MC812S820 - Procesador de alimentos BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MC812S820 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Características técnicas principales | Batidora, picadora, batidor, rallador, cortador |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Dimensiones aproximadas | 40 x 25 x 30 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Capacidad del bol | 3,9 litros |
| Potencia | 800 W |
| Funciones principales | Mezcla, amasado, emulsión, rallado, corte |
| Mantenimiento y limpieza | Piezas desmontables compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Sistema de seguridad para evitar el funcionamiento en vacío |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con otros modelos Bosch |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - MC812S820 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre MC812S820 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC812S820 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC812S820 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO MC812S820 BOSCH
Este aparato ha sido Diseño exclusivamente para uso privado en el ambito domésico. No sobrepasar las cantidades a elaborar ni los tiempos de funciona habitualas para uso domésico.
El presente aparato ha sido Diseñado para mezclar, amasar, batir, cortar y carrar alimentos. El aparato no deben usarse para procesar它们tips de alimentos o productos. Siempre que se empleen los accesoriospecíficos homologados por el fabricante, el aparatopodrá usarse para other aplicaciones adiconiales. Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales autorizados. No utilizenunca los accesorios para others aparatos.
Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura ambiente y no utilizeslo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Indicaciones de seguridad importantes
jLea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible consulta posterior! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.
Este aparato pueda ser manejado por personas con facultades ficas, sensoriales o mentalaes disminuidas, o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hace bajo supervision o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprenderido lospeligosresultantesdeello.Los niñosdebenmantenersealejados del aparato y del cable de alimentacion y,además,no deben manejar el aparato.No dejar que los niñosjuguen con el aparato.La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños.
Peligro de electrocución y de incendio!
- Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especialidas en la placá de característica del modelo. No utiliser el aparato en caso de que el cable de connexion o el propio aparato presenten daños visibles. Para evaporar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicios de asistencia技术水平.
No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes teledirigidos. 'Vigilar siempre el aparato cuando está funcionaando! - No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes como, p. ej., placas electricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos aflados.
No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. No utiliser limpiadoras de vape. No usar el aparato con las manos humedes.
El aparato debe desconectarse siempre de la red electrica antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.
En caso de interrupción del suministro de corriente, el aparato permanece connectado y vuede a arrancar tras restablecerse la alimentación de corriente.
A: Peligro de lesiones!
- Antes de Cambiar accesorios o piezas que se muevan durante el funciona, apagar el aparato y desconectarlo de la red electrica. Tras desconectar el aparato, el funciona delismo continua girando duranteunos instantes. Esperar a que el funciona se detenga Completely!
- No introducir nunca las manos en el recipiente de mezcla o en la Boca de llenado@msteadas el aparato está en functionamento. Usar siempre el empujador para empujar los ingredientes. No introducir nunca的对象o (p. ej., una cuchar) en el recipiente de mezcla o en la Boca de llenado.
- Tener cuidado al Manipular las cucillas aflidas, al vinciar el recipiente de mezcla y durante la limpieza. Usar siempre un cepillo para limpar la cucilla.
No tocar la hora de la cucilla universal con las manos desprotegidas. Guardar la cucilla universal siempre en su funda protectora cuando no se use. No tocar ni Manipular nunca con las manos las cucillas ni los discos picadores. Sujetar las cucillas picadoras solo por el borde!
■jNo introducir nunca las manos en el vaso de la batidora montado! Retirar o montar el vaso de la batidora solo con el actionamento parado. No tocar ni Manipular nunca las cucillas directamente con las manos. - No tocar ni Manipular nunca con las manos las cucillas afladas ni los cantos de la cortadora de+dados. Tocar el disco cortador y la rejilla cortadora solamente por la parte de plástico. Cuando no se utilise, guardar siempre la cortadora de+dados montada y con el protector de la cucilla:puesto.
! Peligro de quemaduras!
Al elaborar alimentos o liquidos calientes en la batidora, poder escapar vapor caliente a工程技术 del embudo en la tapa. Llenar como máximo 0,4 litres de liquido caliente o espumoso en la batidora.
A iPeligro de asfixia!
No permitted that los niños juguen con el embalaje.
A:Atencion!
Se aconseja estar el aparato conectado solo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el aparato en seco, sin alimentos. No exponga el vaso de la batidora a temperatas superiores a 80^ .
Important!
Es imprescindible limpiar en profundidad el aparatouponés de cada uso y.afteresde que no se haya utilisé durante un tiempo prolongado. «Limpieza y cuidado»vease la page 135
Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios

Observense strictamente las instrucciones de uso.

jAtencion! Cuchillas giratorias.

jAtencion! Herramrientas giratorias.
No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes.
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de Bosch. En esta网页 web encontrará más información sobre nuestros productos.
Contenido
Uso conforme a lo prescrito 124
Indicaciones de seguridad importantes... 124
Descripción del aparato 126
Antes de usar el aparato por vez primera 127
Componentes y elementos de mando.... 127
Preparativos 128
Uso de las herramrientas 128
Discos picadores. 130
Exprimidor de cfricos 131
Licuadora 132
Batidora 132
Ejemplo de receta para la batidora. 133
Cortadora de datos 133
Picador universal. 135
Limpieza y cuidado 135
Localizacion de averidas 137
Accesorios OPCIONA 138
Eliminación 138
Garantia 138
Descripción del aparato
Desplegar las páginas con las ilustraciones.
→FiguraA
1 Base motriz
a Mando giratorio
b Anillo luminoso (indicador de funciona)
c Acionamento (2 o 3 posiciones de trabajo *)
d Compartimento para guardar el cable
2 Recipiente de mezcla
3 Eje de actionamento 1 (gris)
4 Eje de acontecimiento 2 (negro) *
5 Tapa
a Empujador
b Accesorio interior del empujador
6 Accesorios
a Porta-accerios
b Cuchilla universal con funda protectora
c Garfio amasador (plástico)
d Varilla mezcladora
e Soporte de engranaje de la varilla mezcladora
7 Soporte portadiscos
8 Discos picadores *
a disco reversible paraURTAR, grueso/fino
b disco reversible para carral, grueso/fino
c disco pallador, semifino
d disco pallador, grueso
e disco para carrar patatas a la suiza
f disco paraURTAR patatas crudas
g disco paraURTAR verduras orientales
9 Exprimidor de citricos *
a Cazoleta palladora
b Cesto tamizador
c Tapa
d Empujador para licuadora
a Base motriz
b Cierre
c Rejilla cortadora
d disco cortador
e Protector de la cucilla
f Limpiador de la rejilla cortadora
12 Picador universal *
a Vaso con acontecimiento
b Tapa
13 Batidora
a Vaso de la batidora de Tritan
b Cuchilla
c Tapa
d Abertura para incorporeal ingredientes
e Embudo
- según Modeloo
Antes de usar el aparato por vez primera
Antes de utiliser el aparato por primera vez, desembalarlo Completely, limpiarlo y probarlo.
jAtencion!
jNoponeruncaenfunctionamentoan aparato dañado!
Extraer la base motriz y todos los accesos del embalaje y retirar el material de embalaje.
Comprobar que estén todas las piezas y que no haya daños visibles. → Figura A
- Limpiar y estar bien todas las piezas antes del primer uso.
→ «Limpieza yIELDado» VEase la página 135
Componentes y elementos de mando
Important!
jEl recipiente de mezcla, la tapa/vaso del picador universal y el vaso de la batidora no son adecuados para el uso en el microondas!
Identificacion por-coloredes
El aparato dispone de un actionamento de 2 o 3 posiciones de trabajo (según el Modelo). Cada posición de velocidad se identifica con un color diferente (negro, gris y rojo). Los accesorios también están marcados con这些东西-colored. De esta forma, los accesorios se asocian automatistically con la posición de velocidad correcta.
Velocidad minima, negro con el eje de actionamento 2
Para utiliser la cortadora de+dados.
Velocidad media, gris con eje de actionamento 1
Para utiliser los discos picadores, el exprimidor de cfricos y la licuadora.
Velocidad maxima, rojo sin eje de actionamento
Para utiliser la batidora y el picador universal.



El mando giratorio permite selectionar la velocidad deseada o apagar el aparato.
Durante el funcionaimiento, el anillo luminoso incorporeado permanece encendido. Si se produce un error de manejo, se disparan los fusibles electrónicos o el aparato está defectuoso, no seoulda volver a encender el aparato y el anillo luminoso parpadeará.
jAtencion!
Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a工程技术 del mando giratorio. La parada del aparato abriendo la tapa可以使 provocar daños en el本身就是.
| Ajustes | |
| M | Conexión breve con velocidadolestima. Mantener pulsado el interructor para la duración deseada. |
| 0/off | Parar/desconectar |
| min- max | Velocidad de trabajo ajustableprogrésivamente de minimaaolestima. |
| Pulse | Conexión en intervalos con velocidadolestima. Recommendada parala elaboración, p. ej., de batIDsde leche en la batidora. |
Compartmento para guardar el cable
→ Figura 6
El aparato cuenta con un compartmento para guardar el cable. La longitud del cable de red puede ajustarse tirando o retrayendo el cable.
Tras finalizar el trabajo, retraer el cable empujándolo poco a poco para introducirlo en el compartmento para guardar el cable.
Preparativos
- Colocar la base motriz sobre una superficie lisa, estable y limpia.
Extraer la cantidad de cable necesaria.
A Peligro de lesiones!
- Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez conclusidos todos los preparativos para trabajo con el aparato.
- No introducer nunca los dedos en el recipiente de mezcla o en la Boca de llenado cuando el aparato está en funciona.
- Tras desconectar el aparato, el accioncimiento del mesmo continua girando durante uno instantes. Por ese deferanambiarse las cuchillas/los accesos solo con el aparato completeness parado.
Importante!
- Conectar el aparato solo con las cucillas o los accesos Completely montados.
- El aparato no se encenderá si el recipiente de mezcla no está bien insertado y cerrado con la tapa. El saliente de la tapa tiene que encajjar hasta el tope en la ranura del asa del recipiente de mezcla.
- Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a工程技术 del mando giratorio.
Uso de las herramentas
A Peligro de lesiones!
No introducir nunca las manos en el recipiente de mezcla o en la boca de llenado,msteadaselaparatoesteanfunctionamento.No introducir ningun objeto (p.ej.,una cuchara) en el recipiente de mezcla o en la boca dellenado.
Cuchilla universal
para triturar y picar.

A Peligro de lesiones!
No tocar la hoja de la cucilla universal con las manos desprotegidas. Guardar la cucilla universal siempre en su funda protectora cuando no se use. Sujetar la cucilla universal solo en el borde de plástico.
Garfio amasador (plástico)

para trabajo la mesa, asi como para agregar y mezclar ingredientes que no hay que picar o triturar (p. ej., pasas, láminas de chocolate).
→ Figura D
- Colocar el recipiente de mezcla en su emplazimiento. Al hacerlo, tener en cuenta lamarca (22) . Girar el recipiente de mezcla hasta el tope en sentido horario.
- Encajar el eje de actionamento 1 hasta el tope en el soporte portaaccesorios.
- Colocar el soporte portaaccessorios con el eje de actionamento en el actionamento. Colocar la cucilla universal o el garfio amasador sobre el soporte portaaccessorios; sostarlo.
Atencion!
Agregar los alimentos siempre après de colocar los accesorios.
- Introducir los ingredientes.
- Montar la tapa con el empujador. Al hacerlo, tener enIELDa lamarca ()
- Girar la tapa hasta el tope en sentido horario.
- Introducir el enchufe en la toma de corriente. Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo deseada.
Agregar o reponer ingredientes
- Para incorporar adicondalmente ingredientes, colocar el mando giratorio en la posicion 0/off. Extraer el empujador de su alojamento e incorporar los ingredientes a工程技术 de la abertura.
-
Incorporar los liquidos a工程技术 del empu-jador. El accesorio interior del empujador se pueda usar como vaso medidor.
-
Después de terminar el procesado, colocar el mando giratorio en la posición 0/off. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Vaciar el recipiente de mezcla
-
Girar la tapa en sentido antihorario y retirarla.
-
Retirar el soporte portaaccesorios jusqu con la cucilla universal o el garfio amasador del recipiente de mezcla. Retirar los accesos del soporte portaaccesorios.
- Girar el recipiente de mezcla en sentido antihorario y retirarlo. V(acar el recipiente de mezcla.
Limpiar las piezas directamente afterwards de su uso. «Limpieza y cuidado» VEase la pagina 135
Varilla mezcladora
para montar la clara de huevo a punto de niece, preparar nata o batir

masas ligeras. NoADECUADA para elaborar ingredientes solidos.
→ Figura E
- Colocar el recipiente de mezcla en su emplazimiento. Al hacerlo, tener en cuenta lamarca (12) . Girar el recipiente de mezcla hasta el tope en sentido horario.
- Colocar el eje de acontecimiento en el acontecimiento.
- Encajar la varilla mezcladora en el soporte de engranaje hasta que encastre.
- Colocar el soporte de engranaje con un giro(PC)queño sobre el eje deccionamento.
- Introducir los ingredientes.
- Montar la tapa con el empujador. Al hacerlo, tener enIELDa lamarca ()
- Girar la tapa hasta el tope en sentido horario.
-
Introducir el enchufe en la toma de corriente. Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo deseada.
-
Después de terminar el procesado, colocar el mando giratorio en la posición 0/off. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Limpiar las piezas directamente afterwards de su uso. «Limpieza y cuidado» vexe la pagina 135
Discos picadores
Pelicro de lesiones!
No tocar ni Manipular nunca con las manos las cucillas ni los discos picadores. Sujetar los discos solo en sus bordes! No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Usar siempre el empujador para empujar los ingredientes.
Disco reversible paraURTAR, grueso/fino

ParaURTAR fruta y verdura. Denominacion en el disco reversible para cortar:
«1» para la cara más gruesa,
«3» para la cara más Fiona
jAtencion!
El disco reversible paraURTAR no es adecuado paraURTAR queso curado,pan,pane-cillos ni chocolate.Cortar las patatas cocidas no harinosas solo en frío.
Disco reversible para carral, grueso/fino

Para carrar verdura, fruta y queso, excepto queso duro curado (p. ej., parmesano). Denominacion en el disco reversible para carrar:
«2» para la cara más gruesa
«4» para la cara más Fiona
jAtencion!
El disco reversible para carrar no es ade-. cuado para carrar nueces. Rallar el queso blando solo con la cara gruesa del disco.
duro (p. ej., parmesano), chocolate frío y nueces.

'Atencion!
El disco pallador no esADECADO para carrar queos blandos y que se puedaURTAR en lonchas (tipodedamogouda).
Disco pallador, grueso

Para carrar patatas crudas, para preparar, por ejemplo, patatas ralladas a la suiza o noquis.
Disco para carrar patatas a la suiza

Para carrar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas gruesas.
Disco paraURTARpatatascrudas

Para cortar patatas crudas y preparar patatas fritas.

Disco paraURTAR verduras orientales
Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticos.
Note: Colocar el disco para patatas fritas o verdura oriental con la cucilla hacía arriba. Los discosADECADUADOS para otheras tareas se pueda adquirir en el commercio especializzato (vease el capitulo «Accesorios OPCIONALES»).
Empujador con accesorio interior Figura F
El empujador pueda utiliserse en dos variantes.
Variante 1: por exemple, hierbas aromáticas, querro, zanahorias. Colocar el empujador en la abertura de la tapa. Empujar los alimentos con el accesorio interior del empujador.
Variante 2: por ejemplo, manzanas, zanahorias. Colocar el accesorio interior en el empujador y girar hasta que ambas piezas queden unidas. Empujar los alimentos con el empujador.
→ Figura 6
- Colocar el recipiente de mezcla en su emplazimiento. Al hacerlo, tener en cuenta lamarca (12) . Girar el recipiente de mezcla hasta el tope en sentido horario.
- Colocar el eje de acontecimiento en el acontecimiento.
- Retirar el disco de sufundaprotectora. Colocar el disco en el portadiscos. Colocar el disco reversible para cortar/rallar con la cara que se desea utiliser.hacia arriba.Colocar el disco en el portadiscosde modo que los arrastradores del本身就是penetren en las aberturas del disco.El discodeferabescansar sobrela espiga lateral del portadiscos.
- Montar el portadiscos en el eje de accionamento mediante un ligero giro.
- Montar la tapa con el empujador. Al hacerlo, tener enIELDa lamarca ()
- Girar la tapa hasta el tope en sentido horario.
- Introducir el enchufe en la toma de corriente. Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo deseada.
- Agregar los alimentos y empujarlos solo ligeramente con el empujador. En caso necessario, picar previamente los ingredientes.
- Después de terminar el procesado, colocar el mando giratorio en la posición 0/off. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
- Limpiar las piezas directamente afterwards de su uso. De este modo se evita que seSEO quen los restos de las frutas.
→ «Limpieza yIELDado» vexe la página 135
jAtencion!
Finalizar el procesado y vinciar el recipiente de mezcla antes de que los alimentos alcancen el borde inferior del portadiscos.
Nota: Poner el chocolate en la picadora antes de conectar laquina y cubrirlo con el empujador. Tras conectar laquina, empujar con el empujador.
Exprimidor de cítricos

Para exprimir citricos como, p. ej., naranjas, pomelos, limones.
jAtencion!
Utilizar el exprimidor de tíricos solo si está Completely armado.
→ Figura H
- Colocar el recipiente de mezcla en su emplazimiento. Al hacerlo, tener en cuenta lamarca (12) . Girar el recipiente de mezcla hasta el tope en sentido horario.
- Colocar el eje de acontecimiento en el acontecimiento.
- Colocar el filtro en el eje de actionamento. Al hacerlo, tener enIELDa lamarca (12) .Girar el filtro en sentido horario.El saliente del filtro tiene que encajjar a tope en la ranura del asa del recipientiente de mezcla.
- Montar y encajar el cono exprimidor.
- Introducir el enchufe en la toma de corriente. Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo min.
- Presionar la fruta círica cortada por la mitad sobre el cono exprimidor. El zumo sale y cae en el recipiente.
- Después de terminar el procesado, colocar el mando giratorio en la posición 0/off. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Limpiar las piezas directamente afterwards de su uso. De este modo se evita que seSEO quen los restos de las frutas. «Limpieza y cuidado» vexe la page 135
jAtencion!
Prestar atencion al nivel de llenado. Maxima cantidad de elaboracion: 1000 ml de zumo de fruta.
Licuadora

Para exprimir el zumo de frutas con corazón (p. ej., manzanas, peras), bayas, frutas con hues previamente deshuesadas, verdura (p. ej., zanahorias, tomates).
→ Figura I
- Colocar el recipiente de mezcla en su emplazimiento. Al hacerlo, tener en cuenta lamarca (12) .Girar el recipientede mezcla hasta el tope en sentidohorario.
- Colocar el eje de acontecimiento en el acontecimiento.
- Colocar el cesto tamizador en la cazoleta palladora.
- Girando en sentido antihorario.
- Colocar la liceadora en el recipientede mezcla.
- Montar la tapa de la liceadora con el empujador. Al hacerlo, tener en cuenta lamarca (12)
- Girar la tapa hasta el tope en sentido horario.
- Introducir el enchufe en la toma de corriente. Colocar el mando giratorio en la posicion min.
Introducir la fruta o verdura en la boca de llenado y empujar los ingredientes ligeramente con el empujador. En caso necessario, picar previamente los ingredientes. Al conclusir la operation, colocar el mando giratorio brevemente en la posicion de trabajo max y hacer funciona ar aparato hasta ticuar completeness la pulpa. - Después de terminar el procesado, colocar el mando giratorio en la posición 0/off. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Limpiar las piezas directamente afterwards de su uso. «Limpieza yIELDado» vexe la pagina 135
Atencion!
Vaciar el recipiente de mezcla a tiempo:
- afterwards de procesar como máximo 500 g.
-antes de que el zumo隐身 a la cazola ralladora.
Batidora
para mezclar alimentos liquidos o semisóldos, triturar fruta y verdura cruda o hacer purés.

Vaso de la batidora de Tritan
Tritan es un plástico a prueba de rotura y neutro frente a sabores y olores. En el vaso de la batidora de Tritan puede procesarse cubitos de hielo y alimentos congelados.
Peligro de lesiones!
No introducir nunca las manos en la batidora montada! Retirar o montar la batidora solo con el acontecimiento parado. No tocar la hoja de la cucilla con las manos desprotegidas.
Peligro de quemaduras!
Al elaborar alimentos o liquidos calientes en la batidora, pueda escapar vapor caliente a工程技术 del embudo en la tapa. Llenar como maximo 0,4 litres de liquido caliente o espumoso en la batidora.
Atencion!
No exponga el vaso de la batidora a temperatas superiores a 80^
→ Figura J
- Colocar la batidora. Al hacerlo, tener en cuenta lamarca (12) .Girar la batidora hasta el tope en sentido horario.
- Introducir los ingredientes.
| Cantidades para procesado: | |
| Alimentos@sóldos | caso ideal 80 g |
| Alimentos líquidos | máx. 1,5 l |
| Líquidos calientes o con propensión a forma espuma | máx. 0,4 l |
- Colocar la tapa y girarla en sentido horario. El saliente de la tapa Tiene que encajar hasta el tope en la ranura del asa de la batidora.
Atencion!
- No hacer funcionala la batidora en vacio.
- La batidora solo trabaja con la tapa enroscada.
- Introducir el enchufe en la toma de corriente. Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo deseada.
Agregar o reponer ingredientes
- Para incorpocr adicondalmente ingredientes, colocar el mando giratorio en la posicion 0/off. Retirar la tapa e incorpocr los ingredientes o
6.rirar el embudo y agrear los ingredientes solidos bajo a bajo a工程技术 de la abertura. -
Agregar los ingredientes liquidos a工程技术 del ambudo.
-
Después de terminar el procesado, colocar el mando giratorio en la posición 0/off. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Limpiar las piezas directamente afterwards de su uso. «Limpieza y cuidado» VEase la pagina 135
Consejo pratico: Para una prelimpieza,poner un poco de agua con lavavajillas en la batidora montada.Hacer funciona la batidora durante algunos segundos en la posicion de trabajo M. Evacuar el agua y'enjuagar la batidora con agua limpia.
Ejempio de receta para la batidora
Batidos
270 g de miel (del frigorífico, 5^ )
- 5 g de canela
- 230 g de leche
- Poner la miel y la canela en la batidora; batir en la posicion de trabajo M.
- Añadir la leche al cabo de 5segundos y batir todo durante 3segundos.
Tener en cuenta las cantidades y tiempos de elaboración recomendados. → Figura P

Cortadora de datos

Cortadora paraURTAR alimentos en forma de dados.
Peligro de lesiones a causa de las cachillas cortantes/el acontecimiento giratorio!
jNo introducir nunca los dedos en la cortadora de+dados montada en la base motriz! Desmontar o montar la cortadora de.dados en la base motriz solo con el actionamento parado.
Al desarmar/arme rla cortadora de dados, sujetar el disco cortador solo por el asidero de plastico en el centro del mesmo.
jAdvertencias para uso!
La cortadora deDados solo es adequuada paraURTar patatas (crudas o cocidas), zanahorias,pepinos,tomates,pimientos, cebollas,platanos,manzanas,peras, fresas,melones,kiwis,huevos,embutidos blandos(p.ej.,mortadela),carne de ave deshuesada cucida o asada.
- Los quemos muy blandos (p. ej., mozzarella, queso de oveja) no deben procesarse con la cortadora de dados. En el caso de quemos en lonchas (p. ej., gouda) y curados (p. ej., emmental), lacantidad procesada en un ciclo de trabajo no deben sobrepasar los 3 kg.
Para elaborar frutas con corazón o hueso (manzanas, melocotones, etc.)deferán eliminarse previamente los corazones o huesos de la fruta.
- Antes de proceder a la elaboración de carne comida o asada,deferán retirarse los huesos de esta.
- Los-alimentos que se deiesen procesar nodeferanestargongelados.
Atencion!
- El incumplimiento de estas advertencias pueda causar importantes daños en la cortadora de+dados, incluida la rejilla cortadora y la cucilla giratoria.
- En caso de hacer un uso inadequado o incorrecto de la cortadora de+dados o modifierla, la casa Robert Bosch Hausgeräte GmbH no incurre en responsabilitad alguna por los posibles daños que ello pudiera occasionar. Ilgualmente está excluida la responsabilitad por posibles daños (por exemple, cuchillas romas o deformadas) en caso de usar laquina para la elaboracion de alimentos no adecuados y no autorizados.
Advertencias importantes:
- Los alimentos que se deseen procesar nodeferan tener huesos, corazones ni ningúnanother componente sólido.
- La fruta y verdura no deben estar excessivamente madura, de lo contrario podrán producirse fugas de jugo.
- Los alimentoscocidosdeferandejarse enfiarantesdeprocesarlos,dado que asisonmasresistentesysepuendocortarmejor.
- Empujando con más o menos fuerza con el embutidor se pueda influir en la longitud de los+dados.
- La cortadora de dados solo trabajo con la tapa enroscada.
Selecciónar la velocidad de trabajo enfunción del tipo y naturaleza del alimento que se deseaURTAR.
jAtencion!
Al trabajo con la cortadora de datos no deben usarse nunca la funciona de connexion en intervalos (Pulse).
Velocidad de trabajo minima (min):
patatas y zanahorias cocidas, huevos, pepinos, platanos, fresas, sandias y melones.
Velocidad de trabajo media:
patatas y zanahorias crudas, embutidos blandos (p. ej., mortadela), queso en lonchas, queso curado, pimentos, tomates, cebollas, manzanas, kiwis.
→FiguraK
- Colocar la rejilla cortadora en la base motriz. [Prestar atencion a las entalladuras!
- Colocar el disco cortador con el protector en la base motriz.
- Presionar hacía dentro los 3 cierras hasta que queden encajados.
- Colocar el eje de acontecimiento 2 en el acontecimiento.
jAtencion!
Con la cortadora de dados utilizar siempre el eje deccionamento 2 (figura A - 4).
- Colocar el recipiente de mezcla en su emplazimiento. Al hacerlo, tener en cuenta lamarca (12) . Girar el recipiente de mezcla hasta el tope en sentido horario.
- Montar la cortadora de dados en el recipiente de mezcla. Lamarca de la cortadora de dados debe estar alineada con el asa del recipiente de mezcla. Cerciorarse de que la cortadora de dados estéperfectamente asentada en el eje deccionamento! Si esnecessary, girar la cucilla hasta la posicion correcta conaida del protector.
- Retirar el protector de la cucilla.
- Montar la tapa con el empujador. Al hacerlo, tener enIELDa lamarca ()
- Girar la tapa hasta el tope en sentido horario. El saliente de la tapa tiene que encajjar hasta el tope en la ranura del asa del recipientido de mezcla.
- Introducir el enchufe en la toma de corriente. Colocar el mando giratorio en la posicion de trabajo deseada.
- Introducir los alimentos que desean cortarse en la Boca de llenado y empujar los ingredientes ligeramente con el empujador. En caso Neededo, picar previamente los ingredientes.
jAtencion!
Vaciar el recipiente de mezcla a tiempo:
- après de procesar como maximo 500 g.
- antes de que los dados信息服务 al borde inferior de la cortadora de dados.
Vaciar el recipiente de mezcla
- Después de terminar el procesado, colocar el mando giratorio en la posición 0/off. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Girar la tapa en sentido antihorario y retirarla.
Colocar el protector de cucilla.
Retirar la cortadora de datos del recipiente de mezcla.
Girar el recipiente de mezcla en sentido antihorario y retirarlo. Vaciar el recipiente de mezcla.
Limpiar las piezas directamente afterwards de su uso. «Limpieza y cuidado» VEASE la pagina 135
Picador universal
Para triturar o picar��eñas cantidades de carne, queso curado, cebollas, perejil, ajo, fruta y verdura. No picar granos de cafe ni de pimienta, terrones de azucar, semillas de adormidera ni nabos.
Peligro de lesiones!
Retirar o montar el picador universal solo con el acontecimiento parado. No tocar la hora de la cucilla con las manos desprotegidas. ;No introducir nunca las manos en el vaso del picador universal! Para retirar los alimentos picados deben usarse unutil adecuado (p.ej.,una cuchara).
Atencion!
El picador universal solo trabajo con la taps enroscada.
→ Figura
- Colocar el vaso. Al hacerlo, tener en cuenta lamarca (12) .Girar el vaso hasta el tope en sentido horario.
- Introducir los ingredientes.
- Colocar la tapa y girarla en sentido horario. El saliente de la tapa tiene que entrada hasta el tope en la ranura en el vaso.
- Introducir el enchufe en la toma de corrente. Colocar el mando giratorio en la posicion M ymantenerlo en dicha posicion.

Nota: Cuanto más tiempo funciona el aparato, más fácilmente se trituran o pican los alimentos. En el caso de las hierbas aromáticas, el grado de picado deseado se pueda alcanzar al cabo de un breve periodo de funciona bajo laquina. Una ligera pulsación del mando en la posión de trabajo M puedebastar.
- Después de terminar el procesado, soltar el mando giratorio. Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Tras concluir el trabajo
Girar el picador universal en sentido antihorario y retirarlo del aparato.
Invertir la posicion del picador universal, los alimentos triturados o picados caen en la tapa.
Sujetar la tapa. Girar el vaso en sentido antihorario y retirarlo.
Retirar los restos de los alimentos picados del vaso contips de unutil adecuado (p.ej.,una cuchara).
Limpiar las piezas directamente afterwards de su uso. «Limpieza yIELDado» VEASE la pagina 135
Limpieza y cuidado
El aparato no requiere mantenimiento! Una limpieza a fondo es la garantía de una larga vida úl del laquina.
Indicaciones generales
- Limpiar las piezas directamente después de su uso. De este modo no quedaran adheridos restos de alimentos y el plástico no está expuesto a la'action agresiva de agentes tales como los aceites etéreos contentsados en las espécias.
Al procesar alimentos como, p. ej., zanahorias y col lombarda, las piezas de plástico peuvent adquirir un color rojizo, que pueda eliminarse aplicando varias gotas de aceite y frotando con un paño.
Atencion!
- No utiliser productos de limpieza que contengan alcohol.
- No utiliser objetivos afilados, en punta o metálicos.
- No utiliser paños ni productos de limpieza abrasivos.
- Al colocar las piezas de plástico en el lavavajillas, prestar atencion a no aplrisionarlas, de lo contrario podrjan deformarse irreversiblemente!
- Limpiar cuidadosamente las láminas del cesto tamizador de la liceadora para no darjarlas.
Pelicrgodelesiones!
- Tener cuidado al Manipular las cucillas aflidas.
- Sujetar la cuchilla universal solo por el borde de plástico.
- Sujetar los discos picadores solo por el borde.
- No tocar ni Manipular nunca con las manos las cucillas aflidas ni los cantos de la cortadora de+dados. Sujetar el disco cortador solo por el asidero de plástico en el centro del mesmo!
- No tocar la cucilla de la batidora ni del picador universal con las manos desprotegidas.
- Utilizar un cepillo para limiar las cuchillas y los discos picadores.
Peligro de descarga electrica!
Extraer el enchufe de la red electrica antes de limpar el aparato.
Limpiar la base motriz
No sumergir nunca la base motriz en liquidos ni ponerla bajo del grifo de agua o en el lavavajillas. No utiliser limpiadoras de vape.
- Limpiar la base motriz con un pañohúmedo. En caso necesario,/agregar un poco de lavavajillas.
Secar la base motriz.
Limpiar el recipiente de mezcla, las cuchillas y accesorios
Enjuagar todas las piezas con agua corriente solo antes de su uso.
Desarmar los accesos antes de la limpieza. Paraarlo, proceder enorden inverso al descririto en los differentes capítulos.
- Tras la limpieza, secar odeer que sessequen bien todas las piezas.
Desarmar la varilla mezcladora para la limpieza
La varilla mezcladora se puede desarmar para su limpieza.
→ Figura M
- Retirar la varilla mezcladora de su engranaje.
- Presionar el pulsador y retirar la tapa del engranaje.
- Retirar las dos ruedas dentadas del soporte. Limpiar cuidadosamente con un cepillo.
- Tras limpiarysecactodostandaspiezas, volveramontarlasenordeninverso.
Limpiar la licuadora
Para limpiar la liceadora, retiring el cesto tamizarde de la cazoleta palladora. Enjuagar previamente las piezas con agua corriente.
jAtencion!
Limpiar cuidadosamente las láminas del cesto tamizador para no dañarlas.
Limpiar la cortadora de dados
Desarmar la cortadora de dados para la limpieza
→ Figura N
- Colocar el protector de cucilla. Retirar la cortadora de datos del recipiente de mezcla.
- Abrir los cierras. Extraer la cucilla con el protector de la cucilla.
Pelicro de lesiones!
Tocar el disco cortador y la rejilla cortadora solamente por la parte de plástico.
3. En caso de haber restos de alimentos, extraerlos con el limpiador de la rejilla cortadora.
- Extraer la rejilla cortadora empujándola por abajo con el limpiador.
Limpiar el soporte Basicsico en el lavavajillas.
Lavar el resto de las piezas con agua corriente. Limpia las piezas con un cepillo.
Limpiar la batidora
La batidora (sin cucilla), la tapa y el embudo son apropriados para el lavado en el lavavajillas. jNo lavar la cucilla en el lavavajillas! Limpiarla siempre con agua corriente. jNo sumergirla nunca en el agua!
Desarmar la cucilla para la limpieza
→ Figura 0
- Dar la vuelta al vaso de la batidora vacio. Sujetar la cucilla por las aletas, girandola en sentido antihorario. La cucilla se sueña.
- Retirar la cucilla y también la junta.
- Tras la limpieza y el secado, colocar la junta en la cucilla.
- Introducir la cucilla por abajo en el vaso de la batidora y aplretarla girando en sentido horario.
Girar como minimo hasta que las aletas estén alineadas con lamarca del vaso de la batidora.
jAtencion!
jNoutilizarnunca lacuchilla sinla junta!
Limpiar el picador universal
Limpiar siempre el picador universal inmediamente après de conclusir su uso. De este modo no quedaradheridos restos de alimentos y el plástico no está expuesto a laccion agresiva de agentes tales como aceites aromaticos o espécias.
No lavar el vaso con actionamento en el lavavajillas, sino bajo el chorro de agua del grifo con un cepillo. Nodeojarlo en el agua! Para secarlo, colocar el vaso con el actionamento hacia arriba.
Localización de averías
A Peligro de lesiones!
Antes de subsanar una avería, extraer el enchufe de la toma de corriente.
Advertencia importante:
En caso de manejo erroneo del aparato, dispararse el fusible electrónico o registrarse una avería en el aparato, el anillo luminoso parpadea (indicador de funciona).
Avería:
El aparato no funciona.
Possible causa:
El aparato ha sufrido una sobrecarga (p. ej., al quedar bloqueado un accesorio durante el procesamento de un alimento) y se ha activado el fusible electrónico.
Forma de subsanarla:
- Colocar el mando giratorio en la posicion 0/off.
Extraer el enchufe de la toma de corriente.
Eliminarcausa de la sobrecarga.
Volver aponer en marcha el aparato.
Possible causa:
Se ha tratado de colocar el recipientede mezcla o la batidora sobre el aparatoconectado.
Forma de subsanarla:
- Colocar el mando giratorio en la posicion 0/off.
Extraer el enchufe de la toma de corriente. - Colocar el recipiente de mezcla o la batidora sobre el aparato.
Volver aponer en marcha el aparato.
Averia:
El aparato no se pone en marcha.
Possible causa:
Las piezas no se han colocado correctamente. La taps no está Completely cerrada.
Forma de subsanarla:
-
Colocar el mando giratorio en la posicion 0/off.
Extraer el enchufe de la toma de corriente. -
Colocar las piezas correctamente siguiendo las instrucciones y cerrar Completely la tapa.
Volver aponer en marcha el aparato.
Advertencia importante:
En caso de no poder subsanar la averíadeferaperonserencontactoconelserviciodeasistencia Tecnica(las direccionesfiguran al final del presentemanual deinstrucciones).
Accesorios-optionales
(disponibles en el commercio especializzato en caso de no suministrarse con el aparato)
Disco paraURTAR patatas crudas (MUZ45PS1)
ParaURTAR patatascrudas y preparar patatasfritas.
Disco paraURTAR verduras orientales (MUZ45AG1)
Corta la fruta y verdura en tiras finas para preparar platos de verdura asiáticos.
Disco pallador, grueso (MUZ45RS1)
Para carrar patatas crudas, para preparar por典型案例.
Disco para carrar patatas a la suiza (MUZ45KP1)
Para carrar patatas crudas para preparar tortillas de patatas a la suiza oURTAR frutas y verduras en rodajas gruesas.
Eliminación

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electronicos y electrónicos. Informese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Garantía
Bosch se compromete a reparar o reponer de forma Gratisata durante un periodo de 24 días, a partir de la Fecha de compra por el usuario final, las piezas cui y defecto o falta de configuracion obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano de obr necessitiesaria para su reparacion, siempre y cuando el aparato sea技术水平o el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizzato por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Tecnico Autorizo a su domicilio para la reparacion del aparato, estar a obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando el primer uso, ni averías producciones por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona producciones por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguíimiento de las instrucciones de funciona y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instructaciones.
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizzato de Bosch, la Fecha de adquisión mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tengue que llevar al Taller Autorizzato.
La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizo por Bosch, significía la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA.
Todoos{nuestros técnicos van provistodes del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accredita como Servicio Autorizado de Bosch.
Reservado el derechos a cambio y modificaciones sin previo aviso.
Utilização correta
Discos de triturar 144
Espremedorcitrinos 145
Centrifugador desumos. 146
Misturador 146
Cortadora de cubos 147
Picador universal. 149
8 Discos de triturar *
a disco reversivel de corte - grosso/fino
b disco reversivel de ralar - grosso/fino
c Disco de raspar - medio/fino
d Disco de raspar - grosso
e Disco para bolinhos de batata ralada
f disco para batatas fritas
g disco para legumes asiáticos
9 Espremedor de citrinos *
a Passador
b Cone espremedor
10 Centrifugador de sumos *
a Recipiente raspador
b Cesto de filtró
c Tampa
d Calcador para centrifugador de sumos
11 Cortadora de cubos *
12 Picador universal *
a Copo com acontecimiento
b Tampa
13 Misturador
Para utiliser con a cortadora de cubos.
Para utiliser com o mistructor e o picador universal.
Seletor rotativo com anel luminoso
→Fig.3
Vara para massas pesadas (plástico)

Adicionar ingredientes
Disco para legumes asiáticos
Centrifugador de sumos

Para extrair sumo de frutos com pevides (p. ex., macás, peras), frutos de baga, frutos de caroço sem caroço, legumes (p.ex., cenouras, tomates).
Fig. 1
| Alimentos@sóldos | Idealmente, 80 g |
| Líquidos | Máx. 1,5 l |
| Líquidos quentes ou que formem espuma | Máx. 0,4 l |
Adiciones ingredientes
pt Cortadora de cubos
O picador universal so trabajo com a tampa apertada.
Fig.
Limpar a cortadora de cubos
Desmontar a cortadora de cubos para limpar
Fig. N
Limpeza do mistrador
Limpar o picador universal
Disco para legumes asiáticos (MUZ45AG1)
yjie jai) 0aia jay Jaiy
(1) | x,y| = | x,y - 1| .
aalil
aiaia jai li (aaiaial aiil (aiaia)
()gill aG
(MUZ45PS1)
aalaae aae
A
a
(MUZ45AG1)
a
y
(MUZ45RS1)
wblall wol 12y Lla aill wblalll
a.sll 1 aal
(MUZ45KP1)
a#
aal jai llll aaii iiaaii
S APQ = S AQP + S_ PQR
jiee jiee
1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aiee aiee bii jie eae iiae g
jill lill jie po 2. gil
i 1
10 10
allda laiainn jlaaii:dlaa
a12b
J 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1 1
olal uSc g pluuiy ic giull acbb 1
Lg jg aclll B G
baw y cIolaiiy ic giiic aebll
elblil g aubj rall
yjocoljwScgcljul.
Ae jil pi acuull
joi lei i pi qill ayidai slal yay auiuol
iaela) ayulio scluwo slj plsiuily cie gll
. (Xia
jai jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie jie
aie 1
y jll pall Jg 1 g 1g 1g jgl jll jll
a
Lgcb+Jusill Jia ayS gail ayy a:
Jusill 2y Jusill Jusill Jusill Jusill

gall
Jai jll Jia ci jzai jai juaai
.()
14
g 15 12
Loll
H
a()aollalle1y 1.
aolil g aillgll lgl 1y. jlll
aclull jlic
.0j1y1 y 2
3.
山
jbi jdi jia jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
JgSallg 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
!pL
i 1
eLgll jj jj jj jj j
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
e 1
yjll jcll caiy juiy 0j
1
!y
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
80° 100
1.45
ailll> 1.
ar-11 a
aaii iiaai aai jiaai jiaai jiaai

JaaaiyI Jdclalae Eil

aai jss

a 45
aaii
i 1
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18A,PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:Bosch-Service-Fl@bshg.com
www.bosch-home.fi