NATERIAL NORI 2 - Tenda da sole

NORI 2 - Tenda da sole NATERIAL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NORI 2 NATERIAL in formato PDF.

📄 118 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice NATERIAL NORI 2 - page 32
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su NORI 2 NATERIAL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tenda da sole in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NORI 2 - NATERIAL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NORI 2 del marchio NATERIAL.

MANUALE UTENTE NORI 2 NATERIAL

Istruzioni per il Montaggio, l'Uso e la Manutenzione

Evyieipidio ouvapuoolynoc, XpnoC kal ouvtipnoNc

Per evitare un eventuale rischio di ribaltamento, il mobile/l'oggetti deve essere saldamente fissato al soffitto. Un montaggio non effettuato correttamente può provocare la caduta del mobile/dell'oggetti e lesioni gravi alle persone. In caso di dubbio circa l'installazione, rivolgetevi a un venditore specializzato o contattate un professionista.

  • Utilizzare viti, rondelle e pernotti (non inclusi) adeguati al tipo di materiale della vostra parete, (non inclusi) Per informazioni su viti e ferramenta adatti alla vostra parete, rivolgetevi a un venditore specializzato.

PL/OSTRZEZENIE:

AVVERTENZA: Per la sicurezza delle persone, è importante atteneri a queste istruzioni. Mettete da parte queste Istruzioni.

NATERIAL NORI 2 - PL/OSTRZEZENIE: - 1

Prima di aprire la tenda, assicurarsi che i bulloni di fissaggio e i dispositivi di sicurezza siano ben posati e stretti.

Chiudere sempre la tenda quando piove, quando tira vento o quando non si usa. Il non rispetto di essere istruzioni cui sono ai materiali e alle caratteristiche costruttive della tenda.

I bracci retrattili della tenda sono molto tensione e possono causare danni anche fisici, qualora venissero aperti in maniera improvis Visa.

Non provare mai a smontare la tenda o a ripararla da soli. Chiedete l'assistenza di un technician competente.

1. GENERALE

AVVERTENZA: Importanti istruzioni per la sicurezza.

Seguire tutte le istruzioni perché un'installazione sbagliata può essere come conseguenza gravi ferite.

Seguite scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza per evitare danni a causa di un uso inappropriato! Seguire le avventenze sul prodotto.

Conservare il presente manuale per le istruzioni per un'ulteriore consulazione. In caso dovesto cedere quello prodotto a terzi, non dimenticate di includere andere quello manuale per le istruzioni.

Usare il prodotto solamente per l'uso previsto.

Decliniamo agli responsabilità per anni che risultino da un uso inappropriato o per non aver agito in accordo a questo istruzioni.

I pezzi mobili pericolosi non protetti del motore devono essere installati a più di 2,5 m da terra o di qualiasiarsi altri livello che permetta di averci accesso.

Non lasciare giocare i bambini con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano alla portata dei bambini;

Esaminare frequentlymente l'impiano per rilevare qualsiasi aquilibrio e segni di usura o di deterioramento dei cavi e delle molle.

Non usare quello prodotto se è necessario apportare regolazioni o riparazioni: prendere tutte le precauzioni necessarie per l'utilizzo del dispositivo di lavoro manuale perché una tapparella aperta potrebbe chiudersi rapidamente se le molle sono indebolite o rotte. Non usare il motore per operazioni di aperture/chiusura或者其他 il numero di cicli previsti (3 000 volte).

Se il cavo di alimentazione è rovinato, deve essere sostituito dal fabbricante, il suo agente di assistenza o persone similmente qualificate per evitare qualsiasi pericolo.

Installare l'elemento di commando di qualiasi azionatore manuale ad una altezza inferiore a 1,8 m.

AVVERTENZA: Il motore deve essere scollegato alla propria fonte di alimentazione durante la pulizia, la manutenzione e la sostituzione dei pezzi.

Questo dispositivo non è destinato ad essere usato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte o che manchino di esperienza e di conoscenze, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto delle istruzioni riguardo l'uso della tenda da esterni da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono rinanere molto sorveglianza per assicurarsi che non giochino con il dispositivo o il telecomando.

AVVERTENZA:

Importanti istruzioni di sicurezza. Si prega di seguire tutte le istruzioni perché un'installazione difettosa può provocare gravi ferite.

Una distanza orizzontale di almeno 0,4 m deve essere mantenuta tra la parte trainata completenessvolta e qualsiasi oggettospermanente.

Prima di installare il dispositivo, ritirare il cavo inutile e disattivare agli apparecchiatura non necessaria al funzionamento del dispositivo.

L'elemento operativo di un interrottore di lavoro deve essere posito in vista diretta della parte guidata, ma separators dai pezioni mobili. Deve essere posato ad un'altezza minima di 1,5 m e non deve essere accessibile al pubblico.

2. MONTAGGIO

La posa deve essere conforme alle normative del paese.

Bisogna Maintainere una distanza di almeno 0,4 m tra il pezzo motorizzato completeness rrotolato ed agli oggetti permanente

Quando si procede al collegamento per la posa, in conformità alle regole del cablaggio, bisogna aggiungere dei dispositivi d'interruzione che dispongano di separazione tra i contatti ad agli polo.

Quando siete pronti per aprire la confezione e montare la tenda, assicuratevi di averere gli utensili appropriati, un numero di persone sufficiente (suggeriamo 3 persone) e spazio, nonché una superficie asciutta e pulita per effettuare la posa.

Staccare la corrente prima di installare e collegare i cavi.

Prima di installare il prodotto, rimuovere il cavo in excesso e disattivare tutte le apparecchiature non necessarie al funzionamento elettrico.

Scegliere un luogo sicuro.

Non installare mai la tenda in posti alto e ventosi, poiché potrebbe cadere e ferire delle persone. Il punto in cui fissare il vostro dispositivo di automazione: quello punto deve permettere al dispositivo di automazione di captere i segnali per assicurare la massima sensibilità del commando. Non usatela in posti che subiscano vibrazioni o impulsi.

Se si usa una scatola: laScheduledelettronicadeveseessereposatain maniera verticale e al riparo daliletemperie.

L'installazione può essere effettuata da non professionisti dando per scontato che le istruzioni siano seguite scrupolosamente. In caso di difficoltà durante il montaggio, richiedere l'assistenza di una persona qualificata.

Siete pregati di usare correttamente tutte le viti e i dadi durante l'installazione, perché sarebbe molto pericoloso se dovesto lasciarne di allentati.

Attenzione alle dita attorno ai peszi mobili del prodotto durante la posa.

3. SICUREZZA ELETTRICA

ATTENZIONE: La posa deve essere conforme alle normative del paese. Per la vostra sicurezza, prima di procedere a qualsiasi operazione d'installazione e collegamento, assicurarsi che la corrente sia staccata.

Materiale necessario: Materialie non fornito:

Scatole di derivazione a tenuta stagna (IP54)
Cavi > PILE (CR2450 3V)x1

Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, verificate che il voltaggio e la corrente nominale d'alimentazione corrispondano a quanto indicato sull'etichetta dei dati nominali.

In conformità con le regole d'installazione, deve essere previsto un modo di sconnaissance nelle canalizzazioni fisse.

Pericolo di scossa elettrica! Non provate a riparare da soli il prodotto. In caso di guasto, agli riparazione dovrè essere effettuata solamente da personale qualificato.

Il cavo di alimentazione di quello motore più essere sostituito solo dallo stesso tipo di cavo fornito dal fabbricante del motore.

Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovr èssonito dal fabbricante, dal suo servizio di assistenza tecnica o da personale similmente qualificato,onde evitare rischi.

Per un'ispezione o manutenzione dei pezzi elettrici, la tenda esterna deve essere scollegata alla

rete elettrica in maniera sicura.

4. USO

Il carico massimo per un pezzo fisso: 800 Pa.

L'elemento di azionamento di un interrottore di lavoro automatico deve essere stata in vista diretta della parte guidata, ma separato dai pezzi in movimento. Deve essere posato ad un'altezza minima di 1,5 m e non deve essere accessibile al pubblico.

Mai modificare il prodotto in nessun modo!

Non après mai la scatola elettronica (garanzia annullata).

Mai usare accessori che non siano stati raccomandati dal fabbricante, poiché potrebbero costituire un rischio per la sicurezza dell'utilizzatore e potrebbero danneggiare il prodotto. Usare solo pezzi ed accessori originali.

Mai appendere niente sul telaio o sui bracci retrattili poiché la tenda potrebbe cadere e causare danni materiali o fisici.

Non usare il prodotto in caso di condizioni climatiche avverse. Se la velocità del vento è superiore a un vento di classe 2 (>38km/o), ritirare la tenda.

Non usare il prodotto in giorni di pioggia.

Non usatela in posti esposti ad alte temperature come su muri vicino a fornii.

Usare la tenda in condizioni di gelo cui danneggiarla.

Lasciate abbastanza spazio attorno alla tenda per quando la aprite o la chiudete.

Non fate barbecue sotto la tenda né accendete fuochi vicino ad esta.

Ogni 3 mesi controllare le condizioni della tenda, per assicurarsi che tutti i fissaggi siano stretti e che il prodotto non presenti danni.

Esaminare frequentlymente l'installazione per rilevare squilibri e segni di usura o danni a cavi e molle. Da non usare se il prodotto necessita riparazione o regolazioni.

Mai usare il prodotto se è danneggiato! Staccare il prodotto alla rete elettrica e contattate il vostro rivenditore in caso di danno.

Se dovesse rivelarsi necessario effettuire una riparazione o una regolazione, non usare la tendazza prima aver avuto il parere di un technician.

State attenti se usate il commando manuale quando la tenda esterna è in posizione retratta, perché più cadere rapidamente a causa di molle indebolite o rotte.

Guardare la serranda muoversi e mantenere a distance la gente fino alla completa chiusura della serranda.

Non sollecitare il motore, in aperture/chiusura,或者其他 numero di giri assegnati (3000 volte).

Non usare la tenda quando nelle vicinanze si effettuano lavori di manutenzione, come la pulizia delle finestre.

Durante le operazioni di manutenzione che si eseguono vicino alla tenda, come la pulizia delle finestre, pensate a scollegare la tenda alla rete elettrica.

NATERIAL NORI 2 - USO - 1

NATERIAL NORI 2 - USO - 2

NATERIAL NORI 2 - USO - 3

5. PROTEZIONE DEI BAMBINI

Non lasciate che i bambini giochino con i controlli fissi. Mantenere i telecomandi fuori alla portata dei bambini.

La tenda non è concepita per essere usata da persona (bambini inclusi) dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che manchino di esperienza o conoscenza, a meno che non lo facciano sotto supervisione o siano state istruite sull'uso della tenda da una persona responsable della loro sicurezza.

I bambini devono essere tenuti sotto sorvegianza per assicurarsi che non giochino con il prodotto.

6. PILE SETELECOMANDO

Non ingerire la pila, rischio di ustione chimica.

Il telecomando fornito con il prodotto contiene una batteria a pastiglia. Se viene ingoiata una batteria a pastiglia, Questa più provocare delle gravi uszioni interne in solamente 2 ore e più causare la morte.

Conservare le batterie nuove e usate fuori alla portata dei bambini.

Se il vano batterie non si chiude correttamente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano alla portata dei bambini.

Se si sospetta che una batteria è stata ingoiata o introdotta in una parte del corpo, consultare immediamente un medico.

Pericolo di esplosion! Le batterie non sono essere ricaricate o riattivate con altri strumenti, smontate, gettate al fuoco o essere messe in corto circuito.

Non esporre le batterie a temperature estreme. Non lasciare il telecomando sui radiatori. La

fuoriuscita di acido delle batterie puà causare danni.

Sostituire le batterie scariche solamente con la stesso tipo.

Attenzione! Pericolò di esplosion! Mai invertire il senso delle batterie.

Se dovessero verificarsi delle fuoriuscite di acido dalle batterie, usate un panna per estrarle dal vano batterie.

Smaltire le batterie seconda la regolamentazione in vigore. Evitare il contatto con la pelle con gli occhi o le mucose se dell'accido è fuoriuscito dalle batterie. Sciacquare immediatamente le zone contaminate dopa il contatto con l'accido e lavare con abbondante acqua pulita. Consultate un medico.

Far immediamente ricorso ad assistenza medica se una batteria viene ingoiata. Estrarre le batterie scariche dal telecomando. Estrarre le batterie dal telecomando, se non dovesto usar per periodi prolongati.

NATERIAL NORI 2 - PILE SETELECOMANDO - 1

X1 Cambio pile

Protezione termica:

La protezione termica del motore si attiva dopo 2 discese e 2 salute successives.

Fase 1: Preparare un'interfaccia di alimentazione da 230 V ma prima di tutto staccare la corrente. Collegare poi il filo marrone ed il filo blu del motore con l'interfaccia di alimentazione (O con il filo elettrico del motore attaccato al quadro elettrico di alimentazione, ma bisogna prima staccare la corrente).

Fase 2: Estrarre il comando e mantenere a postings la batteria, la luce dell'induttore si accenderà. Nessun bisogno di mettere un coperchio alla batteria prima della programmazione.

Fase 3: Mettersi a portata di orecchio della testa del motore ed accenderelo in un ambiente calmo ( prima di accendere deve essere stato spento per più di 10 secondi). A quello punto si sentirà un chiaro ma debole breve suono «Di» che conferma il buon funzionamento. Se non si sentisse quello suono, bisognerà riverificare il collegamento dei fili o l'alimentazione.

Fase 4:1. Prima di tutto bisogna trovare il tasting «P2» nel comparto della batteria. 2. Mettersi a portata di orecchio della testa del motore in un ambiente calmo e premere per 2 volte in successione il tasting «P2». Si sentirà allo stesso tempo un suono «Di-Di» debole e più breve.

Fase 5: Dop o aver sentito il suono «Di-Di», premere sul tasto «Apri» per 3 secondi e poi lasciare, si partirà successivamente il suono breve «Di-Di---» perché si preme sul tasto «apri». Ciò significata che il cablaggio del motore programmazione del motore funziona

Fase 6:1. Verificare che il motore funzioni. 2. Se il motore è in funzione, premere sul tasto «close» (chiudi) per 3 secondi. Se il motore girà nella direzione inversa quando si aziona il tasto «open» (apri), significata che il motore funziona normalmente. (Se il motore non gira, alla bisogna impostare i limiti. (V. Metodo per impostare i limiti del motore)).

8. AVVERTENZA

Attenzione: effettuare bene il programma di regolamento per tutte le componenti elettriche per non aver di nuovo bisogno di regolare il motore.

L'utilizzatore può regolare i fine corsa una direzione per volta, non regolare entrambi i comandi contemporaneamente.

Non forzare sui comandi, siete pregati di regolare l'apparecchio con il telecomando con rotazioni di mezzo ciclo e videere se la regolazione vi soddisfa.

AVVERTEENZA

  • La sostituzione e l'installazione delle batterie dev'essere eseguita da un adulto.
  • Estrarre le batterie scariche dal prodotto.
  • Non esporre le batterie al fuoco perché potrebbero lasciar uscire acido o esplodere.
  • Non cortocircuitare i terminali delle batterie.

Non mischiare batterie vecchie e nuove.
- Non usare batterie ricaricabili con quello prodotto.
Non ricaricare le batterie se non sono ricaricabili.
- Usare solo il tipo di batterie racommando.
- Mantenere il prodotto fuori della portata dei bambini.
Smaltire le batterie solamente negli spazi adibiti al loro riciclo.
- AVVERTENZA: staccare la corrente durante le operazioni di pulizia, manutenzione o in caso di sostituzione di un pezzo.

Manutenzione

Effettuare un controllo per assicurarsi che la tenda sia fissata solidamente e in totale sicurezza prima di effettuarne la pulizia.

  • Pulire le su perfid di metallo della tenda con un panno leggermente inumidito.
  • Pulire il telecomando e il fissaggio al muro con un panno leggermente inumidito.
  • Se la tenda è sporca o se non viene usata per un periodo prolongato, rimuovere I residui dal tessuto using an asciutto e morbido.
  • Non usare prodotti di pulizia abrasivi come sostanze chimiche, benzene o alcol.
    Non ritirare la tenda se è bagnata.
  • Lasciare asciugare naturalmente il tessuto se è bagnato.
  • Scollegare la tenda alla rete elettrica se non viene usata per un periodo di tempo prolongato.
Tensione di alimentazione e corrente:Tela in poliestere 4820mm X 3200 mm 230V~50Hz, 0.86A
Potenza nominale:198W
Velocità di rotazione:15/min
Coppia:40Nm
Numero di giri esaminato:2
Classe di protezione:IPX4
Modello motore:Dooya DM45RM-40/15
Modello telecomando:DC1600
Potenza d'emissione FR (Frequenza di Ricezione) massima:-7.71dBm
Frequenza di emissione (MHz):433.88MHz
Protezione elettrica:Classe 1
Livello di pressione di emissione sonora<70db(A)
AW3 RM 2.95x2Tela acrilica 2780mmx2200mm
AW3 RM 3.95x3Tela acrilica 3780mmx3200mm
AW3 RM 4.95x3Tela acrilica 4780mmx3200mm

10. SMALTIMENTO E RICICLAGGIO

NATERIAL NORI 2 - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 1

Questo prodotto reca il symbolo relativo alla raccolta differenziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò significica che il prodotto deve essere trattato nel rispetto della direttiva europea 2012/19/EU affinché possa essere riciclato o smantellato per minimizzarne l'impatto sull'ambiente. Perulteriori informazioni, contattare le autorità preposte locali. I prodotti elettronici non inseriti nel processo di raccolta

differenziata dei rifiuti sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente e per la salute umana per la presenza di sostanze pericolose.

NATERIAL NORI 2 - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 2

IPOEIOIOIHsH! DIABASTE TIG OAHIGXPHHNSPIN ANOTXPHSH KAI THN EKATAZTAH TOY IPOIONTOI PPOEIIOIHsH: TnV aOaAia twv atouwv iiva anuavtiko va akolouofoe tio napouoe oOnyiEo. u^ e auto tio oOnyieo.

NATERIAL NORI 2 - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 3

Ipv avolEeTe Tnv npoataeutikn teVta, 8epaiwdeite oti oikXaiec stepewonc kai oi uXaviooi aOphiAeiac evai EyKatetnuevoi Owotakai exov ophixtei.

Mny troponoioite to npoiov e kavevav tpono!

Mny avoiyet e not to nAektpoviko kutio (akupwn tnc yyyunoc).

Mn xnpoiopoiite eapntmuata nou dev ouviotwtai ano tov kataokeuaoht.

Ev6xouevwca v8oov 6 Kivduvo nV a0aAia tou xnoTn kai niavov va npokaEouv 7mu a Tpoiov. XpouioiEte movo au8evtka avtaaaktka kai Eapntmuata.

Mny kpeuate tinota otov okeleto n otouc πtuoosoevouc bpaiovec, eiei n npootateutikn tevt a mtopei va neoi kai va npokaloei kanoia zmuia n tpaumatio.

Mn xpnouoioite to npoiov o e duoeveic kaipkec ouvndkec. Av n taxutnta tou avou eiva 0xupotepn ano avoc katnyopiac 2 (>38km/Ω), avebaote tvn pooatautikntevta.

Mn xnpoiopoiite note to npoiov katc bpoxepc nepec.

MnV Tn xnpoiote eepn e uynl depokpaia, onwc toxoi kovt a Kauotnpc. H leitoupyia
e ouv8knc npetou mopei va npokaedc tma otnv npootateutikntevta.Kpatote apketo
Ea6epo xwp yupw ano tn npootateutikntevta kat to avbaogka kal to katbaqa nC.

Codistica del numero di series|Kodowanie numero seryj进球o|KoBikomolnoi
ocipako aplo@cod|Cod de numere de series

XXXXXX YY WW (XXXXXX: Last six number of PO; XX : Year nb ; XX : Week nb)

L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione/Wymionieny powozje przedmiot niniejszej deklaraciçj est zgodny z odnosnymi wymaganiami unijnegro Pawradowsna harmonizacynegoO rotrocTic6JluonTsou mrempivpdpctoi naparmvivu elovupovoc Tm (xenoy) evnuonics vovopoc ovovopoc; [Obiecti declaratiç descripi mai sus est in conformitate cu legislatia comunita relevante de armonizea a Uniuni]

Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o alle specifiche in relazione alle quali è chiariata la conformità)Odewikania do odonshny norm zharmionizowanych, ktoze zastosowano, lub do specifyfakci, w odiensieni do tkrchy deklarowana jest zoGDnoSeMvIeuTuOxynkUevovppovcEvuuproTuouTuXpOmoovoiTnuVtuNrpObApovpuOxOxcnmuOmeOnKUnovTuOyOoPurOxORe[Referenite standarderion armonizate relevante folostese sui ferirentie] specificatior in legatura cu care se declarare conattuate.]

Dove applicabile "I nome e i numero del laboratorio notifications che ha risacati la certificazione e il riferimento al documento"[W] stosowynych przypakdach notifikowana nazwa i numer laborarium, ktozte wydalyc certifikat oderz odnijsieion de dokumenti!Otro uoyiou yruyotromojov ovovoa kai tov oipovodu rovyotropnoiou mIoEloovovtmyotomoiqoi knr tvovopodov olyvapovodaUnde este casul * numerei si numarul di laborator notificare cal a eberlat cerificarea ci trimiterata la document|

2006_42_EC_MACHINE machine|maszyn|oxetidk 出 ta xjxovj]pato[chipamentele technique]

EN 13561:2015

2014_53_EU_RED
apparechichature radio|urzadzei radiowych|pəðioεmλoροu
στην|echipamentelor radio|

EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN 301 489-1 V2.2:3.019
EN 301 489-3 V2.3:2.2023
EN 300 220-2 V3.1:1.2017
EN 50663:2017
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 60335-2:97:2006/A12:2015
EN 62233:2008

2011_65_EU_RoHS Restrizione di sastanza pericolose nelle aparecciatrile elebriche|Organizazione nebezpieczynsch術 subcjwi sprzecije elektryczynm|Piorepolaroc ETKIVUVWUOWOuKwOeIeKTKPiko ( ) [Restrictionarea subsectori pericuolaee in eschipamente elecrite]

Directive (EU) 2015/863 amending 2011/65/EU
IEC 62321-2:2021
IEC 62321-3:1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7:1:2015
IEC 62321-7:2:2017
IEC 62321-8:2017
EN IEC 63000:2018

Complata, firmato in vece e periconto diIOracowano, podpisano w imieniu|ZuvotxOhtke, oovoypaqY iKa EK ovovatocjCompiat, semnat de si In numele]

Eric LEMOINE International Project Quality Leader

Luogo e data del rilascio|Data wydatnia i moyen[Ctromc, kai nizmuqovia &kncn]

Ronchin France

09/06/2023

NATERIAL NORI 2 - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 4

[Productmodel]

AW3 RM

NATERIAL NORI 2 - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 5

NATERIAL NORI 2 - SMALTIMENTO E RICICLAGGIO - 6

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NATERIAL

Modello : NORI 2

Categoria : Tenda da sole