WHI643FORAW - WHI949EXBG - Bandeja para hornear GORENJE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WHI643FORAW - WHI949EXBG GORENJE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora |
| Instalación | Montaje en pared |
| Material | Vidrio y metal |
| Tipo de control | Botones pulsadores |
| Número de velocidades | 3 |
| Iluminación | LED |
| Caudal máximo de aire | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Filtro de grasa | Aluminio, lavable |
| Modo de evacuación | Evacuación o recirculación |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Color | Blanco y negro |
| Tipo de motor | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - WHI643FORAW - WHI949EXBG GORENJE
Preguntas de los usuarios sobre WHI643FORAW - WHI949EXBG GORENJE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WHI643FORAW - WHI949EXBG - GORENJE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WHI643FORAW - WHI949EXBG de la marca GORENJE.
MANUAL DE USUARIO WHI643FORAW - WHI949EXBG GORENJE
Siga sistematicamente las instrucciones en este manual. El fabricante no se hace responsable de un possible inconvenient, daño o incendido que pudiera resultar del incumplimiento de las instrucciones de este manual. La campana está disénada para la extracción de humano y vapor que se produce durante la cocción, y está destinada únicamente para uso domestico o en el hogar.
La apariencia de la campana puede diferir de los dibujos en este folleto. Sin embargo, las instrucciones de uso, mantenimiento e instalacion permanecen sin ambios.
Guardar este manual para que pueda volver a leerlo enequalier momento. Si vend, regala o mueve el aparato, asegurese de que la guia del usuario sempre este inclida.
! Leer cuidadosamente las instrucciones, ya que contienen informacion esencial sobre la instalacion, el uso y la segidad.
! No realizar intervenciones electricas o mecancas ni tampoco ajustes en el aparato o en los tubos de escape o en los colectores.
! Antes de instalar el aparato, compruebe que todos los componentes no estén dañados. Si descubre que alcun componente está dañado, llame a su distribuidor y no instale el aparato.
Note: Los elementos marcados con el significo "(*)" son accesos adiconcules que se incluyen solo en algunos modelos o está disponible como accesos y no se suministran con el aparato.

ATENCLION! ADVERTENCIA!
! No conectar el aparato a la red electrica hasta que se complete la instalacion.
! Antes de limpiar o mantener la campana extractor, disconctela de la toma de corriente retirando el enchufe de la toma de corriente o apagando el fusible principal.
! Siempre use guantes protectores durante todos los trabajo de instalacion o mantenimiento.
! El aparato no está disniado para serutilrado por niños o personas con capacité fisica, sensorial or mental reducida o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que el aparato se utilise bajo la superviación adecauda o como lo indiquen las personas a cargo de su seguidad.
! El aparato está destinado a ser utilizdo por adultos. No permita que los niños pequeños juguen con el aparato.
! El aparato está destinado a ser utilisé porVRTOS. No permita que los niños juguen con los controles del aparato o el aparato.
! jNunca utilise la campana extractora sin el filtro bien instalado!
! NUNCA utilise la campana como.soporte o superficie de apoyo a menos que esté explicitamente permitted.
Si en la habitaciondonde estadestalada campanaextractora,alsoenutilizandispositivosaparatosenlosque sequema gas natural u.
otro combustible,dicha habitaciondebetenersuficienteventilacion.
! Elistema de extracción de vapor de este aparato no debe connectarse al sistema de ventilación existente, que ya se usa paraitariano propósito, por exemple, para la extracción de gases producidos por la combustión de gas u或者其他 combustibles.
! Este estrictamente prohibido el flambeado o el uso de fuego abierto directamente bajo de la campana extractora.
! El uso de la llama abierta pueda darar los filtros y causar un incendio, por lo que debe evaporarse bajo cualesquir Aroundancia.
! Al freir tengacuidado de que el aceite no se sobrecaliente y se encienda.
Las partes accesibles de la campana能把 calentarse durante el functiomento del aparato de cocina ubicado bajo de la campana.
! En cuando a las mediaséticas y de seguidar para la evaporacion de vapores, es importante seguir estricamente las reglas determinadas por las autoridades locales.
! La campana extractor de be limpiarse regulamente tanto como desde el interior como desde el exterior (POR LO MENOS UNA Vez AL MES).
! Limpie la campana extractor de acuerdo con las instruiones deostenimiento de este manual. Si no sige las instruiones en este manual con respec to a la limpieza de la campana extractor y de los filros, peut haber riesgo de incendio.
! No utilise la campana extractor o noooter la campana extractor sin la bombilla correctamente instalada, de lo contrario, podria produirse una descarga electrica.
! El fabricante se exime de该如何 responsabilidad por defectos, daños o incendios que pueda surgir en el dispositivo bajo al incumplimiento de las instrucciones de este manual.
! El aparato está marcado de acuerdo con la Direactiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de equipos electricos y electrónicos. Al tener cuidado de eliminar este producto adecaudamente, contribuirá a prevenir los efectos dañinos para el medio ambiente y la salute humana que, de lo contrario, podriani resultar del manejo inadecuado de este producto una vez finalizada su vidaCTL.

El symbolism en el producto o en la entrega adjunta indica que el aparato no debe tratarse como un desecho domestico, sino que debe investigarse en un punto de recoleccion adeado para el reciclaje de equipos electricos y electronicos. Deseche el aparato de acuero con las normas ambientales locales para la eliminacion de residuos.
Para Obtener informacion mais detallada sobre la recuperacion, recoleccion y reciclaje de este producto, comuniquese con el departamento correspondiente de la autoridad local competente, el serviceo local de gestion de residuos domesticos o la tiendaonde adquirio este producto.
El aparato está diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas o regulaciones:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC (compatibilidad electromagnética): EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: ENCENDER la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y manténgala en marcha durante losminutes afterwardsaberacado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Si es necessario, reemplaza los filtres de carbo (o elfiltrde carb) para Maintener una buena eficencia en la eliminacion de olores desagradables. Si es necessario, limpie los filtres de grasa (o el filtrode grasa) para tener una buena eficencia. Utilce el diametro maximal del systemadecductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Especificationes de instalacion adiconales:
Durante la instalacion, solo use los tornillos para el ajuste que se adjuntan al aparato. Si los tornillos no estan incluidos, compre los tornillos del tipo apropiado.
Use los tornillos del长大o apropiado de acuerdo con la informacion en la Guia de instalacion.
En caso de duda, pongase en contacto con un taller de reparacion autorizzato, un centro de ayuda al cliente u other persona debidamente qualifies.
jADVERTENCIA! Si no instalala los tornillos o los accesos de montaje de acuerdo con estas instruetiones,可以更好ir un riesgo de descarga electrica.
USO
La campana extractor está diseñada para ser realizada tanto en el modelo de extracción al exterior como por el modelo de filtrado.

Modelo de extracción
El humo es evacuado hacer el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el reborde de connexion que se enquiryra en la parte superior de la campana.
Atencion! El tubo de escape no se suministra y se debe comprase por分开ado.
El diametro del tubo de escape debe ser el mesmo que el diametro del reborde.
En la sección horizontal, el tubo depe estar ligeramente inclado hacia arriba (aproximamente 10^ ) para que el aire se extraiga fácilmente de la habitacion.
Atencion! Si la campana está equipada con filtros de carbón, deben retirarse.
Para la connexion entre la campana y la abertura en la pared para la extracción de vapor, usar un tubo con un diámetro igual al diámetro de la abertura de salute en la campana (reborde de connexion).
Si el diámetro del tubo o la abertura de la pared es menor, la potencia de succion sera menor y el ruido aumento significativamente.
Para tales casos, el fabricante se exime derialquier responsabilidad.
! Utilice un tubo de extracción de aire cuya longitud sea la minima indispensable.
! Utilice un tubo de extracción con el menor número posible de curvas. El ángulo máximo de la curva debe ser de 90^
! Evite loseturns drásticos en la sección del tubo de extracción de aire.
! La superficie interior del tubo de extracciónDebe ser lo más lisa possible.
! El tubo de extracción de aireDebe estar fabricado de un material con los certificados apropriados.

Version de filtró
Para esta version, necessities a un filtr de carbón, que pueda obtenser en la tienda de electrodomesticos.
El filto elimina la grasa y los olores del aire filtrado, y bajo el aire purificado regresa a la habitacion a工程技术 de las ranuras de salute en la parte superior del aparato.
INSTALLACION
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 45cm en el caso de las cocinas electricas y de 55cm en el caso de las cocinas a gas o mixtas.
Si las instruetiones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especfican una distancia mayor, hay que tener this en consideracion.

Conexión electrica
La tension de red debe corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana extractor. Si es suministrada con un enchufe, connectar la campana a una toma de corrente conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red electrica) o si la toma no es posibe situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalacion, se debe colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normatas, para asegurarse la desconexion completa a la red electrica en el caso de la categorya de alta tension lll, conforme con las reglas de instalacion.
jAdvertencia! Aseguires siempre de que el cable de alimentacion este instalado correctamente antes de volver a conectar la fuente de alimentacion a la red electrica y vericar su functonacion.
Tipo de instalación
El aparato es muy pesado. Al menos dos personas deben cooperar en el manejo de la campana extractor y su instalacion.
Antes de comenzar la instalación:
- Comprobar que el producto comprado sea del tamenio apropiado de acuerdo con el area de instalacion seleccionada.
- Retirar los filtros de carbón o el filtró de carbón (*), si se suministra (consulte el párafo correspondiente). Instalar los filtros de carbón (o el filtró de carbón) solo si usa la campana en version de filtrado.
- Asegürese de que no haya ningún material u other elemento bajo de la campana (que podra caerse en el camino del transporte, por exemple, paquetes con tornillos (^) , la garantía (^) , etc.) y, si esnecessary, retirelos.
Si es posible, desconecte y mueva la cocina independiente o la cocina, que可以使 introducirse en el nicho entre los elementos de la cocina para faciliter el accesso a la pared detravs de la cocina o hasta te techno. Si este no es posible, colque una cubierta protectora gruesa sobre la cocina o estufa para protegerla de daños y objetivos extraños. Elija una base plana para la instalacion del aparato. Cubra esta base con una capa protectora sobre la cuales colocar todas las partes de la campana extractor y las partes para fijjar. - Además, verifique si hay una toma cerca del lugar donde deseña instalar la campana extractor (en un lugar al que seouldra acceder incluso despues de la instalacion de la campana), y si es possible conectarla a la instalacion, que drenar el vapor hacía afuera.
- Realizar todos los problemas de construcción你需要os (p. ej., instalar una toma electrica y/o un orificio para el tubo de salute).
Para montar la campana extractor en la mayoria de los temas de paredes o techos se adjuntan soportes de pared. Sin embargo, un experto debidamente capacitado debe verificar si los materiales son los adecaudos dependiendo de la classe o del tipo de pared/techo. Pared o el techo debe ser lo suficientemente fuerte para sopter el peso de la campana extractor. No intente colocar este aparato en la pared o instalarlo con azulejos, compuestos de lechada, revque o masilla de silicona. El aparato está destinado uniquamente para montaje superficial.
FUNCIONAMENTO
Use la alta velocidad de extracción solo en caso de altas concentraciones de vapor durante la cocción. Le recomendamos que enciende la campana extractorda durante 5 minutoes antede cocinar,deje que functione durante la coccion y déjela functor durante aproximamente 15 minutes despues de que finalise la cocción.
Control mecánico

Presionar la tecla para encender la luz o la iluminacion. Presionar esta tecla-Newamente para apagar la iluminacion.
Presionar la tecla de primera velocidad para encender el motor que funciona en la prima velocidad.
Presionar la tecla de segunda velocidad para encender el motor que funciona en la segunda velocidad.
Presionar tecla de tercera velocidad para encender el motor que functionar en la tercera velocidad.
Presionar la tecla de encendido para apagar el motor.
Control tactil

Cuando la campana está enchufada a la fuente de alimentacion estar en modo de espera, solo la tecla de sensor de encendido/apagado del motor y la tecla de sensor de encendido/apagado de luces estaran parcialmente iluminadas. Las teclas del sensor para selectionar la velocidad del motor de 1 a 3 no se illuminaran y no se pueda selectionar.
Presionar la tecla de sensor de encendido/apagado para selectionar la velocidad de functionamento del motor. Cuando se presiona la tecla de sensor de encendido/apagado, las teclas de sensor para selectionar la velocidad de functionamento del motor (1 a 3) se iluminan parcialmente.
Presionar la tecla de sensor de prima velocidad para activar el motor de prima velocidad.
Presionar la tecla de sensor de segunda velocidad para activar el motor de segunda velocidad.
Presionar la tecla de sensor de tercera velocidad para activar el motor de tercera velocidad.
Presionar la tecla de sensor para encender la luz o la iluminacion Presionar esta tecla-Newamente para apagar la ilumination.
MANTENIMIENTO
ATENCLON! Desconectar la campana extractor de la red elctrica antes de realizarrialquier trabajo deostenimiento u operationapagandola en la conexion y retirando el fusible del conector.
Si el aparato está conectado a una toma de corriente a工程技术 de un enchufe, sacar el enchufe de la toma.
Limpieza
La campana extractor dele limpiare regulamente (al moins con la misma fecuencia que la limpieza del filto de grasa), tanto desde el interior como de sll exterior. Limpar con un paño humedecido con un limpiador neutro.No utilise limpiadores abrasivos.NO USE ALCOHOL! ADVERTENCIA:
Por lo tanto le recomendamos que siga estas instrucciones.
El fabricante no se hace responsable por daños al motor o daños resultantes de un incendio si dichos daños se deben a un mantenimiento inadequado o al incumplimiento de las recomendaciones de seguridad Mentionadas anteriormente.
Filtro antigrasa
El filtró de grasa intercepta particulas de grasa.
El filto antigrasa deble limpiare una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filto antigrasa可以使 Destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro de carbón (solo en la version de filtro)
El filtró de carbón absorbe los olores desagradables que se producen durante la cocción.
Despues de un uso prolongado, se produce la saturacion del filtro de carbo, dependiendo del método de cocción y la fecuencia de limpieza del filtro de grasa.
Enequalier caso,el cartucho del filtrodel carbongdebe ser reemplazado cada quatre meSES.
El filtró de carbón NO se permite lavar o regenerar.
filtro de carbón de circulación
Instale uno en cada lado como tapa, protegiendo la rejilla del ventilador, bajo girarlo en sentido horario.
Para quitarlo, girelo en sentido anthorario.
Sustitudo de las lamparas
La campanaiene provista de un systemade iluminacionbasado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una iluminacion optima, una duracion hasta 10 veces mayor que las lamparas convencionales y permiten aborrar el 90% de energia electrica. En caso de averia delsysteme de illumination, comuniquese con el serviceo专业技术.
jll bie Speed 3 3 a w y
j j b i 0ff "d j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j k j
all
山
i / 1 j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1-3 4e jn jj j j j.
1-3 1
jjie biai Speed 11 aee yall jaiy all
jll 1e biv Speed 2 2 a jy Jai
jill 1c biai Speed 3 3 a yly jaiyall
gall bial y jdo ybaial. gial laii iol 1j gl bial.