LENCO LS-500OK - Tocadiscos de vinilo

LS-500OK - Tocadiscos de vinilo LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LS-500OK LENCO en formato PDF.

📄 94 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LENCO LS-500OK - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tocadiscos con amplificador integrado, Bluetooth y altavoces
Marca LENCO
Modelo LS-500OK
Dimensiones del tocadiscos (An x Al x Pr) 418 x 123 x 346 mm, con tapa abierta 420 x 410 x 420 mm
Peso del tocadiscos 5,77 kg
Dimensiones de los altavoces (An x Al x Pr) 162 x 248 x 158 mm
Peso de los altavoces 3,76 kg
Alimentación Adaptador de corriente 15 V CC 2400 mA, entrada 100-240 V 50/60 Hz
Consumo eléctrico 36 W
Potencia de salida 2 x 30 W RMS
Velocidad de rotación 33 1/3 y 45 revoluciones por minuto
Desviación de velocidad ± 1,0 %
Fluctuación y trémolo < 0,15 %
Relación señal/ruido 72 dB
Fuerza de apoyo recomendada 3,0 ± 0,5 g
Longitud efectiva del brazo lector 218,5 mm (8,6 pulgadas)
Voladizo 18 mm (0,73 pulgadas)
Cápsula AT-3600L, imán móvil (MM), salida 2,5 mV
Bluetooth Versión 5.0, solo recepción
Salidas Conector RCA (fono/línea conmutable), bornes de altavoces pasivos
Funciones principales Reproducción de vinilo, transmisión por Bluetooth, altavoces integrados, control de volumen
Mantenimiento y limpieza Usar un paño suave y seco; limpiar la aguja con un cepillo suave de atrás hacia adelante
Seguridad y precauciones No abrir el aparato; evitar la humedad; usar solo el adaptador suministrado; mantener la ventilación
Garantía Conforme a la legislación europea, contactar al distribuidor para reparación

Preguntas frecuentes - LS-500OK LENCO

¿Cómo encender el tocadiscos LS-500OK?
Presione el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte posterior del aparato (Power Switch). Luego, presione el botón MODE para seleccionar el modo deseado (tocadiscos o Bluetooth).
¿Qué hacer si el plato no gira?
Verifique que el aparato esté en modo tocadiscos (indicador rojo). Presione brevemente el botón PLAY/STOP para iniciar la rotación. Asegúrese de que la correa de transmisión esté correctamente instalada alrededor del plato interior y la polea del motor.
¿Cómo conectar el tocadiscos por Bluetooth?
Encienda el tocadiscos y presione MODE hasta que el indicador parpadee en azul. Active el Bluetooth en su dispositivo (teléfono inteligente, etc.) y busque 'Lenco LS-500'. Selecciónelo para emparejar. Se escuchará un sonido de confirmación.
¿Por qué el sonido está distorsionado o es demasiado bajo?
Verifique que la tapa protectora de la aguja haya sido retirada. Asegúrese de que el interruptor PHONO/LINE esté correctamente posicionado: si está conectado a una entrada de línea, póngalo en LINE; si está conectado a una entrada de fono, póngalo en PHONO. Limpie la aguja con un cepillo suave.
¿Cómo ajustar la fuerza de apoyo del brazo lector?
Primero equilibre el brazo girando el contrapeso hasta que flote libremente. Luego, gire el anillo graduado para alinear el cero con la línea negra. Después, gire el contrapeso en sentido antihorario para obtener la fuerza recomendada de 3,0 ± 0,5 g (cada graduación = 0,05 g).
Mi disco gira demasiado rápido o demasiado lento, ¿qué hago?
Use el botón SPEED para seleccionar la velocidad correcta: 33 1/3 revoluciones para LP y 45 revoluciones para sencillos. Verifique que el selector de velocidad esté bien enganchado.
¿Cómo limpiar la aguja y el plato?
Limpie la aguja con un cepillo suave realizando movimientos solo de atrás hacia adelante. Use un paño de microfibra humedecido para la tapa y la carcasa. No use productos químicos agresivos como alcohol o benceno.
¿Qué hacer si se escucha un zumbido?
Asegúrese de que el cable de tierra esté correctamente conectado (borne Ground Connector). Aleje el tocadiscos de los altavoces para reducir las interferencias electromagnéticas. Verifique también las conexiones RCA.
¿Cómo reemplazar la cápsula (portaagujas de lectura)?
Retire con cuidado los cables de la cápsula vieja, desatornille los dos tornillos de fijación, luego instale la nueva cápsula alineando la aguja con los puntos de referencia (130 mm y 250 mm) usando el transportador suministrado. Apriete los tornillos después del alineamiento.
El aparato se apaga solo, ¿es normal?
Sí, es normal: si no se reproduce música durante 1 minuto, el plato se detiene; después de 20 minutos sin música, el aparato entra en modo de espera. Para reiniciar, presione prolongadamente el botón MODE.

Preguntas de los usuarios sobre LS-500OK LENCO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tocadiscos de vinilo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LS-500OK - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LS-500OK de la marca LENCO.

MANUAL DE USUARIO LS-500OK LENCO

Manual de usuario - Tocadiscos con amplificador incorporado, Bluetooth y altavoces

El uso de controlles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que losaquí especificados pueda provocar una exposión peligrosa a la radiación.

PRECAUCIONES PREVIAS AL USO

  1. No cubra o bloquee贯穿una apertura de ventilacion. Cuando colque el dispositivo en una estanteria,deo 5 cm (2") de espace libre alrededor de todo el dispositivo.
  2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
  3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo可以选择 usarse en climas moderados. Se deben estar los ambientes extremadamente frios o calidos. La gama de temperatura de funciona bajo el peso de 0° y 35°C.
  4. Evite usar el dispositivo cerca de Campos magnéticos fuertes.
  5. Una descarga electrostáricauede entorperecel el uso normal de este dispositivo.En tal caso,simplemente reincielo siguiendo el manual de instrucciones.Durante la transmisión de ARCHivos,porfavor manejelo con cuidado operelo en un entorno libre de electricidad estática.
  6. iAdvertencia! Nunca inserte un objecto en el producto a trovés de las ventilaciones o apertureuras. Alto voltaje fluye a trovés del producto e insertar un objecto能把 provocar una descarga electrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el本身就是 motivo, no derrame agua o liquidos en el producto.
  7. No lo utilise en zonas humedes, como cuartos de bano, cocinas en las que se forme vapor nioca de piscinas.
  8. El aparato no debe exponsera a goteos o salpicaduras y asegurese de que se colocan sobre o circa del aparato objetos llenos de liquidos, como jarrones.
  9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensacion. Cuando la unidad se usa en una sala humeda calida, se pueda formar gotitas de agua o condensacion en el interior de la unidad y estauede no funcionala adecuadamente;deje que la unidad se apague durante 1 or 2 horas antes de volver a encender la unidad:el aparato debe estar seco antes de connectarse auna fuente de alimentacion.
  10. Aúnque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varías veces antes de salir de fabrica, todas es posible que se pueda produir problemas, al igual que con todos los aparatos electricos. Si observa la aparación de humano, una acumulación excessiva de calor o cualquier(other fenómeno inesperado, deben desconectar inmediamente el enchufe de la toma de corriente.
  11. Este dispositivo debe funciona con una fuente de alimentacion que se especifica en la etiqueta de specifications. Si no está seguro del tipo de alimentacion que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compania electrica local.
  12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los cables de alimentación.
  13. Para limpar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilise liquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas dificiles, pueda usear un paño humedo con detergente diluido.
  14. El proveedor no asumeulatinga responsabilitad por daños o datos perdidos provocados por unfuncionamento incorrecto, uso incorrecto, modificacion del dispositivo o sustitucion de la bateria.
  15. No interrupma la connexion cuando el dispositivo está formateando o transfiriendo ARCHivos. En caso contrario, los datos se PUden estropear o perdier.
  16. Si launidad dispone de funciona de reproduccion USB, se debe conectar la memoria USB directamente en laidad. No utilize un cable de extension USB ya que pueda create interferencias que Cause un perrida de datos.
  17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
  18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con incapacidad fisica, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que se les haya做到了 supervisión o instrucciones acerca del uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  19. Este produit está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.
  20. Asegúrese de que launidad está fjada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir otheras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
  21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
  22. Nunca coloque este dispositorio sobre altri equipos electrico.

  23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.

  24. Use únicamente los dispositivos/accerosos asignados por el fabricante.
  25. Remita todas las reparaciones al personalriallicado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presente qualquer tipo de da, por ejemplo, el cable de alimentacion o el enchufe presentan daos; se ha vertido liquido sobre el aparato; se han caido objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el aparato no funciona normalmente o se ha caido.
  26. Una larga exposión a sonidos elevados de reproductores de música personales能把 provocar una perdida de audición temporal o permanente.
  27. Si el productoiene con un cable de alimentacion o un adaptor de corriente de CA:

  28. Si se producerialquier problema,desconecte el cable de alimentacion CA y remitalo a mantenimiento por parte de personal qualificado.
    No pise o pince el adaptador de alimentacion. Tenga mucho cuidado, en especial en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salute del cable. No colque objetos pesados en el adaptador de alimentacion, ya que pueda dañarlo. iMantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si jugan con el cable de alimentacion, pueda sufir lesiones graves.

  29. Desconecte el dispositivo durante tormentas electricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
  30. Laitters de la toma deestallarse circa del equipo ydebeser fácilmente accesible.
    No sobrecargue las tomas CA o los cables de extension. La sobrecarga puede provocar un incendio o una descarga electrica.
  31. Los dispositivos con Construccion de Clase 1 deben estar connectados a una toma de corriente con una connexion a tierra protegida.
  32. Los dispositivos con Construcción de Clase 2 no requirecen una connexión a tierra.
  33. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Nombre你能 provocar un cortocircuito.
    No utilise un cable de alimentacion o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podra provocar un incendio o una descarga electrica.

  34. Si el producto contiene o seenta con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia:

  35. "Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química" o frase equivalente.
    [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, pueda provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y Podrá occasionar la muerte.

  36. Mantenga las pilas新业态 o usadas fuera del alcance de los niños.
  37. Si el compartmentimiento de las pilas no se cierra correctamente,letes de usar el producto y no lo deje al alcance los niños.
  38. Si tiene la sospècha de que una pila ha sido ingerida o se encuesta en alcún lugar del cuerpo, busque inmediamente atencion Médica.

  39. Precaución sobre el uso de las pilas:

  40. Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con otra del mesmo tipo u除外 equivalente.
    No se pueda exponer las pilas a temperatas extremadamente altas o bajas, bajo presión de aire a granaltitude durante el uso, almacenimiento o transporte.

  41. Si cambía la pila por otra que no sea la correcta, se pueda producir una explosión o la fuga de liquidos o gases inflamables.
  42. Siarroja la pila al fuego o a unorno caliente, o aplasta oURTAR mecancamente una pila, podra provocar una explosiOn.
  43. Sideauna pila en un lugar con temperatas extremadamente altas,sepuede produciruna explosiOn ouna fuga de liquido ogas inflamable.
  44. Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se pueda producir una explosión o la fuga de liquidos o gases inflamables.
    Se debe prestar atencion a los aspectos medioambienteles sobre la eliminacion de baterias.

INSTALACION

  • Desembale todas las piezas y retire el material protector.

  • No conecte launidad a la corriente electrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las cuales connexiones.

LENCO LS-500OK - INSTALACION - 1
Descripción del producto

ENES
Stepped Drive PulleyPolea de transmisión escalonada
Drive BeltCorrea de transmisión
Turntable SpindleCabezal del tocadillos
Turntable HubEje del tocadillos
Turntable PlatterPlato de tocadillos
Dust CoverCubierta para el polvo
Lid HingeBisagra de la taps
Anti-skating WeightPeso antideslizamente
Tonearm CounterweightContrapeso del brazo de lectura
Anti skating StubPitillo antideslizamente
Tonearm LiftElevator del brazo de lectura
Tonearm Lift LeverPalanca del brazo
Tonearm ClipClip del brazo de lectura
Volume ControlControl de volumen
IndicatorIndicador
Speed ButtonBotón de velocidad
PLAY/STOP ButtonBotón de REPRODUICIR/DETENER
Function Switch ButtonBotón de cambio de funciona
Turntable/BluetoothTocadillos/Bluetooth
Restart the unit (long press)Reiniciar la unidad (pulsación larga)
CartridgeCápsula fonocaptora

LENCO LS-500OK - INSTALACION - 2

LENCO LS-500OK - INSTALACION - 3

ENES
Ground ConnectorConector a tierra
R Jack for RCA Line outClavija R para RCA Line out
L Jack for RCA Line outClavija L para RCA Line out
Phono/Line Out SwitchCommutador de Phono/Line Out
Power JackConector de alimentación de entrada
Power SwitchInterruptor de encendido
Power Amplifier L+Amplificador de potencia L+
Power Amplifier L-Amplificador de potencia L-
Power Amplifier R-Amplificador de potencia R-
Power Amplifier R+Amplificador de potencia R+
Speaker Jack -Clavija de altavoz -
Speaker Jack +Clavija de altavoz +

Instalación inicial

  1. Coloque launidad sobre una superficie limpia y nivelada. El lugar selectionado debe ser estable y no tener vibraciones.
  2. Instale la tapa del tocadiscos en las bisagras.
  3. Quite la tira que sujeta el brazo de lectura.
  4. Coloque la correa de transmisión alrededor del eje del tocadiscos y a continuación con el accesorio de la correa provisto tire de la correa para se ajuste alrededor de la ranura de la polea del motor.
  5. Coloque el Plato del tocadiscos a工程技术 del eje del cabezal del tocadiscos.
  6. Coloque la alfombrilla encima del plato del tocadiscos.
  7. Deslice el contrapeso del brazo de lectura sobre el brazo de lectura y girelo levamente sobre el eje posterior del brazo de lectura.
  8. Ajuste el contrapeso para estarlecer la presion correcta de la agua.
  9. Coloque el peso antideslizamente
  10. Conecte el adaptor CA-CC a la clavija de alimentacion de la unidad.

Note: No enchufe el adaptor de alimentacion de CA a la toma de corriente antes de que haya terminado de instalar launidad.

Ajuste de fuerza descendente del cartucho

LENCO LS-500OK - Ajuste de fuerza descendente del cartucho - 1

ENES
CounterweightContrapeso
Downforce scale ringAnillo de escalade fuerza descendente
Center lineLínea central

El Contrapeso que se suministra es apto para cartuos que pesen entre 3,0-6,0 g.

Empuje suavamente y gire el contrapeso hacía la parte posterior del brazo (con la escala dando hacía la parte delantera del tocadiscos).

Retire el tapón de protección del cartucho.

Baje el brazo y coloque el cartucho en el espacio entre el soporte del brazo y el plato.

Gire con cuidado el contrapeso hasta que el brazo se equilibre. El brazo debe volver a la posicion equilibrada si se mueve hacia arriba o hacia abajo. Este ajuste debe hacerse con cuidado.

LENCO LS-500OK - Ajuste de fuerza descendente del cartucho - 2

Una vez que el brazo está correctamente equilibrado devuélvalo a su soporte. Sujete el contrapeso sin moverlo y suavamente gire el anillo de la escalà de fuerza descendente hasta que el cero esté en linea con la linea negra situada en la parte posterior brazo. Compruebe si el brazo todasía está nivelado.

LENCO LS-500OK - Ajuste de fuerza descendente del cartucho - 3

Gire el contrapeso hacía la izquierda (visto desde el frente) paraaabstarla fuerza descendente conforma a las recomendaciones del fabricante del cartucho. Unamarca en la escala representa 0,05g de fuerza descendente.

LENCO LS-500OK - Ajuste de fuerza descendente del cartucho - 4

NOTA: La fuerza descendente recomendada para el cartucho instalado en fabrica es de 3,0 ± 0,5g .

Coloque el peso antideslizamente

Encontrará un peso antideslizamente con un peuñoestrobo de sujeción del paquete, siga los pasos que se indican a continuación para colocar el peso antideslizamente:

  1. Deslice el extremo enrollado del estrobo de sujeción sobre la tornamesa de ajuste de peso antideslizamente y en la 3^a ranura (la fuerza antideslizamente correcta para el cartucho equipado de fabrica).

LENCO LS-500OK - Coloque el peso antideslizamente - 1

  1. Tire levamente del peso antideslizamento para que la tira del estrobo de sujeción pueda moverse hacía la tornamesa.
  2. Levante el peso antideslizamente sobre el soporte del cable del peso antideslizamente. En este momento el peso antideslizamente debe colgar en el espacio libre que hay a la izquierda del soporte.

LENCO LS-500OK - Coloque el peso antideslizamente - 2

Debe ajustarse la fuerza antideslizamente en correspondencia con la fuerza descendente de laforma seguiente:

Fuerza descendente

Ranura en la tornamesa

5-10mN

1^ desde des lo anillos del cojinate

10 - 15 mN

2a"''

15 - 20 mN

3a"''

20 mN y superior

4a"''"

LENCO LS-500OK - Coloque el peso antideslizamente - 3

Conexión del sistema estéreo

Clavijas RCA

  • Ambas clavijas RCA de esta unidad se utilizes como clavijas de salute Phone y clavijas de salute Line. Se determinan por medio del interruptor Phono/Line.
  • Cuando se utilizes como salute Line, las clavijas emiten senales analógicas de nivel de ligne y se pueda conectar directamente con un par de altavoces activos o a entrada correcta de su sistemas estéreo. Cuando se utilizes como salute Phono, se deben conectar al preamplificador Phono o la entrada Phono del sistemas estéreo.
  • La toma Roja se conecta con el canal derecho y la toma Blanca se conecta con el canal izquierdo.

Nota:

  • Si se establoce el interruptor Phono/Line a la posicón LINE pero se conectan las clavijas RCA a la entrada Phono del sistema estéreo, es possible que se distorsione el sonido bajo a una sobrecarga de entrada y su sistemas estéreo se podrá averiar.
  • Si se establiece el interruptor Phono/Line a la posicion PHONO pero connecta las clavijas RCA a la entrada Line delsysteme estereo, el volumen sera muy bajo debido a la falta de preamplificacion de senal.

La clavija RCA no está disénada para poderse conectar directamente a altavoces pasivos/sin alimentación y, si lo hace, el volumen sera muy bajo.

Conexión de altavoz

Los terminales de altovoz con abrazadora de resorte emiten señales amplificadas de nivel de altovoz como salute y se deben conectar con los altovoces pasivos.

  1. Pulse el botón de encendido para activarlo.
  2. Pulse el botón MODE para elegir el modo Bluetooth, el indicator se iluminará en azul. Escuchará un sonido de activación desdela unidad.

Active la direccion Bluetooth de su dispositivo de audio, busque «Lenco LS-500» y realice el emparejamento.

  1. Cuando su dispositivo se empareje correctamente con la unidad, esuchará un breve sonido de confirmación.
  2. Reproduzca y transmitsa música desde su dispositivo a la unidad.

Note: Bluetooth version - 5.0

Este produit dispone de una referencia de recepción bluetooth, no pueda transmitir ningún sonido bluetooth con ella: este significa que pueda recibir de forma inalámbrica una señal de sonido bluetooth desde una fuente externa como un smartphone

Funcionamento del tocadiscos

  1. Pulse el botón de encendido para activarlo.
  2. Pulse el botón MODE para elegir el modo tocadiscos, el indicator se iluminará en azul.
  3. Coloque el disco en el tocadiscos. Use el adaptor de 45 RPM si esnecessary.
  4. Selecciona la fuerza antideslizamente correcta.
  5. Retire el protector de la aguja delconjunto de la aguja.

Note: Para evitar que se rompa la agua, no olvide colocar el protector de la agua que viene incluido en su lugar

siempre que mueva o limpie el tocadiscos.

  1. Abra el clip de brazo delecture de izquierda a derecha.
  2. Pulse el botón PLAY/STOP una vez, el plato comenzará a girar.
  3. Levante con cuidado el brazo de lectura de su soporte y muévalo sobre la parte del disco donde quiere que comience la reproducción. Utilice la palanca de elevación del brazo de lectura paraEARarlo ydeje se apoye sobreél.
  4. Vuelva a colocar la palance de elevacion del brazo de lectura en posicion bajo, el brazo de lectura descendera lentamente sobre el disco y comenzará la reproduccion.
  5. Cuando la música haya terminado, use la palanca de elevación del brazo para levantar el brazo de lectura y devolverlo al soporte. Para suspender la reproducción, repita los mismos pasos.
  6. Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP, el Plato dejará a girar.

Sustitución del cartucho

  1. Antes de la sustitución, vuelva a colocar el protector en la agua para evaporar que se dañe la agua durante el proceso de sustitución.
  2. Retire con cuidado los cables del cartucho original.
  3. Afloje los dos tornillos de la cubierta que aseguran el cartucho y retire el cartucho original.
  4. Monte el nuevo cartucho en la cubierta y apriételo ligeramente. No apriete Completely los tornillos en este punto.
  5. Conecte los cables a las terminales del nuevo cartucho. A continuacion se especifcan los colores del cable:
BlancoCanal izquierdo positivo(L+)
NegroCanal izquierdo negativo(L-)
RojoCanal derechocho positivo(R+)
NegroCanal derechocho negativo(R-)
  1. Ajuste la posicion del cartucho para asegurar de que está alineado con precisiona la cubierta de forma que la agua realizara un seguiniento de los surcos en paralelo a la perfeccion.

Paraocular, coloque el transporte del cartucho sobre el eje del tocadiscos; levante con cuidado el brazo y coloque la punta de la agua sobre los+puntos marcados 130 mm y 250 mm respectivamente. Ajuste bien la posicion del cartucho en la cubierta hasta que el cartucho se enquiryrte perfectamente en paralelo con las lineas de referencia en ambos+puntos.

  1. Apriete Completely los tornillos una vez que se consiga la alineación perfecta.

Especificaciones

Unidad principal LS-500

Alimentación

Consumo de energia

Potencia de salute

Velocidad del tocadiscos

Variación de velocidad

Adaptador de CA, saliva CC 15 V 2400 mA

36 W

2×30W RMS

33 1/3, 45 RPM

±1,0%

Lloro y fluctuation < 0,15%

Señal a ruido 72 dB

Rango de energia 0-6,0 g

Longitud efectiva del brazo 8,6" (218,5 mm)

Saliente 0,73"

Dimensiones del tocadiscos (Anch. X Alt. X Pro.) 418 x 123 x 346 mm, con la tapa abierta 420 x 410 x 420 mm

Peso 5,77 kgs

Altavoz LS-500

Altavoz de agudos 8Ω10Wx2

Woofer 4Ω30Wx2

Dimensiones del altovoz (Anch. x Alt. x Pro.) 162 x 248 x 158 mm

Peso 3,76 kgs

Aguja:AT-3600L

Respuesta de Frequencia 20 Hz 20 kHz

Balance de canal < 2,5 dB

Separación de canal >18 dB

Tensión de salute 2,5 mV

Resistencia de energia recomendada 47 kΩ

Conexión del amplificador Entrada MM

Presión de seguido recommendada 3,0 ± 0,5 g

Peso 5g

Nota:

  • El Diseño y las specifications podrán modificarse sin previo aviso.

Adaptador de corrente:

Fabricante: Brightpower Optoelectronic Technonly Co., Ltd.

Número de modelo: SW1502400-IM/ S036A1502400M

Input voltage: 100-240V

Input AC frequency: 50/60Hz

Output voltage: DC 15V

Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso

Mantenimiento del tocadiscos

  1. No toque la punta de la aguja con los dedos. Tenga cuidado de que la aguja no golpee la alfombrilla del tocadiscos o el borde de un disco.
  2. Limpie la aguja de forma regular con un cepillo de cerdas blandas con un movimiento de adentro hacía afuera.
  3. Limpie los discos para quitar el polvo o la grasa con un cepillo de limpieza de discos y una solución de limpieza

de discos.

  1. Limpie la tapa y la caja del tocadiscos con un paño de microfibra ligeramente humedecido.

Nota: No utilise un limpiador que contenga alcohol, bencenorialquier other producto quimico agresivo, ya que se podra dañar la pintura y el acabado del tocadiscos.

Solución de problemas

No hay alimentación

  • El adaptor de corriente no está conectado correctamente.
  • No hay alimentación en la toma de corriente.

La alimentación está encendida, pero el Plato no gira

-Esta unidad no está en modo tocadiscos.Pulse el boton MODE para el modo tocadiscos,elindicador se iluminar en azul.
- Tiene que pulsar botón PLAY/STOP una vez para que comience la reproducción.
- No está instalada la correa de transmisión del tocadiscos o se ha salido.

El tocadiscos gira, pero no hay sonido o el sonido no es lo suficientemente alto

  • El protector de la agua todasía está:puesto.
  • El brazo de lectura se levanta con la palanca.
  • El interruptor Phono/Line se ha estuelcido a la posicjONo pero las clavijas RCA estan conectadas a la entrada Line del systemestereo.
    Ha olvidado conectar el altavoz al altavoz.

Sonido distorsionado o inconsistente desde uno o ambos canales:

  • El tocadiscos está connectado a una toma errónea del amplificador.
  • Aguja o soporte dañados.
    Correa sobreestirada o suscia.
  • Cojinetedelplato sinaceite,sucioocandanos.
  • Polvo en la aguja.
  • Interruptor MM/MC del preamplificador configurado Incorrectamente.

El disco suena demasiado=rápido o demasiado lento

  • Ha seleccionado una velocidad Incorrecta para el disco.

Fuerte zumbido en la entrada Phono

  • No se ha connectado el cable a tierra correctamente.
  • Tocadiscos demasiado cerca de los altavoces.

Observación:

Para proteger la agua, el Plato se detendra automatistically si no ha estado reproduciendo música durante 1 minuto. Para reducir el consumo de energia, launidad completa cambiará a modo de espera de forma automática si no se ha reproducido música durante 20关键时刻approximamente.

Para reinecer la unidad, mantenga pulsado el botón «MODE».

Si la unidad se apagar regularamente, no hay defectos.

Garantía

Lenco offre servicios y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como antes del periodo de garantía), deben contactar directamente con su distribuidor.

Nota importante: No es possible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.

Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicios no oficial, la garantía quedará anulada.

Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.

Exencion de responsabilidad

Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por estarzon,的一些as instrucciones,specificaciones e imagenes incluidas en este documento poden diferir ligeramente respecto a su situacion particular. Todos los elementos descriitos en esta guia tienen un objetivo de mera ilustracion,ypuiden no ser de aplicacion en su situacion particular.No se puebe obtener ningn Derecho ni derecholegalapartirdelaDescripacionhechaeneste manual.

LENCO LS-500OK - Exencion de responsabilidad - 1

LENCO LS-500OK - Exencion de responsabilidad - 2

Eliminación del antiguo dispositivo

Este símbolo indica que no deben deshacerse del producto electrico o bateria en cuestion jusqu'àng con los residuos domesticos, en el ambito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su bateria, por favor, eliminables圆满endo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos electricos y baterias. De hacerlo, poderá a conservar recursos naturales y mejorar los estandares de proteccion medioambiental en el tratamento y eliminacion de residuos electricos (Directiva sobre la Eliminacion de Equipos Elctricos y Electrconicos).

Marca CE

Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declar que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva de la UE.

Se peutecollar la declaracion de conformidad a través de techdoc@commaxxgroup.com

LENCO LS-500OK - Marca CE - 1

Servicio

Para Obtener más información y soporte del département技术水平, por favor, visite la págrina web

www.lenco.com

Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.

ATTENZIONE:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LENCO

Modelo : LS-500OK

Categoría : Tocadiscos de vinilo