LS-500OK - Plattenspieler LENCO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LS-500OK LENCO als PDF.
| Produkttyp | Plattenspieler mit integriertem Verstärker, Bluetooth und Lautsprechern |
| Marke | LENCO |
| Modell | LS-500OK |
| Abmessungen des Plattenspielers (B x H x T) | 418 x 123 x 346 mm, mit offenem Deckel 420 x 410 x 420 mm |
| Gewicht des Plattenspielers | 5,77 kg |
| Abmessungen der Lautsprecher (B x H x T) | 162 x 248 x 158 mm |
| Gewicht der Lautsprecher | 3,76 kg |
| Stromversorgung | Netzadapter 15 V DC 2 400 mA, Eingang 100-240 V 50/60 Hz |
| Stromverbrauch | 36 W |
| Ausgangsleistung | 2 x 30 W RMS |
| Drehgeschwindigkeit | 33 1/3 und 45 U/min |
| Geschwindigkeitsabweichung | ± 1,0 % |
| Gleichlaufschwankungen | < 0,15 % |
| Signal-Rausch-Verhältnis | 72 dB |
| Empfohlene Auflagekraft | 3,0 ± 0,5 g |
| Effektive Länge des Tonarms | 218,5 mm (8,6 Zoll) |
| Überhang | 18 mm (0,73 Zoll) |
| Tonabnehmer | AT-3600L, Moving Magnet (MM), Ausgang 2,5 mV |
| Bluetooth | Version 5.0, nur Empfang |
| Ausgänge | RCA-Anschluss (Phono/Line umschaltbar), Klemmen für passive Lautsprecher |
| Hauptfunktionen | Vinyl-Wiedergabe, Bluetooth-Streaming, integrierte Lautsprecher, Lautstärkeregelung |
| Pflege und Reinigung | Ein weiches, trockenes Tuch verwenden; die Nadel mit einer weichen Bürste von hinten nach vorne reinigen |
| Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen | Das Gerät nicht öffnen; Feuchtigkeit vermeiden; nur den mitgelieferten Adapter verwenden; Belüftung sicherstellen |
| Garantie | Entspricht der europäischen Gesetzgebung, bei Reparatur den Händler kontaktieren |
Häufig gestellte Fragen - LS-500OK LENCO
Benutzerfragen zu LS-500OK LENCO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Plattenspieler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LS-500OK - LENCO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LS-500OK von der Marke LENCO.
BEDIENUNGSANLEITUNG LS-500OK LENCO
Bedienungsanleitung – Plattenspieler mit integriertem Veränder, Bluetooth und Laufsprechern
PRECAUTIONS BEFORE USE
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMIEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
- Blockieren oder bedecken Sie keine Luftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, halten Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") freien Platz.
- Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten Bedienungsanleitung auf.
- Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen hitzeerzeugenden Produktien oder offen den Flammern fern. Das Gerätarf nur bei gemäßtem Klimav verwendet werden. Sehr kalte oder frühe Umgebungen sind zu vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
- Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Höhe starker Magnetfelder.
- Elektrostatice Entladungen können die normale Verwendung von dieser Gerät stären. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonderss bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielekstrostatischen Umgebung aus.
- Warning! Niemals Gegenstände durch die Luftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. In dieser Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
- Das Gerätarf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes gestellt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in dieser Fall das Gerät für 1 - 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
- Obwohl these Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeder anderen unnatürlichen Erscheinungsofar vom Netz.
- Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache mit ihrem Handler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
- Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
- Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
- Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
- Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen können.
- Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
- Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei dess, sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäß Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
-
Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
-
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung theses Produkte in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
- Entfernen Sie niemals das Gehäuse diesen Produkts.
- Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
- Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
- Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
- Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführten. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispelsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß Funktioniert.
- Langes Horen lauter Tone aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten Hörverlust führen.
-
Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
-
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dannziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
- Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie weitere im tatsächlichen Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden können. Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spieler mit dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
- Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein. - Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschreiben.
Geräte der Schutzklasse 2 benötigten keinen Schutzleiteranschluss. - Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sieihn aus der Netzsteckdoseziehen. Ziehen Sieihn nicht durch Zerren am Kabel hersaus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
-
Verwenden Sie während ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
-
Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warning:
"Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verzuzungsgefahr".
- [Die mit thisem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthalt eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
- Halten Sie neue und gelebrachte Batterien von Kindern fern.
- Verwenden Sie diesen Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
- Suchen Sie umgehend arztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschlucht oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
- Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
Es besteht Explosionsgesefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batteriearfadhwdrend der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehren oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in groBen Hohenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem halten Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
- Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
- Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
- Packen Sie alle Teile aus und entfern den Sie danach die Schutzmaterialien.
- Schließen Sie das Gerät nicht mehr an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.

Produktbeschreibung
| EN | DE |
| Stepped Drive Pulley | Gestufte Antriebsriemenscheibe |
| Drive Belt | Antriebsriemen |
| Turntable Spindle | Plattentellerspindel |
| Turntable Hub | Plattentellerdrehscheibe |
| Turntable Platter | Plattenteller |
| Dust Cover | Staubschutzabdeckung |
| Lid Hinge | Abdeckhaubenscharnier |
| Anti-skating Weight | Antiskating-Gewicht |
| Tonearm Counterweight | Tonarm-Gegengewicht |
| Anti skating Stub | Antiskating-Bolzen |
| Tonearm Lift | Tonarmlift |
| Tonearm Lift Lever | Tonarm-Lifthebel |
| Tonearm Clip | Tonarmklammer |
| Volume Control | Lautstärkeregelung |
| Indicator | Anzeige |
| Speed Button | Geschwindigkeitstaste |
| PLAY/STOP Button | WIEDERGABE/STOPP-Taste |
| Function Switch Button | Funktionsumschafttaste |
| Turntable/Bluetooth | Plattenspieler/Bluetooth |
| Restart the unit (long press) | Neustart des Geräts (lang drucken) |
| Cartridge | Tonabnehmer |


| EN | DE |
| Ground Connector | Masseverbinder |
| R Jack for RCA Line out | Cinch-Buchse rechtter Kanal des LINE-Ausgangs |
| L Jack for RCA Line out | Cinch-Buchse linker Kanal des LINE-Ausgangs |
| Phono/Line Out Switch | Umschalter PHONO/LINE-Ausgang |
| Power Jack | Netzadapterbuchse |
| Power Switch | Ein/Aus-Schalter |
| Power Amplifier L+ | Positiver Endstufenausgang für den linken Laufsprecher |
| Power Amplifier L- | Negativer Endstufenausgang für den linken Lautsprecher |
| Power Amplifier R- | Negativer Endstufenausgang für den rechten Lautsprecher |
| Power Amplifier R+ | Positiver Endstufenausgang für den rechten Lautsprecher |
| Speaker Jack - | Negative Lautsprecheranschlussklemme |
| Speaker Jack + | Positive Lautsprecheranschlussklemme |
Inbetriebnahme
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Oberfläche. Der gewährte Aufstellort sollt stabil und schwingungsfrei sein.
- Befestigen Sie den Plattenspielerdeckel an den Scharnieren.
- Entfernen Sie den Kabelbinder, der den Tonarm sichert.
- Legen Sie den Antriebsriemen um die Plattentellerdrehscheibe undziehen Sieihn mit Hilfe des mitgelieferten Riemenziehers um die Einkerbung der Antriebsriemenscheibe.
- Setzen Sie den Plattenteller auf und führen Sie damit die Plattentellerspindel durch den Plattenteller.
- Setzen Sie die Antirutschmatte auf den Plattenteller.
- Schieben Sie das Tonarm-Gegengewicht auf den Tonarm und drehen Sieihn leicht auf die wichtere Welle des Tonarms.
- Gleichen Sie das Gegengewicht ab, um den richtigen Nadelaufagedruck einzustellen.
- Bringen Sie das Anti-Skating-Gewicht an.
- Schließen Sie den Netzadapter an der Netzadapterbuchse des Geräts an.
Hinweis: Schließen Sie den Netzadapter erst dann an der Netzsteckdose an, wenn der Zusammenbau abgeschlossen ist.
Einstellung der Auflagekraft des Tonabnehmers

Counterweight
Downforce scale ring
Centerline
| EN | DE |
| Counterweight | Gegengewicht |
| Downforce scale ring | Skalenring der Auflagekraft |
| Center line | Mittellinie |
Das mitgelieferte Gegengewicht ist für Tonabnehmer mit einem Gewicht zwischen 3,0-6,0 g geeignet.
Drücken und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms (mit der Skala zur Vorderseite des Plattenspielers gerichtet).
Entfernen Sie die Tonabnehmerschutzkappe.
Senken Sie den Tonarmlifthelbel und positionieren Sie den Tonabnehmer im Raum zwischen Tonarmstütze und Plattenteller.
Drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig, bis der Tonarm ausbalanciert ist. Der Tonarm sollte in die balancierte Position zurückkehren, wenn er nach oben oder unter bewegt wird. Diese Einstellung muss sorgfältig vorgenommen werden.

Sobald der Tonarm richtig ausbalanciert ist, bringen Sieihn in seine Ruheposition zurück. Halten Sie
Gegengewicht fest, ohne es zu bewegen, und drehen Sie den Auflageskalenring, bis die Null mit der schwarzen Linie auf der Rückseite des Tonarms übereinstimmt. Überprüfen Sie, ob der Arm noch ausbalanciert ist.

Drehen Sie das Gegengewicht gegen den Uhrzeigersinn (von vorne gesehen), um die Auflagekraft gemäß den Empfehlungen des Tonabnehmerherstellers einzustellen. Eine Markierung auf der Skala entspricht 0,05 g Auflagekraft.

HINWEIS: Die empfohlene Auflagekraft für den werkseitig montierten Tonabnehmer beträgt 3,0 ± 0,5g .
Bringen Sie das Anti-Skating-Gewicht an.
In der Verpackung befindet sich das Anti-Skating-Gewicht mit dünner Angelschnur.itte folgen Sie den nachstehenden Schritten, um das Anti-Skating-Gewicht anzubringen:
- Schieben Sie das geschlungene Ende der Angelschnur über den Einstellstift des Anti-Skating-Gewichts in die 3. Einkerbung (die richtige Anti-Skating-Kraft für werksmontierte Tonabnehmer).

- Ziehen Sie leicht am Anti-Skating-Gewicht, damit die Schlaufe der Angelschnur in die Einkerbung hineingleitet.
- Heben Sie nun das Anti-Skating-Gewicht über die Klemmenhalterung des Anti-Skating-Gewichts. Das Anti-Skating-Gewicht sollte nun im Freiraum linkerhand der Halterung hangen.

Die Antiskating-Kraft muss wie folgt entsprechend der Auflagekraft eingestellt werden:
Auflagekraft
Nut im Stift
5-10mN
- der Lagerringe
10-15mN
- " " "
15 - 20 mN
- " " "
20 mN und großener
- " " "

Verbindung des Stereosystems
Cinch-Buchsen
Die Cinch-Buchsen these Gerats werden sowohl als PHONO- als auch als LINE-Ausgangsbuchsen verwendet. Der aktive Ausgang wird durch den Umschalter PHONO/LINE bestimmt.
- Wenn Sie die Buchsen als LINE-Ausgang benutzen, dann führen die Ausgangsbuchsen ein hochpegeliges Signal das direkt zu zwei Aktivlautsprechern oder einen geeigneten Eingang Ihres Stereosystems geführt werden kann. Wenn Sie die Buchsen als PHONO-Ausgang benutzen, dann sollte das Signal zuerst zu einem PHONO-Vorverträger oder den PHONO-Eingang Ihres Stereosystems geführt werden.
- Der rote Stecker verbindet sich mit dem rechten Kanal und der weißste Stecker mit dem linken Kanal. Hinweis:
- Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf LINE gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen mit den PHONO-Eingangsbuchsen Ihr's Stereosystems verbunden haben, dann kann es zu Klangverzerrungen aufgrund der Signalübersteuerung kommt, die auch zur Beschädigung Ihr's Stereosystems führen können.
- Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf PHONO gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen mit den LINE-Eingangsbuchsen Ihres Stereosystems verbunden haben, dann ist der Lautstärkepegel aufgrund der fehlenden Vorverstärkung sehr gering.
Die Cinch-Buchsen sind nicht damit vorgesehen, direkt an Passivlautsprecher angeschlossen zu werden. Wenn Sie dennoch Passivlautsprecher anschließen, dann ist der Lautstärkepegel sehr gering.
Lautsprecheranschluss
Die Laufsprecher-Federklemmen stellen ein endverständiges Laufsprechersignal bereit, an die Passivlautsprecher angeschlossen werden können.
Bluetooth-Betrieb
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
- Drücken Sie die MODE taste, um den Bluetooth-Modus auszuwahlen, der durch Leuchten der LED in Blau angezeigt wird. Weiterhin ertönt vom Gerät aus ein Aktivierungsklang.
Aktivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion Ihres Audiogeräts,uchen Sie dann nach „Lenco LS-500“ und koppeln Sie diesen Gerät anschließend.
- Wenn die Kopplung erfolgreich war, dann ertont vom Gerät aus ein kurzer Bestätigungslang.
- Streamen Sie nun die auf Ihr Audiogerät wiedergegebene Musik zu Ihr Gemär.
Hinweis: Bluetooth-Version 5.0
Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Empfangsfunktion, mit der Sie jeder keine Klänge über Bluetooth übertragen können, d. h. Sie können nur Bluetooth-Audiosignale von externen Quellen wie beispielsweise einem Smartphone kabellos empfangen.
Betrieb des Plattenspielers
- Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
- Drücken Sie die MODE taste, um den Plattenspielermodus auszuwahlen, der durch Leuchten der LED in Rot angezeigt wird.
- Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Benutzen Sie bei Bedarf den 45-U/min-Adapter.
- Wahlen Sie die richtige Anti-Skating-Kraft aus.
- Entfernen Sie den Tonnadelschutz vom Tonabnehmer.
Hinweis: Vergewissern Sie sich immer dann, wenn Sie den Plattenspieler umstellen oder他们在 Tonnadelschutz ordnungsgemäß auf der Tonnadel sitzt, um Schäden an der Tonnadel vorzubeugen.
- Öffnen Sie die Tonarmklammer von links nach rechts.
- Wenn Sie die PLAY/STOP-Taste einzeln drücken, dann beginnnt sich der Plattenteller zu drehen.
- Heben Sie nun den Tonarm vorsichtig aus seiner Auflage und bewegen Sie ihn dann über die Platte zu der Stelle, ab der wiedergegeben werden soll. Benutzen Sie den Tonarmlifthebel, um den Tonarm anzuheiten und auch wieder abzuseken.
- Wenn Sie den Tonarmlifthebel wieder in seine Absenkstellung drücken, dann bewegt sich der Tonarm langsam abwärts, bis er auf der Schallplatte aufliegt. Danach beginnnt die Wiedergabe.
- Wenn die Musikwiedergabe beendet ist, dann haben Sie den Tonarm mit Hilfe des Tonarmlifthelbs an und bewegen Sieihn anschließlich zurück zur Tonarmauflage. Wiederholen Sie dieselben Schritte, wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen möchten.
- Wenn Sie die PLAY/STOP-Taste erneut drücken, dann stoppt die Drehung des Plattentellers.
Austausch des Tonabnehmers
- Legen Sie vor dem Austausch den Nadelschutz wieder auf die Nadel, um eine Beschädigung der Nadel während des Austauschvorgangs zu vermeiden.
- Entfernen Sie vorsichtig die Anschlussleitungen vom Originaltonabnehmer.
- Lösen Sie die beiden Schrauben am Tonkopf, die den Tonabnehmer sichern, und entfernen Sie dann den Originaltonabnehmer.
- Montieren Sie den neuen Tonabnehmer am Tonkopf undziehen Sie sie leicht an. Ziehen Sie die Schrauben in thisem Moment nicht vollständig an.
- Schließen Sie die Anschlussleitungen an die Anschlüsse des neuen Tonabnehmers an. Nachstehend finden Sie die Zuordnung der Belegung zu den Kabelfarben:
| Weiß | Linker Kanal positiv | (L+) |
| Schwarz | Linker Kanal negativ | (L-) |
| Rot | Rechter Kanal positiv | (R+) |
| Schwarz | Rechter Kanal negativ | (R-) |
- Stellen Sie die Position des Tonabnehmers so ein, dass sie bereits auf dem Tonkopf ausgerichtet ist, so dass die Nadel die Rillen parallel perfect verfolgt.
Um dies zu erreichen, legen Sie den mitgelieferten Papierausrichtungswinkel für den Tonabnehmer über die Drehtischspindel, haben Sie den Tonarm vorsichtig an und setzen Sie die Spitze der Nadel auf die mit 130 mm bzw. 250 mm markierten Punkte. Feinjustieren Sie die Position des Tonabnehmers auf dem Tonkopf, bis der Tonabnehmer an beiden Punkten perfect parallel zu den Referenzlinien ist.
- Ziehen Sie die Schrauben vollständig an, wenn die perfekte Ausrichtung erreicht ist.
Technische Daten
LS-500 Haupteinheit
| Stromversorgung | Netzadapter, DC-Ausgang 15 V/2400 mA |
| Leistungsaufnahme | 36W |
| Ausgangsleistung | 2 x 30 W RMS |
| Geschwindigkeit Plattenteller: | 33% und 45 U/min |
| Gleichlaufschwankungen | ± 1,0 % |
| Tonhöhenschwankungen | < 0,15 % |
| Signal-Rausch-Verhältnis | 72 dB |
| Anpresskraftbereich | 0 - 6,0 g |
| Effektive Länge des Tonarms | 8,6" (218,5 mm) |
| Überhang | 0,73" |
| Abmessung Plattenspieler (B x H x T) | 418 x 123 x 346 mm; mit geöffnetem Deckel 420 x 410 x 420 mm |
| Gewicht | 5,77 kg |
| LS-500-Loutsprecher | |
| Tweeter | 2 x 8 Ω/10 W |
| Tieftonloutsprecher | 2 x 4 Ω/30 W |
| Abmessung Loutsprecher (B x H x T) | 162 x 248 x 158 mm |
| Gewicht | 3,76 kg |
| Tonnadel: AT-3600L | |
| Frequenzgang | 20 Hz - 20 kHz |
| Kanalabgleich | < 2,5 dB |
| Kanaltrennung | >18 dB |
| Ausgangsspannung | 2,5 mV |
| Empfohlener Lastwiderstand | 47 kΩ |
| Anschluss einen Verträker | MM - Eingang |
| Empfohlene Auflagekraft | 3,0 ± 0,5 g |
| Gewicht | 5 g |
Hinweis:
- Design und technische Daten können stillschweigend geändert werden.
Netzeil:
Hersteller: Brightpower Optoelectronic Technonly Co., Ltd.
Modellnummer: SW1502400-IM/ S036A1502400M
Input voltage: 100-240V
Input AC frequency: 50/60Hz
Output voltage: DC 15V
Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung
Wartung des Plattenspielers
- Berühren Sie die Nadelspitze nicht mit ihren Fingern. Vermeiden Sie ein Aufschlagen des Tonabnehmers auf der Plattentellermatte oder einer Schallplattenkante.
- Reinigen Sie den Tonabnehmer regelmäßig mit einem weichen Pinsel in einer Von-hinten-nach-vorn-Bewegung.
- Reinigen Sie die Schallplatte mit einen Reinigungspinsel für Schallplatten und einer Schallplattenreinigungslösung, um die Schallplatte von Staub- oder Schmutzansammlungen zu befreien.
- Reinigen Sie den Plattenspielerdeckel und das Plattenspielergehause mit einem leicht angefeuchteten Mikrofasertuch.
Hinweis: Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel, die Alkohol, Benzen oder andere scharfe Chemikalien enthalten, weil dies zu Farb- und Oberflächenbeschädigungen des Plattenspielers führen kann.
Fehlerdiagnose
Kein Strom
- Der Netzadapter ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
Die Netzsteckdose führt keinen Strom.
Strom ist vorhanden, jedoch dreht sich der Plattenteller nicht
- Das Gerät befindet sich nicht im Plattenspielermodus. Drücken Sie die MODE taste, um den Plattenspielermodus auszuwahlen, der durch Leuchten der LED in Rot angezeigt wird.
- Sie müssen die PLAY/STOP-Taste einzeln drücken, damit die Wiedergabe beginnnt.
- Der Antriebsriemen des Plattenspielers wurde nicht eingebaut oder rutscht.
Der Plattenteller dreht sich, jedercht kein Klang oder der Klang ist nicht laut genug
- Der Tonnadelschutz befindet sich noch auf der Tonnadel.
- Der Tonarm befindet sich aufgrund der Tonarmilfthebelposition noch im angehobenen Zustand.
- Der Umschalter PHONO/LINE ist auf PHONO gestellt, jedoch sind die Cinch-Buchsen mit den LINE-Eingangsbuchsen Ihr's Stereosystems verbunden.
Die Lautsprecher sind noch nicht am Plattenspieler angeschlossen worden.
Verzerrter oder inkonsistenter Ton von einem oder beiden Kanälen:
- Der Plattenspieler ist an den falschen Eingang des Verständerkers angeschlossen.
- Nadel oder Kragarm beschädigt.
- Antriebsriemen überdehnt oder verschmutzt.
- Plattenlager ohne Öl, verschmutzt oder beschädigt.
Staub auf der Nadel.
MM/MC-Schalter am Vorveränder falsch eingestellt.
Die Plattenwiedergabe ist zu schnell oder zu langsam
- Es ist die falsche Schallplattengeschwindigkeit eingestellt.
Starkes Brummen am Phonoeingang
Das Kabel ist nicht ordnungsgemäß geerdet.
- Plattenspieler zu nah an den Laufsprechern.
Hinweis:
Zum Schutz der Tonnadel stoppt der Plattenteller automatisch, wenn 1 Minute lang keine Musik wiedergegeben wurde. Zum Senken des Stromverbrauchs wechselt das gesamte Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn für mehr als 20 Minuten keine Musik wiedergegeben wurde.
Halten Sie die MODE taste gedrückt, um das Gerät rückzusetzen.
Wenn Ihr Gerät regelmäßig abschaltet, ist dies kein Fehler.
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollen den Deshalb ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn these Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht officielles Service-Center geöffnet wurde oder durch these Service-Center darauf auf zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlösen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäß durchgeführt. Aus thisem Grund können eine der Anleitungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in thisem Handbuch beschrieben Elemente dieren nur zur Illustration und treffen auf ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in thisem Handbuch getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsforderungen geltend gemacht werden.

Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei halten Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass diesen Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
Die Konformitätserklung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@commaxxgroup.com

Service
Besuchen Sieitte furweite Informationen und unseren Kundendienstunsere Hmpage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.