BMG2115B - Microonda BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BMG2115B BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Microondas combinado |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia del microondas | 800 W |
| Potencia de grill | 1000 W |
| Dimensiones interiores | 32,5 x 21,5 x 29,5 cm |
| Dimensiones exteriores | 45,2 x 34,5 x 26,2 cm |
| Peso | 12 kg |
| Tipo de control | Electrónico con pantalla LCD |
| Funciones principales | Calentamiento, cocción, descongelación, grill |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad para niños |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte de grill |
| Garantía | 2 años |
Preguntas de los usuarios sobre BMG2115B BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BMG2115B - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BMG2115B de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BMG2115B BRANDT
1 / AVISOS AO UTILIZADOR 4
5. Descongelar por peso
6. AnóψuEn KaTaTo Xpóvo
- Patnnte "AnouuEn n Bapoc/Xpov" duo opec kai n obovn 0e pavioei dEF2".
FupioTeTo"Yia va eniAeEETov xpovo anooync. O MAX xpovoc evai 95 eIra. - PaniotE "EvapEŋ/+30/Eniβεβaiωn" γia va ξεκινησι η anóψuEη. H iαχις anóψuEης ειαι P30 και δεν μιροει va αλλαEι.
7. XpovoETpo kouqivaC
FONTOS BIZTONSAGI UTASITASOK 5
TISZTItAs. 10
KONYHAI ESZKOZOK. 10
. "G" y nn, nn y y . "y / y n
y by y n b ,n y n n nn nnnn nn nnnn .
30-1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
%100 y
. 30+/nnn" yynn nn,
nyon nixin
ywn.1
"0:00" 17n, nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
.23--0 1111111111111111111111111111
"nnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
.59--0 1n n nn np n ,np n nn nnnn nn nnnn
.ynyim,ynn":".nyynnnnnnx y"ynn nnyn"byyn
:
yynn nn yyn n,nn nn nn (1
INSTRUCCIONES DE USUARIO ES
HORNO DE MICROONDAS

Estimado cliente,
Acaba deadirir un produit BRANDT y nos gustaria agradécérselo.
En el afán de que nuestros productos satisfagan sus necessities de la mejor manière possible, nuestro département de Atencion al Cliente está a su disposicion para resolver todas sus dudas y eschar todas sus sugerencias.
Visiteneasteriositiowebwww.brandt.comdonedeencuentraraquestrasultimasinnovaciones,asi comoinformacionutilycomplementaria.
BRANDT está encantado de poderle todos los días y espera que aproveche al máximo su compra.
https://brandt.com/

Importante: Antes de utiliser su electrodoméstico, lea detenidamente esta guía de usuario para familiarizarse más rápidamente con su funciona.
1 / AVISOS AL USUARIO 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5
LIMPIEZA 10
UTENSILIOS 10
Materiales que peuvent usar en elorno de microondas 12
Materiales a evacar en elorno microondas 13
2 / INSTALACION 14
Cómo CONFIGURAR SU HORNO 14
Instalación y connexion 15
3 / USO DEL APARATO 19
- Configuración del reloj 20
2.Cocina en microondas. 20 - Parrilla o Combi. Cocinado 21
- Inicio rápido 21
- Descongelar por peso 22
- Descongelar por tiempo 22
7.Temporizador de cocina 22 - Menu automático 22
- Cocción multisección 23
- Funcion de consulta 24
- Funcion de bloqueo para niños 24
4 / Solución de problemas 25
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS
— No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que thiso pueda resultar en una exposacion dañina a la energia de microondas. Es importante no romper o Manipular los enclavamenteos de seguidad.
— No coloque ningún objeto entre la cara frontal del hora y la puerta, ni permita que se acumule suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado.

ADVERTENCIA:
Si la puerta o los sellos de la puerta estan dañados, no se debe operar elorno hasta que haya sido reparado por una personaequalificada.
ANEXO
— Si no se mantiene el aparato en un buena estado de limpieza, se podra degradar su superficie y podra afectar la vidautil del aparato y provocar una situacionpeligrosa.
Especillasiones
| Modelo: | BMG2115X/BMG2115B/BMG2112B |
| Voltaje nominal: | 230 V~50 Hz |
| Potencia nominal de entrada (microondas): | 1450 W |
| Potencia nominal de salida (microondas): | 900 W |
| Potencia nominal de entrada (parrilla): | 1000 W |
| Capacidad del hora: | 25 L |
| Diámetro del Plato giratorio: | Ø 315 mm |
| Dimensiones externas: | 595x400x388 mm |
| Peso neto: | Aproximamente 18,5 kg |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego, descarga electrica, lesiones a personas o exposicion excessiva a la energia del hora microondas cuando use el aparato, siga las precauciones bicas, incluidas las seguides:
— Lea y siga lasuma recomendacion:
«PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIONA ENERGIA EXCESIVA DEL MICROONDAS».
— Este aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si está supervisas o han recibido instructuciones relacionadas con el uso del aparato de forma segura y son conscientes de los riesgos que implica. Los niños no deben usar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben dejarse en manos de niños de menos de 8 años sin supervisión. Los niños de menos de 8 años deEDIA deben mantenerse fauna del alcance a no ser que estén bajo supervisión en todo momento.
— Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de menos de 8 años.
— Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o una persona@cualificada para evitarpeligos. (Para aparatos con laconexión de tipo Y)

ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes dechangiar la luz paraatarla posibiliadescargas electricas.

ADVERTENCIA:
Es peligioso para cuales quiera que no sea una persona competentelearvaracabo
cualquiera operation de servicios o reparación que Implique quitar la tapa que proporcióna protección de la exposión de la energia de microondas.

ADVERTENCIA: Los
liquidos y los demás alimentos no se deben calentar en envases sellados, ya que podrjan explotar.
— Al calendar alimentos en envases de papel o plástico, está pendiente delorno ya que se podrán quemar.
— Use solamente utensildos que Sean adecuados para usar en hornos microondas.
— Si sale humano, apague y desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocarrialquier llama.
— El calentimiento de bebidas en el microondas pueda resultar en ebuluciones eruptivas retardadas, por lo que se debenponer mucha atencion a la hora de manjar el recipientte.
— Se deben mezclar o agitar los contentsos de los biberones y potes de alimentos de bebé, y se deben comprobar la temperaturea antes de consumirse para evaporar quemaduras.
— No se debenUCTar en el horno microondas huevos con cascara y huevos duros enteros ya que pueda explotar, incluso tras haber terminado el calentamento en el microondas.
— Se debe limpiar el hora regularmente y se debe quitaromialquier resto de alimentos.
— El incumplimiento a la hora de Maintener elorno limpio podríaEAR al deterioro de la superficie, que podría afectar la vida del aparato y posiblemente resultar en una situacion peligrosa.
- Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada para esteorno.(para hornos dotados de una instalación para uso de una sonda sensora de temperatura.)
— El hora microondas deben ser operado con la puerta decorativa abierta. (Para hornos con una puerta decorativa).
— Este aparato está destinado para ser uso en el hogar y aplicaciones similares como:
- de cocina en tiendas, ofecinas y espacios de trabajo;
- por clientes en hoteles y moteles y otro tipo de entornos residenciales;
- en casas rurales;
- en entornos como casas de huéspedes.
— El uso previsto delorno microondas es calentar comida y bebidas. Secar comida o ropay calentar almohadillas de calor, zapatillas, esponjas, paños humedes o productos similares puede conllevar riesgos de lesión o fuego.
— No está permitido el uso de contenedores metalicos para alimentos y bebidas durante la cocción del microondas.
— No se debe limpiar el aparato con un limpiador de vapor.
— Se debe tener cuidado de no desplazar el Plato giratorio al retiring los recipientes del aparato. (Para aparatos fijos y aparatos empotrados que seutilicen a una alta igual o superior a 900 mm sobre el sueyo y que tengan platos giratorios desmontables. Estono se aplica a los electrodomesticos con puerta con bisagra inferior horizontal). — El hora de microondas estádisnéado para usarse empotrado.
— No se debe usar un limpiador a vapor.
— La superficie de un cajón de almacenimiento puede calentarse.

ADVERTENCIA:
Este aparato y sus partes de acceso peuvent calentarse durante su funcionaimiento. Se debe ir con cuidado para evitar tocar los elementos calientes. Los niños de menos de 8 años de edad deben mantenerse Fuera del alcance a no ser que estén bajo supervisión en todo momento.
— El aparato se pueda calentar durante el uso. Se deben ir con cuidado paraatarrear los elementos calientes Dentro delorno.

ADVERTENCIA:
Las partes de acceso se pueden calendar durante su funciona. Se debemaintener a los niños pequeños alejados.
— No se debe instalar el aparato detrás de una puerta decorativa, para evaporar que se sobrecaliente. (No aplicable para aparatos con puertas decorativas).

ADVERTENCIA:
Cuando el aparato se ejecta en modo combinado, los niños solamente deben usar elorno bajo la supervision de unadulto,debido a las temperatas generadas.
— No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal aflados para limpar el vidrio de la puerta delorno,
ya que pueda rayar la superficie, lo que pueda provocar la rotura del vidrio.
LEALO DETENIDAMENTE Y GUARDELO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE
Para reducir el riesgo de lesiones en personas Instalación de la toma de tierra

PELIGRO
Peligro de descarga electrica Tocar algunos de los componentes internos puede provocar lesiones personales serias o incluo la muerte. No desmonte este aparato.

ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
El uso inadequado de la toma de tierra puede provocar una descarga electrica. No lo conecte a la corriente hasta que el aparato esté debidamente instalado y connectado a tierra. Este aparatoDebe estar connectado electricamente a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito electrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas al proportionscar un cable de escape para la corriente electrica. Este aparato está equipado con un cable a tierra y una connexion a tierra. Se debe conectar a una toma de corriente que esté debidamente instalada a tierra.
Consulte un electricista
cualificado o un operario si no
se entiende totalmente las
instrucciones de conexiones a
tierra o si hay una duda
sobre si el aparato está
debidamente connectado a
tierra.
Si esnecessaryusarun cable de extension,use solo un cable de extension de 3 hilos.
- Se le proporciona un cable de alimentacion corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
- Si se usa un cable largo o un cable de extension:
1) El valor electrico marcado en el Conjunto del cable o el cable de extension debe ser por lo menos igual al valor electrico del aparato.
2) El cable de extension debe ser un cable tripolar con connexión a tierra.
3) El cable largo debe estar dispuesto para que no tape elmostat o la encimera donde los niños能把tirar de el o tropezarse sin querer.
LIMPIEZA
Asegúrese de desconectar la unidad de la alimentación electrica.
- Limpie el interior delorno\ despues de uso con un\ paño ligeramente humedo.
- Limpie los accesos de la manera normal con agua jabonosa.
- Se deben limpiar detenidamente el bastidor de la puerta y la zona de sellado, asi como las piezas de alrededor detenidamente con un paño humedo cuando haya suciedad.
-
No utilise limpiadores abrasivos fuertes ni raspadores metalicos aflados para limpar el vidrio de la puerta del hora, ya que pueda rayar la superficie y romper el vidrio.
-
Consejo de limpieza (para una limpieza más fácil de las paredes de la cavidad que pueda estar en contacto con la comida): Coloque medio limón en un bol,añada 300 ml de agua y caliente con la potencia del microondas al 100% durante 10 Minutes. Limpie el hora usando un pañosuave y seco.
UTENSILIOS
PRECAUCION
Peligro de lesiones personales Es peligrosso para cadaquera que no sea una persona competentelearvaracabo cadaquier operation de serviceo reparacion que impliquequitar la tapa que proportionaproteccion del exposiconde la energia del microondas.
Vea las instrucciones en «Materiales que pueda usar en hornos microondas o que se debenivorar en hornos microondas’. Puede haber ciertos utensilios no
metálicos que no sean seguros para usarlos con el microondas. En caso de duda, pueda probar el utensilio en@cuestion siguiendo el procedimiento a continua.
Prueba de utensilios:
- Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fria (250 ml) jusqu con el utensilio en cuestion.
- Cocine a potencia maxima durante 1 minuto.
- Senta con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacio está caliente, no lo use para cocinar en el microondas.
- No exceed el tiempo de coccción de 1 minuto.
Materiales que pueda usar en elorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Fuente para hornear | Siga las instruciones del fabricante. La parte inferior del Plato para dorar debe estar 5 mm comoolestimo encima del Plato giratorio. El uso Incorrecto pueda provocar que el Plato giratorio se rompa. |
| Vajilla | Solo de uso apropiado para microondas. Siga las instruciones del fabricante. No use platos agrietados o rotos. |
| Jarras de vidrio | Quite siempre la tapa. Solamente para calentar la comida hasta que está tibia. La mayoría de jarras de vidrio no son resistentes al calor y se;puen romper. |
| Cristalería | Solo cristalería resistente al calor para microondas. Asegúrese de que no haya molduras metálicas. No use platos agrietados o rotos. |
| Bolsas de coccción deorno | Siga las instruciones del fabricante. No las ciderre con lazos metálicos. Haga cortes para permitir que salga el vapor. |
| Platos y vasos de papel | Áselo solo para cocinar/calentar a certo plazo. No deje elorno sin atencion cuando cocina. |
| Toallas de papel | Áselo para cubrir alimentos al recalarnt y para absorber la grata. Úselo bajo supervisión para cocinar poco tiempo. |
| Papel de pergamino | Áselo como tapa para prevenir salpicaduras o como una envoltura para el vapor. |
| Plásticos | Solo de uso apropiado para microondas. Siga las instruciones de fabricante. Deben tener la etiqueta de «Apto para usar en el microondas». Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando la comida Dentro de ellos se calienta. Las «bolsas para hervir» y bolsas de plástico fuertamente cerradas deben ser cortadas, perforadas o ventiladas como indique el paquete. |
| Envoltorios de plástico | Solo de uso apropiado para microondas. Úselen para tapar la comida durante la coccción paramanter la humedad. No permita que el envoltorio de plástico toque la comida. |
| Termómetros | Solo de uso apropiado para microondas (termómetros de carne y dulces). |
| Papel encerado | Áselo como tapa para prevenir salpicaduras ymantener la humedad. |
Materiales que se deben estar en elorno microondas
| Utensilios | Observaciones |
| Bandeja de aluminio | Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a un Plato apto para usar en el microondas. |
| Cartón para alimentos con asa de metal | Pueden provocar que se estropee. Transfiera los alimentos a un Plato apto para usar en el microondas. |
| Metal o utensilios con partes de metal | El metal protege los alimentos de la energia del microondas. Las partes de metalSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO |
| Ataduras de alambre de metal | Pueden provocar que se estropee yseoceanovacar fuego en elorno. |
| Bolsas de papel | Pueden provocar fuego en elorno. |
| Espuma plástica | La espuma de plásticoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO |
| Madera | La madera se secará si se usa en elorno microondas yseoceanse partirse o agrietarse. |
Nombres de las piezas delorno y de los accesorios
Extraiga el hora y todos los materiales de los cartones y la cavidad delorno.
Su horaiene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Plataforma de montaje giratoria 1
Manual de instrucciones 1

G

Rejilla de la parrilla (no se可以选择 usar en la funciona de microondas y deben ser colocada en la bandeja de vidrio)
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Plataforma de montaje giratoria
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Montaje de puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad
Instalación del Plato giratorio

a. Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. La bandeja de vidrio nunca deben estar restringida.
b. Se deben usar tanto la plataforma de montaje giratoria como la bandeja de vidrio durante la cocción.
c. Todos los alimentos y recipientes de alimentos deben colocarse siempre en la bandeja de vidrio durante la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o la plataforma de montaje giratoria tiene grietas o se rompa, pángase en contacto con su centro de servicios autorizado más cercano.
Instalación y conexión
- Este aparato está destinado únicamente para uso dométrico.
- Este hora está diseñado para uso empotrado solamente. No está diseñado para uso en encimeras o dentro de un armario.
- Tenga en cuenta las instrucciones especialas de instalación.
- El aparato se pueda instalar en un armario de pared de 60 cm de ancho.
- El aparato está equipado con un enchufe y solo debe connectarse a una toma de corriente debidamente instalada.
- La tension de redDebe corresponder a la tension spécifique en la plac de caractéristicas.
- El enchufe debe ser instalado y el cable de conexión solo debe ser reemplazado por un electricista calificado. Si ya no se pueda acceder al enchufe cuando de la instalación, debe haber un dispositivo de desconexión de todos los polos en el lado de la instalación con un espacio de contacto de al menos 3 mm.
- No se deben utilizar adaptadores, regletas multivías ni cables de extension. La sobrecarga pueda resultar en un riesgo de incendio.
La superficie accesible puede estar caliente durante su funcionaimiento.

Instrucciones de instalación
Lea el manual cuidadosamente antes de la instalación
Tenga en cuenta Conexión electrica
El hora está equipado con un enchufe y solo debe connectarse a un enchufe con toma de tierra debidamente instalado. La toma de corriente y el cable de connexion solo deben ser instalados por un electricistaequalido y de acuero con las normas correspondientes.
Si antes de la instalación ya no se pueda acceder al enchufe, deben haber un interruptor de aislimiento omnipolar en el lado de la instalación con una distancia de contacto de al menos 3 mm.
El armario empotrado no debe tener una pared trasera detrás del aparato.
Se debe mantener un espacio entre la pared y la base de la unidad de arriba.
Los diagramas peuvent hacer referencia al受害者 como el encuentado.
Altura minima de instalacion: 85 cm
No cubra las ranuras de ventilacion ni los orificios de succion.
Nota:
No atrape ni doble el cable de alimentacion.


A. Muebles empotrados

B. Preparar el mueble
- Lea las instrucciones en la PLANTILLA DEL MUEBLE INFERIOR, colque la plantilla en el plano inferior del mueble.


- Realice las marcas en el plano inferior del mueble de acuerdo con las marcas «a» de la plantilla

Linea central
- Retire la plantilla del mueble inferior y fije la plac de montaje con el tornillo A.

C.Instalar el hora
- Instale el hora en el mueble.
1) Asegürese de que la parte posterior delorno esté bloqueada por la placà de montaje.
2) No atrape ni doble el cable de alimentacion.


- Abra la puerta, fije el hora al mueble con el Tornillo B, en el orificio de instalación. A continuación, fije la cubierta de plástico del Trim-kit al orificio de instalación.



Instrucciones de operación
1. Configuración del reloj
Cuando el hora microondas está conectado, la pantalla做不到 «0:00», y el indicator sonoro sonará una vez.
Pulse «Temporizador/Reloj de cocina» dos vezes para selectionar la funciona de reloj, las cifras de las horas parpadearán.
- Gire « 🚤 » paraaabustar las cifras de la hora, el tiempo de entrada debe estar entre 0 y 23.
Pulse «Temporizador/Reloj de cocina», las cifras de los Minutes parpadearán. - Gire « Q» paraaabstar las cifras de losminutes, el tiempo de entradadebe estan entre 0 y 59.
- Pulse «Temporizador/reloj de cocina» para finalizar la configuración del reloj.
:» parpadeará y la hora se iluminará.
Nota:
1) Si el reloj no está configurado, no funciona cuando este encendido.
2) Durante el proceso de configuración del reloj, si presiona «Detener/Borrar», el hora volverá al estado anterior automatístico.
2. Cocción con el microondas
Pulse «Microondas», la pantallamostatrá «P100».
- Pulse «Microondas» repetidamente o gire «» para elegir la potencia que dese, y «P100», «P80», «P50», «P30», «P10» se做不到 por cada pulsación adicional.
- Luego presione «Inicio/+30S/Confirmar» para confirmar, y gire « » para configurar el tiempo de coccción de 0:05 a 95:00.
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar»-Newamente para comenzar a cocinar. Ejemplo: Si desea usar el 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 horas,可以更好 operar el hora siguiendo los siguientes pasos.
- Pulse «Microondas» una vez, la pantalla muestra «P100».
- Pulse «Microondas» una vez más o gire «» para elegir 80% de potencia de microondas.
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para confirmar, y la pantalla做不到 «P80».
- Gire « Q» para ajustar el tiempo de coccción hasta que el hora muestre «20:00».
- Pulse «Ínicio/+30S/Confirmar» para comenzar a cocinar.
Nota:
Las cantidades de paso para el tiempo de ajuste del interruptor de codificacion son las siguientes:
0---1 min : 5 segundos
1---5 min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
- Pulse «Parrilla/Combi.» una vez, la pantalla做不到 «G».
- Pulse «Parrilla/Combi.» repetidamente o gire «G» para elegir la potencia que desea, y «G», «C-1» o «C-2» se做不到a cada vez que se presione.
- Luego presione «Inicio/+30S/Confirmar» para confirmar, y gire «» para configurar el tiempo de coccción de 0:05 a 95:00.
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» nuevomente para comenzar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizes el 55% de la potencia del microondas y el 45% de la potencia del parrilla (C-1) para cocinar durante 10 Minutes, pueda operar el hora sugiuendo los siguientes pasos.
- Pulse «Parrilla/Combi.» una vez, la pantalla做不到 «G».
- Pulse «Parrilla/Combi.» repetidamente o gire «♀» para elegir combi. 1 modo.
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para confirmar, y la pantalla做不到 «C-1».
- Gire « 🚤» paraaabustar el tiempo de coccción hasta que el hora muestre «10:00».
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para comenzar a cocinar.
Nota:
Sioca la mitad del tiempo de parrilla, el hora sonará dos veces,esto es normal. Para tener un mejor efecto al asar los alimentos,debae darle la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y bajo presionar «Inicio/+30S/Confirmar» para continuaear cocinando. Si no se realiza ninguna operacion, el hora continuallyaray configurando.
| «Parrilla/Combi.» Organen | Pantalla de instrucciones del pad | Potencia del microondas | Potencia de la parrilla |
| 1 | G | 0 % | 100 % |
| 2 | C-1 | 55 % | 45 % |
| 3 | C-2 | 36 % | 64 % |
4. Inicio rápido
- En estado de esper, presione «Inicio/+30S/Confirmar» para comendar a cocinar durante 30segundos con una potencia del 100% . Cada vez que presione más, el tiempo de coccción aumento en 30segundos hasta 95minutos.
- En estado de microondas, parrilla, coccción combinada o descongelación por tiempo, cada vez que presione «Inicio/+30S/Confirmar» pueda augmentar 30segundos el tiempo de coccción.
- En estado de esper, gire «» a la izquierda para configurar el tiempo de coccción con el 100% de la potencia del microondas, bajo presione «Inicio/+30S/Confirmar» para comenzar a cocinar.
5. Descongelación por peso
- Pulse «Descongelación por peso/tiempo» una vez, y el hora做不到 «dEF1».
- Gire « Q» para selectionar el peso de los alimentos de 100 a 2000 g.
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para iniciair la descongelación.
6. Descongelación por tiempo
- Pulse «Descongelación por peso/ tiempo» dos veces y el hora做不到 «dEF2».
- Gire « 🚤 » para selectionar el tiempo de descogelación. El tiempo máximo es de 95 horas.
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para起初 la descongelación. La potencia de descongelación es P30 y no se puedaonian.
7. Temporizador de cocina
- Pulse «Temporizador/Reloj de cocina» una vez, la pantalla做不到 las 00:00.
- Gire « Q» para ingresar la hora correcta. (El tiempo de coccción máximo es de 95 horas).
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para confirmar la configuración.
- Cuando se alcance el tiempo de comida, el timbre sonará 5 veces. Si se ha configurado el reloj (sistema de 24 horas), la pantalla做不到la horaactual.
Note: El temporizador de comida es diferente del sistema de 24 horas. El temporizador de comida es un temporizador.
8. Menu automático
Gire «Q» a la derecha para elegir el menu y aparecerá «A-1» a «A-8».
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para confirmar.
- Gire « Q» para elegir el peso predeterminado comoGRAMF de menu.
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para comenzar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar el «Menu automatico» para cocinar un pescado de 350 g.
- Gire «Q» en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca «A-6».
- Pulse «Iinicio/+30S/Confirmar» para confirmar.
- Gire «O» para selectionar el peso del pescado hasta que aparezca «350».
- Pulse « Inicio/+30S/Confirmar» para comenzar a cocinar.
Tabla del menu:
| Menú | Peso | Pantalla |
| A-1 Pizza | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| A-2 Carne | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-3 Vegetal | 200 g | 200 |
| 300 g | 300 | |
| 400 g | 400 | |
| A-4 Pasta | 50 g (con 450 ml de agua fria) | 50 |
| 100 g (con 800 ml de agua fria) | 100 | |
| A-5 Patata | 200 g | 200 |
| 400 g | 400 | |
| 600 g | 600 | |
| A-6 Pescado | 250 g | 250 |
| 350 g | 350 | |
| 450 g | 450 | |
| A-7 Bebida | 1 taza (120 ml) | 1 |
| 2 tazas (240 ml) | 2 | |
| 3 tazas (360 ml) | 3 | |
| A-8 Palomitas de maíz | 50 g | 50 |
| 100 g | 100 |
9. Cocción en varias secciones
Se pueda configurar 2 secciones como mucho para cocinar. En la cocción de secciones multiples, si una sección se está descongelando, la descongelación se colocará en la primera sección.
Ejempo: Si desea descongellar alimentos durante 5 horas y bajo cocinarlos con una potencia de microondas del 80% durante 7 horas, opere de lasuma韧 forma:
-
Pulse «Descongelación por peso/ tiempo» dos veces y elorno做不到 «dEF2».
-
Gire « ⌒» para selectionar el tiempo de descogelación hasta que aparezca «5:00».
- Pulse «Microondas» una vez, la pantalla muestra «P100».
- Pulse «Microondas» una vez más o gire «Q» para elegir 80% de potencia de microondas.
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para confirmar, y la pantalla做不到 «P80».
- Gire «Q» paraaabustar el tiempo de coccción hasta que el hora muestre «7:00».
- Pulse «Inicio/+30S/Confirmar» para comenzar a cocinar, y el zumbador sonará una vez para la primera sección, el tiempo de descogelación cuenta regresivamente. El indicator sonoro sonará una vez de nuevo al entrada en launda cocción. Cuando se termina la cocción, el indicator sonora suena cinco vezes.
10. Función de consulta
- En los Estados de microondas, parrilla y cocción combinada, presione «Microondas», la potencia actual se做不到 durante 3segundos. Después de 3segundos, el hora sobreva al estado anterior.
- En el estado de cocción, presione «Temporizador/Reloj de cucina» para consultar la hora y la hora se做不到 durante 3seguidos.
11. Función de bloqueo infantil
Bloquear: En el estado de espera, presione «Detener/Borrar» durante 3 segundos, se oira un pitido长大o que indica que se ha accedido al estado de bloqueo para niños. × × se iluminará y se做不到a la hora actual si se has configurado la hora. De lo contrario, la pantalla做不到a [---].
Eliminar el bloqueo: En estado bloqueado, presione «Detener/Borrar» durante 3segundos, se oira un pitido长大o que indica que se ha liberado el bloqueo.
| Normal | |
| El hora microondas interfere con la recepción de la television. | La recepción de radio y televisión puede verse interferida cuando el hora microondas se está usingando. Es similar a la interferencia de un peuño aparato electrico, como una batidora, una aspiradora o un ventilador electrico. Esto es normal. |
| Luz del hora tenue | Cuando la cocción del microondas está en potencia baja, la luz pueda volverse tenue. Esto es normal. |
| Se acumula vapor en la puerta, sale aire caliente de las ventilaciones | En la cocción,uede salir vapor de los alimentos. La mayoría saldrá por las ventilaciones. Pero se pueda acumular en lugares fríos como la puerta del hora. Esto es normal. |
| El hora se ha incidiado accidentallymente sin alimentos en su interior. | Está prohibido iniciaar el hora sin que haya alimentos bajo. Es muy peligioso. |
| Problema | Causa possible | Soluciones |
| No se pueda encender el hora. | 1. El cable de alimentación no está bien enchufado. | Desconectelo. Luego vuelva a conectarlo cuando hayan pasado 10seguidos. |
| 2. Fisión del Fuseible o funciona bajo elCTRL. | Reemplace el Fuseible o reinicia el interruptor (reparado por un profesional de nuestraEmpresa) | |
| 3. Problema con la toma de corriente. | Pruebe la toma de corriente conOthers aparatos electricos. | |
| El hora no calienta. | 4. Puerta no está bien cerrada. | Cierre bien la puerta. |

Según la Directriz sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE, por sus siglas en ingles), los residuos de aparatos electricos y electrónicos se deben recoger y registrar porSeparated. Si en alcán momento del futuro necesita desechar este producto, NO lo haga como si fuera un residuo domestico. Envie este producto a los+puntos de recolección de residuos de aparatos electricos y electrónicos donde estén disponibles.

NIF: B75108597