le son «Di-Di», appuyez sur le bouton «Open» pendant 3 secondes, puis relâchéz, vous entendrez successivement un son court de «Di-Di---» en même temps que lorsque vous appuyez sur le bouton «open». Cela signifie que l'appairage du moteur fonctionne.
Étape 6: Vérifiez si le moteur fonctionne. Si le moteur est en marche, appuyez sur le bouton «close» (fermer) pendant 3 secondes. Si le moteur tourne dans le sens contraire, comme lors de l'ouverture avec le bouton «open» (ouvrir), cela signifie que le moteur peut fonctionner normalement. (Si le moteur ne tourne pas, sa limite doit alors être ajustée. (Voir la méthode de réglage de la limite du moteur)).
8. AVERTISSEMENT
Attention: Terminate bien le programme de réglage pour tous les composants électriques afin de ne pas avoir besoin de régler le moteur de nouveau.
L'utilisateur pourrait ajuster les fins de course pour une direction à la fois, ne pas régler les deux à la fois.
Ne forcez pas les boutons, veuillez utiliser votre télécommande pour vérifier les fins de course en actionnant une rotation d'un demi-cycle à la fois jusqu'àr réglage que vous souhaitez.
AVERTISSEMENT
9. GARANTIE
Toile et armature garantie 5 ans et moteur garantie 3 ans.
10. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
| Alimentation électrique: | 230V~50Hz, 0.89A |
| Puisance nominale: | 219W |
| Vitesse de rotation: | 12/min |
| Couple: | 50Nm |
| Nombre de cycles estimé: | 2 |
| Classe de protection: | IPX4 |
| Modèle du moteur: | Dooya DM45RD-50/12 |
| Modèle de la télécommande: | DC1600A |
| Puisance d'émission FR (Frequence de Reception) maximale: | -7.71dBm |
| Frequence d'émission (MHz): | 433.88MHz |
| Classe de protection électrique: | Classe 1 |
| Le niveau de pression acoustique émis | <70 db(A) |
| AW3 RM 2.95x2 | Toile acrylique 2780mmx2200mm |
| AW3 RM 3.95x3 | Toile acrylique 3780mmx3200mm |
| AW3 RM 4.95x3 | Toile acrylique 4780mmx3200mm |
| Caracteristiques LED | Intensité non variable, lumière non directionnelle |
| Flux lumineux utile | 540 lumens |
| Température de couleur | 6500 K |
| L70Durée de vie | 50000 heures |
| Mode «Marche» en alimentation PON | 4,8 W |
| IRC (indice de rendu de couleur) | 80 |
11. PROTECTION DE L'ENVIRONEMENT

ATTENTION!
Ce produitporteun symbolerelatifàla mise au rebut des déchets de produits électriques et électroniques.Cela signifie que ce produit ne doit pas'être jeté avec les ordures menagères, mais doit être remis à un système de récapération conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Il signifie que ce produit doit
etre recyclé ou démonté afin de réduire son impact sur l'environnement. Les équipements électriques contiennent des substances dangereuses qui peuvent représentier un risque pour l'environnement et la santé humaine.
12. DÉCLARATION CE
FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN

Product Model|Modèle du produit|Modelo de produit|Modelo do produit|
AW3 RML
Name and address of the manufacturer or his authorised representative|Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire|Nombre y direction del fabricante o de su representante autorizzato|Nome e endereco do fabricante o do seu representante autorizzato
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer[La presente déclaration de conformité est établit sous la seule responsabilité du fabricant[La presente déclaration de conformité se exude bajo la exclusiva responsabilité del fabricante]Este这份 déclaration de conformità è emittida su ab主线 responsabilità del fabricant.]
Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaration|Objeto da déclaration|
Product Type - Description|Type de produit - Description| Tipo de produits | Tipo de produits |
Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produits;
82752793;82752765;82752769;82752771;82752760;82752763;82752741;82752751;82752745;82752752;82752747;82752758;89156111;89156113;89156110;89156
109;89156108;89156114;89156115;89156112 - EAN Code: 3276007182941;
3276007182668;3276007182705;3276007182729;3276007182613;
3276007182644:
3276007182422; 3276007182521; 3276007182477;
3276007182552; 3276007182484; 3276007182590; 3276007363913;
3276007363937; 3276007363906;
3276007363890; 3276007363883; 3276007363944;
3276007363951; 3276007363920
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation].Object de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable|El的对象 de la déclaration descentra anterémente es conforme à la législation de oranizaración pertinente de la Unión|Object de la declaración acima descripción est en conformidade com a legislación de harmonização da Unión aplicée|.
References to the relevant harmonised standards used or references to the specifications in relation to which conformity is declared/Reférences des normes harmonises pertinentes appliquées ou des specifications par rapport auxquelles la conformité est déclarée/Referencias las normas armonizadas pertinentes utilisadas, o referencias à las espécificaciones respecta à las cuales se declara la conformad/Referencias as normas harmonizadas pertinentes utilisadas ou reférencias as espécificações para ainsi quasiconformadé édeclarada]
2014_53_EU_RED radio equipment['équipements radiosélectriques]equipos radiosélectricos[equipamentos de ráo]
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN 301 489-1 V2.2.3:2019
EN 301 489-3 V2.3.2:2023
EN 300 220-2 V3.1.1:2017
EN 50663:2017
EN60335-1:2012A/15:2021 EN60335-2:07:2006/A43:2045
EN 62233:2008
2011_65 EU_RoHS Restriction of hazardous substances in electrical products|Restriction des substances dangereuses dans les produits électriques|Restrición de susistencias peligrosas en equipos electricos|Restrición de substancias perigosas en équipimientos electricos|
Directive (EU) 2015/863 amending 2011/65/EU
IEC 62321-2:2021
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 6231-6:2015
Place and date of issue[Date and lieu d'établissement] [Lugar y vente de expedition] [Loca et d'attribution]
Ronchin France
09/06/2023

Modellodoprodotto/prodotto|Modelprodukt/produkt|MovrloTpovroG/Ipovc|Moduleldesprodukt/usolduo1:
AW3 RML
EN 301-409-3 V2.5.2.2025 EN 301-320-2 V3.1.1.2017
EN506632017
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 60335-2-97:2006/A12:2015
EN 62233:2008
2014_53_EU_RED
appecractielle radiou[urzadzen radiowych]paoioeoiomiaoou otny@chipementeroldo
Directive (EU) 2015/863 amending 2011/65/EU
IEC 62321-2:2021
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:20 IEC 62001-2:2015
IEC6232-6.2015ISO 9001-6:2014
EC 62321-8-2017 EN IEC 63000-2014
2011_65_EU_RoHS