DCK5281HG - Capucha AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCK5281HG AEG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Modo de instalación | Montaje en pared |
| Tipo de filtración | Carbón activo y filtro de grasa |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de control | Botones táctiles |
| Iluminación | LED |
| Potencia de succión | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Material | Acero inoxidable |
| Ancho | No especificado |
| Altura | No especificado |
| Profundidad | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Tipo de evacuación | Evacuación o recirculación |
| Accesorios incluidos | Filtros de grasa, filtros de carbón |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - DCK5281HG AEG
Preguntas de los usuarios sobre DCK5281HG AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCK5281HG - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCK5281HG de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO DCK5281HG AEG
Filtri ir uzstaditi ar stiprinajumiem un tapam otraja puse.
Filtratirišana:
- Pavelciet parsegu, lai to atvrtu.

- Piespiediet stiprinajuma rokturi uz filtra pane!a zem tvaika nosucceja (1).

- Nedaudz sasveriet filtra priekspusi uz leju (2), tad izvelciet.
Atkartojet pirmas divas darbibas visiem filtriem. - Tiriet filtrus, izmantojot sukli un neabrazivu mazgăsanas fidzekli, vai ari mazgăjiet tos trauku mazgăjamā masină.
i Trauku mazgajama ma sinana jaiestata zema temperatura un iiss cikls. Tauku filtrs var zaudet krasu, tas neietekmisesiekartas sniegumu.
- Lai atkal uzstaditu filtrus, veiciet pirmasdivas darbibas pretejkartiba. Atkartojiet darbibas visiem filtriem, ja tas atbilst situacijai.
4.3 Ogles filtra tirišana
Filtriaznemsana
- Iznemiet tauku filtrus no ierices.
Skatiet sadalu "Tauku filtra tiriisana" sajana nodalala. - Iznemiet stiprinājumus, kas satur filtra pamatni (1), tad filtra pamatni (2).

PARA RESULTADOS PERFEITOS
- Para desativar a funcao, toque no botao 2 durante 3 segundos.
4.1 Notas sobre a limpeza
- Puxe a tampa paraAbrir.

PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos Creation para brindarle un rendimiento impeccable durante manyos años, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, caracteristicas que quizás no encontrar en los electrodomesticos comunes. Dedique unoos instantos a leer este documento para sacarle el mayor parte.
Visite{nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicios y reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registeraeg.com


Comprar accesorios, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número numéric del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.

Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte el folloto de instrucciones de instalacion分开 para Obtener informacion sobre la calidad y la instalacion. Lea atentamente los capitulos de Seguridad antes de该如何 use o mantenimiento del aparato.
2. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2.1 Vista general del panel de mandos

| Función | Descripción | |
| 1 | Bombilla | Enciende y apaga las luces. |
| 2 | Primera velocidad / Apa-gado | El motor cambia al primer nivel de velocidad. Una se- gunda pulsación apaga el aparato. |
| 3 | Segunda velocidad | El motor cambia alSEGundo nivel de velocidad. |
| 4 | Tercera velocidad | El motor cambia al tercer nivel de velocidad. |
| 5 | Velocidad Tmaxima | El motor cambia al nivel de velocidad Tmaxima. Tras 5 minutes, el aparato cambia a la tercera velocidad. |
| 6 | Notificacion del filtro | RecuerdaCambiar o limpar el filtro de carbón y limpar el filtró de grasa. |
| 7 | Hob?Hood | Indicador de la funciona de control de la campana de la placà. Para algunos modelos el símbolo presente en el panel de control. |
3. USO DIARIO
3.1 Uso de la campana
Compruebe la velocidad recomendada según la tabla suiviente.
| 0-1 | Mrientas calIENTa la comida, cocine con las ollas cu-biertas. |
| 2 | Mrientras cocina con las ollas tapadas en multIPLEzonas de coccción o quemadores, freir suavamente. |
| 3 | Al hervir y freir grandes cantidades de comida sin ta-pa, cocinar en multIPLE zonas de coccción o quema-dores. |
| 4 | Al hervir y freir grandes cantidades de comida sin ta-pa, gran humedad. |
i Se recomienda partir la campana en funcionaamente durante aproximamente 15 instantos despues de la cocción.
Para utiliser la campana:
- Pulse el primer botón de velocidad 0-1 para encender el aparato.
- Si esnecessary, pulse el boton de luz para iluminar la superficie de cocción. La luz se peut atenuar. Pulse de nuevo el botón para cambiar la intensidad de:
a. Maxima,
b. Normal,
c. Baja,
d. Apagada.
- Si esnecessary, cambie la velocidad pulsando el boton deseado.
Para apagar el aparato, pulse de nuevo el primer botón de velocidad 0-1.
3.2 Hob²Hood FUNCION
Es una configuración automática que conecta la placía de coccción con una campana. La placía de coccción y la campana tiene un communicator de seniales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automatistically según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cucina más caliente en la placía de coccción. también pueda operar manualmente el ventilador desdela placáde coccción. La configuración se pueda activar desdeelpanelde laplacade coccción.
Para más información sobre comoutilizar estafunciOn, consulte elmanual del usuario de lapelladecocción.
3.3 Notification del filtró
La alarma del filtro recuerda cambio o limpiar el filtro de carbón y limpiar el filtro
de grasa. El indicator del filtrose
encienda durante 30 segundos si se
debe limpiar el filtros de grasa. El
indicador de filtroparpadea durante
30 segundos si esnecessary reemplazaro limpiar el filtrode carbON.
i Consulte la limpieza del filtr de grasa en el capitulo Mantenimiento y limpieza.
i Consulte la limpieza del filtro de carbón o a la sustitución del filtro de carbón en el capítulo Mantenimiento y limpieza.
Para activar o desactivar la funciona:
- Para activar la funciona, mantenga pulsado el botón _2 durante 3segundos.
Si la funciona está activada, el indicator del filtro parpadea dos veces.
- Para desactivar la funciona, mantenga pulsado el botón _2 durante 3 segundos.
Si la funciona está activada, el indicator del filtro parpadea una vez.
Para resetear la funciona, mantenga pulsado el botón duringe 3segundos.
3.4 Mando a distancia
El aparato se suministra con un mando a distancia.
La connexion está activada originalmente.
Para conectar o desconectar el mando a distancia:
- Apagar el aparato.
- Pulse during 3 segundos. El indicator del panel de control parpadea dos vezes si la funciona está activada y una vez si está desactivada.
4. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
4.1 Notas sobre la limpieza
| Agentes limpa-dores | No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua Templada y detergente suave. |
| Después de cocinar,algunas piezas del aparato pueda calentarse. Para evitar manchas,los aparatos deben enfriarse y secarse con un paño limpio o toallas de papel. | |
| Limpie las manchas con un detergente suave. | |
| Mantenga la campana limpia | Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes.Limpie cuidadasa-mente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de gra-sa uOthers residuos puede provocar un incendio.Siga las instrucciones de limpieza de los accesos cuando la notificación del filtro está activada.Consulte el capítulo Notificación de filtros en el uso diario. |
| Los filtros de grasa se peuvent lavar en el lavavajillas.El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto.El filtro de grasauede decolorarse,no influye en el rendimiento del aparato. | |
| Filtro de car-bón | El tiempo de saturación del filtróde carbón varía enfunción del tipo de cocción y de la regularidad de la limpieza del filtróde grasa.El filtróde carbón se pueda lavar,limpieo regeneré el filtrodelaysde aproxima-damente cada dosmesas.Consulte elfolleto incluideno el accesorio. |
4.2 Limpieza del filtró de grasa
Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto.
Para limpiar el filtro:
- Tire de la tapa paraAbrirla.

- Presione la manija del clip de montaje en el panel del bajo de la campana (1).

- Incline ligeramente la parte delantera del filtró hacía abajo (2) y tire de él. Repita los dos primeros pasos para todos los filtros.
- Limpie los filtros con una esponja con detergentes no abrasivos o en un lavavajillas.
El lavavajillas deben ajustarse a una temperatura baja y a un ciclo corto. El filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
- Para volver a montar los filtros, sigas dos primeros pasos enorden inverso.
Repita los primeros pasos para todos los filtros si esnecessary.
4.3 Limpieza del filtró de carbón
- Retire los filtros de grasa del aparato.
Véase "Limpieza del filtró de grasa" en este capítulo. - Quite los clips que sujetan el lecho filtrante (1) y, a continuacion, el lecho filtrante (2).

- Lave el lecho filtrante con agua caliente sin usar detergente o lavavajillas.
Ponga el lavavajillas sin abrillantador ni ningún detergente. El lavavajillas no se pueda llenar de platos.
- Deje que el lecho filtrante se seque o use un hora.
Ponga el hora durante 7 instantos a una temperatura maxima de 60^
- Para instalar el filtro, realizce los pasos enorden inverso. El filtro debe secarse Completely antes devoltar a instalarlo en el aparato. Reemplace el lecho filtrante cada 2 años o cuando el paño está dañado.
4.4 Cambio de la bombilla
Este aparato se suministra con una lámpara LED. La sustitución de esta pieza debe hacerla un的技术o. En caso de avería, consulte el apartado "Asistencia" en el capítulo de "Instrucciones de seguridad".
5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo Újunto con los residuos dométricos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o pángase en contacto con su-oficina municipal.
INNEHÄLL
- SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION 144
2.PRODUKTBESKRIVNING 145
3.DAGLIG ANVANDNING 145 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING 147
5.MILJOSKYDD 148